MarkChapter 8 |
|
1 In those |
|
2 |
|
3 |
|
4 And his disciples |
|
5 And he asked |
|
6 And he commanded |
|
7 And they had |
|
8 So |
|
9 And they that had eaten |
|
10 And straightway |
|
11 And the Pharisees |
|
12 And he sighed |
|
13 And he left |
|
14 Now |
|
15 And he charged |
|
16 And they reasoned |
|
17 And when Jesus |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 And he said |
|
22 And he comes |
|
23 And he took |
|
24 And he looked |
|
25 After |
|
26 And he sent |
|
27 And Jesus |
|
28 And they answered, |
|
29 And he said |
|
30 And he charged |
|
31 And he began |
|
32 And he spoke |
|
33 But when he had turned |
|
34 And when he had called |
|
35 |
|
36 |
|
37 |
|
38 |
Радостная Весть Исы Масиха в изложении МаркаГлава 8 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 – Как же здесь, в этой пустыне, найти достаточно хлеба, чтобы их накормить? – удивились ученики. |
|
5 |
|
6 Иса велел людям возлечь на землю. Затем Он взял семь лепёшек и, поблагодарив за них Всевышнего, стал разламывать на куски, передавая ученикам, а те раздавали хлеб народу. |
|
7 Было у них и несколько рыбок; Иса благословил их и тоже велел раздать. |
|
8 Люди ели и насытились, и ещё набралось семь корзин остатков. |
|
9 А было там около четырёх тысяч человек. Иса отпустил народ |
|
10 и сразу же, сев вместе с учениками в лодку, отправился в Далмануфские земли. |
|
11 |
|
12 Иса глубоко вздохнул и спросил: |
|
13 И, оставив их, Он снова сел в лодку и отправился на другую сторону озера. |
|
14 |
|
15 А Иса предостерегал их: |
|
16 Ученики стали рассуждать между собой: |
|
17 Зная, о чём они говорят, Иса сказал: |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 Иса взял слепого за руку, вывел из селения, плюнул ему на глаза и, возложив на него руки, спросил: |
|
24 Тот посмотрел вокруг и сказал: |
|
25 Иса ещё раз приложил руки к его глазам, и он исцелился, зрение вернулось к нему, и он стал видеть всё чётко и ясно. |
|
26 Иса отправил его домой, сказав: |
|
27 |
|
28 Ученики ответили: |
|
29 |
|
30 Но Иса велел им никому не говорить о Нём. |
|
31 |
|
32 Он прямо говорил об этом. Тогда Петир отвёл Его в сторону и стал возражать. |
|
33 Иса же, обернувшись и посмотрев на учеников, строго сказал Петиру: |
|
34 |
|
35 |
|
36 |
|
37 |
|
38 |
MarkChapter 8 |
Радостная Весть Исы Масиха в изложении МаркаГлава 8 |
|
1 In those |
1 |
|
2 |
2 |
|
3 |
3 |
|
4 And his disciples |
4 – Как же здесь, в этой пустыне, найти достаточно хлеба, чтобы их накормить? – удивились ученики. |
|
5 And he asked |
5 |
|
6 And he commanded |
6 Иса велел людям возлечь на землю. Затем Он взял семь лепёшек и, поблагодарив за них Всевышнего, стал разламывать на куски, передавая ученикам, а те раздавали хлеб народу. |
|
7 And they had |
7 Было у них и несколько рыбок; Иса благословил их и тоже велел раздать. |
|
8 So |
8 Люди ели и насытились, и ещё набралось семь корзин остатков. |
|
9 And they that had eaten |
9 А было там около четырёх тысяч человек. Иса отпустил народ |
|
10 And straightway |
10 и сразу же, сев вместе с учениками в лодку, отправился в Далмануфские земли. |
|
11 And the Pharisees |
11 |
|
12 And he sighed |
12 Иса глубоко вздохнул и спросил: |
|
13 And he left |
13 И, оставив их, Он снова сел в лодку и отправился на другую сторону озера. |
|
14 Now |
14 |
|
15 And he charged |
15 А Иса предостерегал их: |
|
16 And they reasoned |
16 Ученики стали рассуждать между собой: |
|
17 And when Jesus |
17 Зная, о чём они говорят, Иса сказал: |
|
18 |
18 |
|
19 |
19 |
|
20 |
20 |
|
21 And he said |
21 |
|
22 And he comes |
22 |
|
23 And he took |
23 Иса взял слепого за руку, вывел из селения, плюнул ему на глаза и, возложив на него руки, спросил: |
|
24 And he looked |
24 Тот посмотрел вокруг и сказал: |
|
25 After |
25 Иса ещё раз приложил руки к его глазам, и он исцелился, зрение вернулось к нему, и он стал видеть всё чётко и ясно. |
|
26 And he sent |
26 Иса отправил его домой, сказав: |
|
27 And Jesus |
27 |
|
28 And they answered, |
28 Ученики ответили: |
|
29 And he said |
29 |
|
30 And he charged |
30 Но Иса велел им никому не говорить о Нём. |
|
31 And he began |
31 |
|
32 And he spoke |
32 Он прямо говорил об этом. Тогда Петир отвёл Его в сторону и стал возражать. |
|
33 But when he had turned |
33 Иса же, обернувшись и посмотрев на учеников, строго сказал Петиру: |
|
34 And when he had called |
34 |
|
35 |
35 |
|
36 |
36 |
|
37 |
37 |
|
38 |
38 |