JobChapter 41 |
1 CAN you catch the Leviathan with a hook? Or draw him out with a cord in his mouth? |
2 Can you put a bridle in his mouth? Or bore his jaw with a thorn? |
3 Will he make many supplications to you? Or will he speak flattering words to you? |
4 Will he make a covenant with you? Or will you count him as a servant for ever? |
5 Will you play with him as with a bird? Or will you keep him as a pet for your children? |
6 Shall fishermen gather over him? Shall they divide him among many people? |
7 Can you fill his skin with meat? Or bake his head with fire? |
8 Try to capture him; such a battle you will have! You will never forget it. |
9 Behold, Job, you now are set free from your afflictions. So your God will also remove your bitterness. |
10 One cannot go far off when Leviathan is stirred up; but who then is able to stand before me? |
11 Who has pre-eminence over me, so that I should surrender? |
12 Whatever is under the whole heaven is mine. |
13 I will not keep silence because of his power, and the might of his sinews. |
14 Who has removed his skin? Who can come near him when the net is lowered? |
15 Who can open the doors of his mouth? His teeth are terrible round about. |
16 His mouth is tied up, and closely shut, as with a seal. |
17 His teeth are so close together that no air can come between them. |
18 They are joined one to another, they stick together so that they cannot be separated. |
19 His appearance is full of light, and his eyes are like rays of the dawn. |
20 Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out. |
21 Out of his nostrils goes smoke, like a flame spreading round the sides of a pot. |
22 His breath kindles coals, and a flame goes out of his mouth. |
23 He has great strength in his neck, and fear is to him like dancing. |
24 His meat is good and fat, and it is nourishing. |
25 His heart is never made to quake for fear, but is firm like a stone; yea as hard as flint. |
26 Because of the fear of him, the mighty are afraid; |
27 And the strong are humbled. |
28 The wound of the sword is of no effect; the lances of the mighty he removes. |
29 He considers iron like straw, and brass like rotten wood. |
30 The bow cannot make him flee; he treats slingstones as stubble. |
31 He laughs at the spear; he is at home in the deep as if he were on the dry land. |
32 With his strong body he walks upon the ground. |
33 He brings to destruction whatever is proud. |
34 He is a king over all things in the deep. |
Das Buch Hiob (Ijob)Kapitel 41 |
1 Siehe, seine Hoffnung |
2 Niemand ist so kühn |
3 Wer hat mir was zuvor getan |
4 Dazu muß ich nun sagen |
5 Wer kann ihm sein |
6 Wer kann die Kinnbacken |
7 Seine stolzen |
8 Eine |
9 Es hängt eine an der andern |
10 Sein Niesen |
11 Aus seinem Munde |
12 Aus |
13 Sein Odem |
14 Er hat einen starken |
15 Die Gliedmaßen |
16 Sein Herz |
17 Wenn er sich |
18 Wenn man zu ihm will |
19 Er |
20 Kein Pfeil wird ihn verjagen |
21 Den Hammer achtet er |
22 Unter ihm liegen scharfe |
23 Er |
24 Nach |
25 Auf Erden |
26 Er verachtet alles, was hoch |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
JobChapter 41 |
Das Buch Hiob (Ijob)Kapitel 41 |
1 CAN you catch the Leviathan with a hook? Or draw him out with a cord in his mouth? |
1 Siehe, seine Hoffnung |
2 Can you put a bridle in his mouth? Or bore his jaw with a thorn? |
2 Niemand ist so kühn |
3 Will he make many supplications to you? Or will he speak flattering words to you? |
3 Wer hat mir was zuvor getan |
4 Will he make a covenant with you? Or will you count him as a servant for ever? |
4 Dazu muß ich nun sagen |
5 Will you play with him as with a bird? Or will you keep him as a pet for your children? |
5 Wer kann ihm sein |
6 Shall fishermen gather over him? Shall they divide him among many people? |
6 Wer kann die Kinnbacken |
7 Can you fill his skin with meat? Or bake his head with fire? |
7 Seine stolzen |
8 Try to capture him; such a battle you will have! You will never forget it. |
8 Eine |
9 Behold, Job, you now are set free from your afflictions. So your God will also remove your bitterness. |
9 Es hängt eine an der andern |
10 One cannot go far off when Leviathan is stirred up; but who then is able to stand before me? |
10 Sein Niesen |
11 Who has pre-eminence over me, so that I should surrender? |
11 Aus seinem Munde |
12 Whatever is under the whole heaven is mine. |
12 Aus |
13 I will not keep silence because of his power, and the might of his sinews. |
13 Sein Odem |
14 Who has removed his skin? Who can come near him when the net is lowered? |
14 Er hat einen starken |
15 Who can open the doors of his mouth? His teeth are terrible round about. |
15 Die Gliedmaßen |
16 His mouth is tied up, and closely shut, as with a seal. |
16 Sein Herz |
17 His teeth are so close together that no air can come between them. |
17 Wenn er sich |
18 They are joined one to another, they stick together so that they cannot be separated. |
18 Wenn man zu ihm will |
19 His appearance is full of light, and his eyes are like rays of the dawn. |
19 Er |
20 Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out. |
20 Kein Pfeil wird ihn verjagen |
21 Out of his nostrils goes smoke, like a flame spreading round the sides of a pot. |
21 Den Hammer achtet er |
22 His breath kindles coals, and a flame goes out of his mouth. |
22 Unter ihm liegen scharfe |
23 He has great strength in his neck, and fear is to him like dancing. |
23 Er |
24 His meat is good and fat, and it is nourishing. |
24 Nach |
25 His heart is never made to quake for fear, but is firm like a stone; yea as hard as flint. |
25 Auf Erden |
26 Because of the fear of him, the mighty are afraid; |
26 Er verachtet alles, was hoch |
27 And the strong are humbled. |
27 |
28 The wound of the sword is of no effect; the lances of the mighty he removes. |
28 |
29 He considers iron like straw, and brass like rotten wood. |
29 |
30 The bow cannot make him flee; he treats slingstones as stubble. |
30 |
31 He laughs at the spear; he is at home in the deep as if he were on the dry land. |
31 |
32 With his strong body he walks upon the ground. |
32 |
33 He brings to destruction whatever is proud. |
33 |
34 He is a king over all things in the deep. |
34 |