箴言第4章 |
1 二三子、宜聽父訓、而志於道。 |
2 我必以良言誨爾、爾其毋違。 |
3 我昔幼稚、父母鍾愛、 |
4 父誨我曰、當守我道、遵我教、則可得生。 |
5 宜求智慧、服贋勿失、毋棄我道。 |
6 必也願受真理、不敢遐棄、則可保身而無虞。 |
7 衆物雖可欲、惟道尤爲急務。 |
8 如爾尊道、則尊榮必矣、如爾受道、則英華必矣。 |
9 猶戴花冠、猶加榮冕。 |
10 爾小子、聽我言、可享遐齡。 |
11 我訓爾以智、導爾以道。 |
12 維爾徐行、步履從容、爾雖疾趨、無虞失足。 |
13 守遺訓而不失、則可得生。 |
14 惡者之途毋履、罪人之路毋由、 |
15 見則避之、裹足而不入、 |
16 惡人不爲不軌、則臥有不安、不使人傾危、則寢有不暇。 |
17 其所飲食、若餅若酒、皆取諸非義。 |
18 義者之道、光如旭日、久而愈燿、殆及日中。 |
19 惡者之途、譬彼幽冥、旣顛其趾、不知窒礙。 |
20 爾小子、宜聽我言、傾耳以聆。 |
21 常在目前、永藏衷曲。 |
22 拳拳服贋、則獲生命、享平康。 |
23 操存此心、生命以立。 |
24 口勿言惡、 |
25 目勿斜視、 |
26 慎爾行爲、端爾趨向、 |
27 勿偏於左、勿偏於右、見惡則遠之。 |
ProverbsChapter 4 |
1 Hear, |
2 For I give |
3 For I was my father's |
4 He taught |
5 Get |
6 Forsake |
7 Wisdom |
8 Exalt |
9 She shall give |
10 Hear, |
11 I have taught |
12 When you go, |
13 Take |
14 Enter |
15 Avoid |
16 For they sleep |
17 For they eat |
18 But the path |
19 The way |
20 My son, |
21 Let them not depart |
22 For they are life |
23 Keep |
24 Put |
25 Let your eyes |
26 Ponder |
27 Turn |
箴言第4章 |
ProverbsChapter 4 |
1 二三子、宜聽父訓、而志於道。 |
1 Hear, |
2 我必以良言誨爾、爾其毋違。 |
2 For I give |
3 我昔幼稚、父母鍾愛、 |
3 For I was my father's |
4 父誨我曰、當守我道、遵我教、則可得生。 |
4 He taught |
5 宜求智慧、服贋勿失、毋棄我道。 |
5 Get |
6 必也願受真理、不敢遐棄、則可保身而無虞。 |
6 Forsake |
7 衆物雖可欲、惟道尤爲急務。 |
7 Wisdom |
8 如爾尊道、則尊榮必矣、如爾受道、則英華必矣。 |
8 Exalt |
9 猶戴花冠、猶加榮冕。 |
9 She shall give |
10 爾小子、聽我言、可享遐齡。 |
10 Hear, |
11 我訓爾以智、導爾以道。 |
11 I have taught |
12 維爾徐行、步履從容、爾雖疾趨、無虞失足。 |
12 When you go, |
13 守遺訓而不失、則可得生。 |
13 Take |
14 惡者之途毋履、罪人之路毋由、 |
14 Enter |
15 見則避之、裹足而不入、 |
15 Avoid |
16 惡人不爲不軌、則臥有不安、不使人傾危、則寢有不暇。 |
16 For they sleep |
17 其所飲食、若餅若酒、皆取諸非義。 |
17 For they eat |
18 義者之道、光如旭日、久而愈燿、殆及日中。 |
18 But the path |
19 惡者之途、譬彼幽冥、旣顛其趾、不知窒礙。 |
19 The way |
20 爾小子、宜聽我言、傾耳以聆。 |
20 My son, |
21 常在目前、永藏衷曲。 |
21 Let them not depart |
22 拳拳服贋、則獲生命、享平康。 |
22 For they are life |
23 操存此心、生命以立。 |
23 Keep |
24 口勿言惡、 |
24 Put |
25 目勿斜視、 |
25 Let your eyes |
26 慎爾行爲、端爾趨向、 |
26 Ponder |
27 勿偏於左、勿偏於右、見惡則遠之。 |
27 Turn |