ActsChapter 20 |
|
1 And after |
|
2 And when he had gone |
|
3 And there stayed |
|
4 And there accompanied |
|
5 These |
|
6 And we sailed |
|
7 And on the first |
|
8 And there were many |
|
9 And there sat |
|
10 And Paul |
|
11 When he therefore |
|
12 And they brought |
|
13 And we went |
|
14 And when |
|
15 And we sailed |
|
16 For Paul |
|
17 And from Miletus |
|
18 And when |
|
19 Serving |
|
20 And how |
|
21 Testifying |
|
22 And now, |
|
23 Save |
|
24 But none |
|
25 And now, |
|
26 Why |
|
27 For I have |
|
28 Take heed |
|
29 For I know |
|
30 Also |
|
31 Therefore |
|
32 And now, |
|
33 I have |
|
34 Yes, |
|
35 I have |
|
36 And when he had thus |
|
37 And they all |
|
38 Sorrowing |
Деяния апостоловГлава 20 |
|
1 |
|
2 Пройдя же эту область и наставив их обильным словом, пришел в Елладу |
|
3 и, проведя там три месяца, решил возвращаться через Македонию, потому что Иудеи готовили на него покушение во время предстоявшего ему морского пути в Сирию. |
|
4 Сопровождали его Сопатр Пирров Верианин, а из Фессалоникийцев Аристарх и Секунд, и Гаий Дервянин и Тимофей, Асийцы же — Тихик и Трофим. |
|
5 Они, пройдя вперед, ожидали нас в Троаде. |
|
6 Мы же отплыли после дней Опресноков из Филипп и в пять дней прибыли к ним в Троаду, где провели семь дней. |
|
7 |
|
8 Было достаточно светильников в горнице, где мы были собраны. |
|
9 Сидел в окне некий юноша, по имени Евтих, погружаясь в глубокий сон по мере того, как затягивалась беседа Павла. Погруженный в сон, он упал с третьего этажа и был поднят мертвым. |
|
10 Павел, спустившись, лег на него всем телом и сказал: не смущайтесь, ибо душа его в нем. |
|
11 Поднявшись наверх и преломив хлеб и вкусив, и еще немало побеседовав до зари, отправился в путь. |
|
12 Между тем отрока привели живого, и были они утешены безмерно. |
|
13 |
|
14 Когда же он встретился с нами в Ассе, мы, взяв его, прибыли в Митилину; |
|
15 отплыв оттуда, на следующий день поравнялись с Хиосом, а на другой день дошли до Самоса и днем позже пришли в Милет. |
|
16 Ибо Павел рассудил проплыть мимо Ефеса, чтобы не получилось у него потери времени в Асии; ибо он спешил, если бы это было для него возможно, в день Пятидесятницы быть в Иерусалиме. |
|
17 |
|
18 И когда они прибыли к нему, он сказал им: вы знаете, как я с первого дня, когда пришел в Асию, все время с вами жил, |
|
19 работая для Господа со всяким смиренномудрием и слезами и среди искушений, постигших меня по козням Иудеев; |
|
20 что я не опустил ничего полезного: проповедал вам и учил вас всенародно и по домам, |
|
21 свидетельствуя, как Иудеям, так и Еллинам о покаянии пред Богом и о вере в Господа нашего Иисуса Христа. |
|
22 И вот теперь, связанный Духом, я иду в Иерусалим, не зная, что мне там встретится, |
|
23 кроме того, что Дух Святой по всем городам свидетельствует мне, говоря, что ждут меня узы и скорби. |
|
24 Но жизнь моя не имеет для меня никакой цены, только бы совершить поприще мое и служение, которое я принял от Господа Иисуса, засвидетельствовать Евангелие благодати Божией. |
|
25 |
|
26 Поэтому свидетельствую вам в сегодняшний день, что чист я от крови всех; |
|
27 ибо я не опустил возвестить вам весь совет Божий. |
|
28 Блюдите себя и всё стадо, в котором Дух Святой поставил вас епископами пасти Церковь Божию, которую Он приобрел Себе кровию Своею. |
|
29 Я знаю, что по отшествии моем войдут к вам волки лютые, не щадящие стада, |
|
30 и из вас самих восстанут люди, говорящие превратное, чтобы увлечь учеников за собой. |
|
31 Поэтому бодрствуйте, помня, что я три года ночью и днем не переставал со слезами вразумлять каждого особо. |
|
32 И теперь вверяю вас Богу и слову благодати Его, могущему устроить и дать наследие вместе со всеми освященными. |
|
33 Серебра или золота или одежды я ни от кого не пожелал. |
|
34 Вы сами знаете, что нуждам моим и тех, кто были со мной, послужили эти руки. |
|
35 Во всём показал я вам, что так трудясь, надо поддерживать слабых и помнить слова Господа Иисуса, ибо Он Сам сказал: «блаженнее давать, чем принимать». |
|
36 |
|
37 И был немалый плач у всех и, бросаясь на шею Павлу, целовали его, |
|
38 скорбя особенно о слове, которое он сказал, что не придется им больше видеть лица его. И провожали его на корабль. |
