詩篇

第15篇

1 (大衛的詩。)耶和華啊,誰能居於[abide]你的帳幕?誰能住在你的聖山?

2 就是行為正直、作事公義、心裏說實話的人。

3 他不以舌頭背後中傷[backbiteth]人,不惡待鄰居[neighbour],也不隨夥毀謗鄰里。

4 他眼中藐視匪類,卻尊重那敬畏耶和華的人。他發了誓,雖然自己吃虧也不更改。

5 他不放債取利,不受賄賂以害無辜。行這些事的人必永不動搖。

Псалми

Псалом 15

1 Золота пісня Дави́дова. Хорони́ мене, Боже, — я бо до Тебе вдаю́ся!

2 Я сказав Господе́ві: „Ти Бог мій і — добро моє тільки в Тобі!“

3 До святих, які на землі, що шляхе́тні вони, — до них все жада́ння моє!

4 Нехай мно́жаться сму́тки для тих, хто набув собі інших богів, — я не буду прино́сить їм ли́вної жертви із крови, і їхніх іме́н не носитиму в устах своїх!

5 Господь — то частина спа́дку мого та чаші моєї, Ти долю мою підпира́єш!

詩篇

第15篇

Псалми

Псалом 15

1 (大衛的詩。)耶和華啊,誰能居於[abide]你的帳幕?誰能住在你的聖山?

1 Золота пісня Дави́дова. Хорони́ мене, Боже, — я бо до Тебе вдаю́ся!

2 就是行為正直、作事公義、心裏說實話的人。

2 Я сказав Господе́ві: „Ти Бог мій і — добро моє тільки в Тобі!“

3 他不以舌頭背後中傷[backbiteth]人,不惡待鄰居[neighbour],也不隨夥毀謗鄰里。

3 До святих, які на землі, що шляхе́тні вони, — до них все жада́ння моє!

4 他眼中藐視匪類,卻尊重那敬畏耶和華的人。他發了誓,雖然自己吃虧也不更改。

4 Нехай мно́жаться сму́тки для тих, хто набув собі інших богів, — я не буду прино́сить їм ли́вної жертви із крови, і їхніх іме́н не носитиму в устах своїх!

5 他不放債取利,不受賄賂以害無辜。行這些事的人必永不動搖。

5 Господь — то частина спа́дку мого та чаші моєї, Ти долю мою підпира́єш!