詩篇

第93篇

1 耶和華作王。他以威嚴為衣穿上;耶和華以能力為衣,以能力束腰,世界就堅定,不得動搖。

2 你的寶座從太初立定;你從恆古[everlasting]就有。

3 耶和華啊,大水揚起,大水發聲,波浪澎湃。

4 耶和華在高處大有能力,勝過[many]水的響聲,洋海的大浪。

5 耶和華啊,你的法度最確實[sure];你的殿永稱為聖,是合宜的。

Псалми

Псалом 93

1 Бог помсти — Господь, Бог помсти з'явився, —

2 піднеси́ся, о Су́дде землі, бундю́чним запла́ту віддай!

3 Аж доки безбожні, о Господи, аж доки безбожні втіша́тися будуть?

4 Доки бу́дуть верзти́, говорити бундю́чно, доки будуть пиша́тись злочинці?

5 Вони тиснуть наро́д Твій, о Господи, а спадок Твій вони му́чать.

詩篇

第93篇

Псалми

Псалом 93

1 耶和華作王。他以威嚴為衣穿上;耶和華以能力為衣,以能力束腰,世界就堅定,不得動搖。

1 Бог помсти — Господь, Бог помсти з'явився, —

2 你的寶座從太初立定;你從恆古[everlasting]就有。

2 піднеси́ся, о Су́дде землі, бундю́чним запла́ту віддай!

3 耶和華啊,大水揚起,大水發聲,波浪澎湃。

3 Аж доки безбожні, о Господи, аж доки безбожні втіша́тися будуть?

4 耶和華在高處大有能力,勝過[many]水的響聲,洋海的大浪。

4 Доки бу́дуть верзти́, говорити бундю́чно, доки будуть пиша́тись злочинці?

5 耶和華啊,你的法度最確實[sure];你的殿永稱為聖,是合宜的。

5 Вони тиснуть наро́д Твій, о Господи, а спадок Твій вони му́чать.