ActsChapter 20 |
Деяния апостоловГлава 20 |
|
1 And after |
1 |
|
2 And when he had gone |
2 Пройдя же эту область и наставив их обильным словом, пришел в Елладу |
|
3 And there stayed |
3 и, проведя там три месяца, решил возвращаться через Македонию, потому что Иудеи готовили на него покушение во время предстоявшего ему морского пути в Сирию. |
|
4 And there accompanied |
4 Сопровождали его Сопатр Пирров Верианин, а из Фессалоникийцев Аристарх и Секунд, и Гаий Дервянин и Тимофей, Асийцы же — Тихик и Трофим. |
|
5 These |
5 Они, пройдя вперед, ожидали нас в Троаде. |
|
6 And we sailed |
6 Мы же отплыли после дней Опресноков из Филипп и в пять дней прибыли к ним в Троаду, где провели семь дней. |
|
7 And on the first |
7 |
|
8 And there were many |
8 Было достаточно светильников в горнице, где мы были собраны. |
|
9 And there sat |
9 Сидел в окне некий юноша, по имени Евтих, погружаясь в глубокий сон по мере того, как затягивалась беседа Павла. Погруженный в сон, он упал с третьего этажа и был поднят мертвым. |
|
10 And Paul |
10 Павел, спустившись, лег на него всем телом и сказал: не смущайтесь, ибо душа его в нем. |
|
11 When he therefore |
11 Поднявшись наверх и преломив хлеб и вкусив, и еще немало побеседовав до зари, отправился в путь. |
|
12 And they brought |
12 Между тем отрока привели живого, и были они утешены безмерно. |
|
13 And we went |
13 |
|
14 And when |
14 Когда же он встретился с нами в Ассе, мы, взяв его, прибыли в Митилину; |
|
15 And we sailed |
15 отплыв оттуда, на следующий день поравнялись с Хиосом, а на другой день дошли до Самоса и днем позже пришли в Милет. |
|
16 For Paul |
16 Ибо Павел рассудил проплыть мимо Ефеса, чтобы не получилось у него потери времени в Асии; ибо он спешил, если бы это было для него возможно, в день Пятидесятницы быть в Иерусалиме. |
|
17 And from Miletus |
17 |
|
18 And when |
18 И когда они прибыли к нему, он сказал им: вы знаете, как я с первого дня, когда пришел в Асию, все время с вами жил, |
|
19 Serving |
19 работая для Господа со всяким смиренномудрием и слезами и среди искушений, постигших меня по козням Иудеев; |
|
20 And how |
20 что я не опустил ничего полезного: проповедал вам и учил вас всенародно и по домам, |
|
21 Testifying |
21 свидетельствуя, как Иудеям, так и Еллинам о покаянии пред Богом и о вере в Господа нашего Иисуса Христа. |
|
22 And now, |
22 И вот теперь, связанный Духом, я иду в Иерусалим, не зная, что мне там встретится, |
|
23 Save |
23 кроме того, что Дух Святой по всем городам свидетельствует мне, говоря, что ждут меня узы и скорби. |
|
24 But none |
24 Но жизнь моя не имеет для меня никакой цены, только бы совершить поприще мое и служение, которое я принял от Господа Иисуса, засвидетельствовать Евангелие благодати Божией. |
|
25 And now, |
25 |
|
26 Why |
26 Поэтому свидетельствую вам в сегодняшний день, что чист я от крови всех; |
|
27 For I have |
27 ибо я не опустил возвестить вам весь совет Божий. |
|
28 Take heed |
28 Блюдите себя и всё стадо, в котором Дух Святой поставил вас епископами пасти Церковь Божию, которую Он приобрел Себе кровию Своею. |
|
29 For I know |
29 Я знаю, что по отшествии моем войдут к вам волки лютые, не щадящие стада, |
|
30 Also |
30 и из вас самих восстанут люди, говорящие превратное, чтобы увлечь учеников за собой. |
|
31 Therefore |
31 Поэтому бодрствуйте, помня, что я три года ночью и днем не переставал со слезами вразумлять каждого особо. |
|
32 And now, |
32 И теперь вверяю вас Богу и слову благодати Его, могущему устроить и дать наследие вместе со всеми освященными. |
|
33 I have |
33 Серебра или золота или одежды я ни от кого не пожелал. |
|
34 Yes, |
34 Вы сами знаете, что нуждам моим и тех, кто были со мной, послужили эти руки. |
|
35 I have |
35 Во всём показал я вам, что так трудясь, надо поддерживать слабых и помнить слова Господа Иисуса, ибо Он Сам сказал: «блаженнее давать, чем принимать». |
|
36 And when he had thus |
36 |
|
37 And they all |
37 И был немалый плач у всех и, бросаясь на шею Павлу, целовали его, |
|
38 Sorrowing |
38 скорбя особенно о слове, которое он сказал, что не придется им больше видеть лица его. И провожали его на корабль. |