Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 8 |
1 Und der HErr |
2 Und Aaron |
3 Da taten |
4 Da forderte |
5 Mose |
6 Er sprach |
7 so sollen die Frösche |
8 Also ging Mose |
9 Und der HErr |
10 Und sie häuften sie zusammen |
11 Da aber Pharao |
12 Und der HErr |
13 Sie taten |
14 Die Zauberer |
15 Da sprachen die Zauberer |
16 Und |
17 wo nicht, siehe, so will ich allerlei Ungeziefer |
18 Und will des Tages |
19 Und will eine Erlösung |
20 Und der HErr |
21 Da forderte |
22 Mose |
23 Drei |
24 Pharao |
25 Mose |
26 Und Mose |
27 Und der HErr |
28 Aber Pharao |
ИсходГлава 8 |
1 И сказал Иегова Моисею: пойди к Фараону и скажи ему: так говорит Иегова: отпусти народ Мой, дабы он совершил Мне служение. |
2 Если же ты не согласишься отпустить, то вот, Я поражаю всю область твою жабами. |
3 Река воскипит жабами, и они выйдут, и войдут в дом твой, и в спальню твою, и на постель твою, и в домы рабов твоих и народа твоего, и в печи твои, и в квашни твои; |
4 И на тебя, и на народ твой, и на всех рабов твоих взойдут жабы. |
5 |
6 Аарон простер руку свою на воды Египетские, и вышли жабы, и покрыли землю Египетскую. |
7 |
8 |
9 Моисей сказал Фараону: прославь себя на мне, на какой срок надлежит мне молиться за тебя и за рабов твоих и за народ твой, чтобы жабы исчезли у тебя, и в домах твоих; только в реке останутся. |
10 Он сказал: на завтрашний день. Моисей отвечал: будет по слову твоему; дабы ты узнал, что нет такого, как Иегова Бог наш. |
11 И удалятся жабы от тебя, от домов твоих, и от рабов твоих, и от твоего народа; только в реке останутся. |
12 |
13 И сделал Иегова по слову Моисея; жабы померли в домах, на дворах и на полях. |
14 И собрали их в груды, и воссмердела земля. |
15 Когда же Фараон увидел, что сделалась отрада, то отягчил сердце свое, и не послушал их, как и говорил Иегова. |
16 И сказал Иегова Моисею: скажи Аарону: простри посох твой и ударь в персть земную; и сделается мошками по всей земле Египетской. |
17 Так они и сделали: Аарон, простер руку свою с посохом своим, ударил в персть земную; и явились мошки на людях и на скоте. Вся персть земная сделалась мошками по всей земле Египетской. |
18 Старались также тайноведцы обаяниями своими произвести мошек, но не могли. Таким образом, мошки были на людях и на скоте, |
19 И сказали тайноведцы Фараону: это перст Божий; но сердце Фараоново ожесточилось, и он не послушался их, как и говорил Иегова. |
20 Потом Иегова сказал Моисею: завтра встань рано, и явись пред лице Фараона. Вот, он пойдет к воде, и ты скажи ему: так говорит Иегова: отпусти народ Мой, чтобы он совершил мне служение. |
21 А если не отпустишь народа Моего, то вот, Я пошлю на тебя, и на рабов твоих, и на народ твой, и в домы твои песьих мух, и наполнятся домы Египтян песьими мухами и самая земля, на которой они живут. |
22 И отдам в тот день землю Гесем, в которой пребывает народ Мой, так что там не будет песьих мух; дабы ты узнал, что Я Иегова среди земли. |
23 Я положу разделение между народом Моим, и между народом твоим. Завтра будет сие знамение. |
24 Так и сделал Иегова: налетело множество песьих мух в дом Фараонов, и в домы рабов его, и на всю землю Египетскую; земля сия погибала от песьих мух. |
25 |
26 Но Моисей сказал: нельзя сего сделать; поелику отвратительно для Египтян жертвоприношение наше Иегове Богу нашему; если мы отвратительную для Египтян жертву станем приносить в глазах их: то не побьют ли они нас камнями? |
27 Мы пойдем в пустыню, на три дня пути, и принесем жертву Иегове, Богу нашему, как Он скажет нам. |
28 |
Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 8 |
ИсходГлава 8 |
1 Und der HErr |
1 И сказал Иегова Моисею: пойди к Фараону и скажи ему: так говорит Иегова: отпусти народ Мой, дабы он совершил Мне служение. |
2 Und Aaron |
2 Если же ты не согласишься отпустить, то вот, Я поражаю всю область твою жабами. |
3 Da taten |
3 Река воскипит жабами, и они выйдут, и войдут в дом твой, и в спальню твою, и на постель твою, и в домы рабов твоих и народа твоего, и в печи твои, и в квашни твои; |
4 Da forderte |
4 И на тебя, и на народ твой, и на всех рабов твоих взойдут жабы. |
5 Mose |
5 |
6 Er sprach |
6 Аарон простер руку свою на воды Египетские, и вышли жабы, и покрыли землю Египетскую. |
7 so sollen die Frösche |
7 |
8 Also ging Mose |
8 |
9 Und der HErr |
9 Моисей сказал Фараону: прославь себя на мне, на какой срок надлежит мне молиться за тебя и за рабов твоих и за народ твой, чтобы жабы исчезли у тебя, и в домах твоих; только в реке останутся. |
10 Und sie häuften sie zusammen |
10 Он сказал: на завтрашний день. Моисей отвечал: будет по слову твоему; дабы ты узнал, что нет такого, как Иегова Бог наш. |
11 Da aber Pharao |
11 И удалятся жабы от тебя, от домов твоих, и от рабов твоих, и от твоего народа; только в реке останутся. |
12 Und der HErr |
12 |
13 Sie taten |
13 И сделал Иегова по слову Моисея; жабы померли в домах, на дворах и на полях. |
14 Die Zauberer |
14 И собрали их в груды, и воссмердела земля. |
15 Da sprachen die Zauberer |
15 Когда же Фараон увидел, что сделалась отрада, то отягчил сердце свое, и не послушал их, как и говорил Иегова. |
16 Und |
16 И сказал Иегова Моисею: скажи Аарону: простри посох твой и ударь в персть земную; и сделается мошками по всей земле Египетской. |
17 wo nicht, siehe, so will ich allerlei Ungeziefer |
17 Так они и сделали: Аарон, простер руку свою с посохом своим, ударил в персть земную; и явились мошки на людях и на скоте. Вся персть земная сделалась мошками по всей земле Египетской. |
18 Und will des Tages |
18 Старались также тайноведцы обаяниями своими произвести мошек, но не могли. Таким образом, мошки были на людях и на скоте, |
19 Und will eine Erlösung |
19 И сказали тайноведцы Фараону: это перст Божий; но сердце Фараоново ожесточилось, и он не послушался их, как и говорил Иегова. |
20 Und der HErr |
20 Потом Иегова сказал Моисею: завтра встань рано, и явись пред лице Фараона. Вот, он пойдет к воде, и ты скажи ему: так говорит Иегова: отпусти народ Мой, чтобы он совершил мне служение. |
21 Da forderte |
21 А если не отпустишь народа Моего, то вот, Я пошлю на тебя, и на рабов твоих, и на народ твой, и в домы твои песьих мух, и наполнятся домы Египтян песьими мухами и самая земля, на которой они живут. |
22 Mose |
22 И отдам в тот день землю Гесем, в которой пребывает народ Мой, так что там не будет песьих мух; дабы ты узнал, что Я Иегова среди земли. |
23 Drei |
23 Я положу разделение между народом Моим, и между народом твоим. Завтра будет сие знамение. |
24 Pharao |
24 Так и сделал Иегова: налетело множество песьих мух в дом Фараонов, и в домы рабов его, и на всю землю Египетскую; земля сия погибала от песьих мух. |
25 Mose |
25 |
26 Und Mose |
26 Но Моисей сказал: нельзя сего сделать; поелику отвратительно для Египтян жертвоприношение наше Иегове Богу нашему; если мы отвратительную для Египтян жертву станем приносить в глазах их: то не побьют ли они нас камнями? |
27 Und der HErr |
27 Мы пойдем в пустыню, на три дня пути, и принесем жертву Иегове, Богу нашему, как Он скажет нам. |
28 Aber Pharao |
28 |