詩篇

第63篇

1 上帝兮、我之上帝、予竭力以求、中心如渴、仰慕不置、我困予野、汲道已絕兮、

2 昔在聖所、覩爾能力、瞻爾尊榮、令欲再見之兮、

3 爾之恩澤、過於生命、予不禁頌美爾兮、

4 我尚生存、必舉手以頌讚爾名兮、

5 余心悅懌、如得肥甘潃髓、足以果腹、頌爾以口、祝爾以舌兮、

6 余也偃息在牀、思念維殷、中宵企想、

7 爾眷祐予、如鳥伏雛、故余欣喜謳歌兮、

8 余恒從爾、爾左右余、

9 人欲害予、必陷於地下兮、

10 必櫻利刃、見噬於狐兮、

11 王爲上帝中心喜樂、凡指其名而發誓者、靡不懽然、言詞詭譎者、必箝其口兮。

詩篇

第63篇

1 (大衛在猶大曠野的時候,作了這詩。)神啊,你是我的神,我要切切地尋求你,在乾旱疲乏無水之地,我渴想你;我的心切慕你。

2 我在聖所中曾如此瞻仰你,為要見你的能力和你的榮耀。

3 因你的慈愛比生命更好,我的嘴唇要頌讚你。

4 我還活的時候要這樣稱頌你;我要奉你的名舉手。

5 我的心就像飽足了骨髓肥油,我也要以歡樂的嘴唇讚美你。

6 就是當我在床上記念你,在夜更的時候思想你。

7 因為你曾幫助我,我就在你翅膀的蔭下歡喜[rejoice]

8 我心緊緊地跟隨你;你的右手扶持我。

9 但那些尋索要滅我命的人必往地底下去;

10 他們必倒在刀下[fall by the sword]他們必為狐狸所得之分[they shall be a portion for foxes]

11 但是王必因神歡喜。凡指著他發誓的必要誇口,因為說謊之人的口必被塞住。

詩篇

第63篇

詩篇

第63篇

1 上帝兮、我之上帝、予竭力以求、中心如渴、仰慕不置、我困予野、汲道已絕兮、

1 (大衛在猶大曠野的時候,作了這詩。)神啊,你是我的神,我要切切地尋求你,在乾旱疲乏無水之地,我渴想你;我的心切慕你。

2 昔在聖所、覩爾能力、瞻爾尊榮、令欲再見之兮、

2 我在聖所中曾如此瞻仰你,為要見你的能力和你的榮耀。

3 爾之恩澤、過於生命、予不禁頌美爾兮、

3 因你的慈愛比生命更好,我的嘴唇要頌讚你。

4 我尚生存、必舉手以頌讚爾名兮、

4 我還活的時候要這樣稱頌你;我要奉你的名舉手。

5 余心悅懌、如得肥甘潃髓、足以果腹、頌爾以口、祝爾以舌兮、

5 我的心就像飽足了骨髓肥油,我也要以歡樂的嘴唇讚美你。

6 余也偃息在牀、思念維殷、中宵企想、

6 就是當我在床上記念你,在夜更的時候思想你。

7 爾眷祐予、如鳥伏雛、故余欣喜謳歌兮、

7 因為你曾幫助我,我就在你翅膀的蔭下歡喜[rejoice]

8 余恒從爾、爾左右余、

8 我心緊緊地跟隨你;你的右手扶持我。

9 人欲害予、必陷於地下兮、

9 但那些尋索要滅我命的人必往地底下去;

10 必櫻利刃、見噬於狐兮、

10 他們必倒在刀下[fall by the sword]他們必為狐狸所得之分[they shall be a portion for foxes]

11 王爲上帝中心喜樂、凡指其名而發誓者、靡不懽然、言詞詭譎者、必箝其口兮。

11 但是王必因神歡喜。凡指著他發誓的必要誇口,因為說謊之人的口必被塞住。