MarkChapter 8 |
|
1 In those |
|
2 |
|
3 |
|
4 And his disciples |
|
5 And he asked |
|
6 And he commanded |
|
7 And they had |
|
8 So |
|
9 And they that had eaten |
|
10 And straightway |
|
11 And the Pharisees |
|
12 And he sighed |
|
13 And he left |
|
14 Now |
|
15 And he charged |
|
16 And they reasoned |
|
17 And when Jesus |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 And he said |
|
22 And he comes |
|
23 And he took |
|
24 And he looked |
|
25 After |
|
26 And he sent |
|
27 And Jesus |
|
28 And they answered, |
|
29 And he said |
|
30 And he charged |
|
31 And he began |
|
32 And he spoke |
|
33 But when he had turned |
|
34 And when he had called |
|
35 |
|
36 |
|
37 |
|
38 |
Евангелие от МаркаГлава 8 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 Было у них и несколько рыбок; Иисус благословил их и тоже велел раздать. |
|
8 Люди ели и насытились, и еще набралось семь корзин остатков. |
|
9 А было там только мужчин около четырех тысяч человек. Иисус отпустил народ |
|
10 и сразу же, сев вместе с учениками в лодку, отправился в земли Далмануты. |
|
11 |
|
12 Иисус глубоко вздохнул и спросил: |
|
13 |
|
14 |
|
15 А Иисус предостерегал их: |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 Иисус взял слепого за руку, вывел из селения, плюнул ему на глаза и, возложив на него руки, спросил: |
|
24 |
|
25 |
|
26 Иисус отправил его домой, сказав: |
|
27 |
|
28 |
|
29 |
|
30 |
|
31 |
|
32 Он прямо говорил об этом. Тогда Петр отвел Его в сторону и стал возражать. |
|
33 Иисус же, обернувшись и посмотрев на учеников, строго сказал Петру: |
|
34 |
|
35 |
|
36 |
|
37 |
|
38 |
MarkChapter 8 |
Евангелие от МаркаГлава 8 |
|
1 In those |
1 |
|
2 |
2 |
|
3 |
3 |
|
4 And his disciples |
4 |
|
5 And he asked |
5 |
|
6 And he commanded |
6 |
|
7 And they had |
7 Было у них и несколько рыбок; Иисус благословил их и тоже велел раздать. |
|
8 So |
8 Люди ели и насытились, и еще набралось семь корзин остатков. |
|
9 And they that had eaten |
9 А было там только мужчин около четырех тысяч человек. Иисус отпустил народ |
|
10 And straightway |
10 и сразу же, сев вместе с учениками в лодку, отправился в земли Далмануты. |
|
11 And the Pharisees |
11 |
|
12 And he sighed |
12 Иисус глубоко вздохнул и спросил: |
|
13 And he left |
13 |
|
14 Now |
14 |
|
15 And he charged |
15 А Иисус предостерегал их: |
|
16 And they reasoned |
16 |
|
17 And when Jesus |
17 |
|
18 |
18 |
|
19 |
19 |
|
20 |
20 |
|
21 And he said |
21 |
|
22 And he comes |
22 |
|
23 And he took |
23 Иисус взял слепого за руку, вывел из селения, плюнул ему на глаза и, возложив на него руки, спросил: |
|
24 And he looked |
24 |
|
25 After |
25 |
|
26 And he sent |
26 Иисус отправил его домой, сказав: |
|
27 And Jesus |
27 |
|
28 And they answered, |
28 |
|
29 And he said |
29 |
|
30 And he charged |
30 |
|
31 And he began |
31 |
|
32 And he spoke |
32 Он прямо говорил об этом. Тогда Петр отвел Его в сторону и стал возражать. |
|
33 But when he had turned |
33 Иисус же, обернувшись и посмотрев на учеников, строго сказал Петру: |
|
34 And when he had called |
34 |
|
35 |
35 |
|
36 |
36 |
|
37 |
37 |
|
38 |
38 |