羅馬書第13章 |
|
1 |
|
2 所以抗拒掌權的,就是抗拒神的命。抗拒的必自取咒詛 |
|
3 作官的原不是叫行善的懼怕,乃是叫作惡的懼怕。你願意不懼怕掌權的嗎?只要行善,你 |
|
4 因為他是神的執事 |
|
5 所以你們必須順服,不但是因為刑罰,也是因為良心。 |
|
6 你們納糧,也為這個緣故;因他們是神的差役,常常特管這事。 |
|
7 故此 |
|
8 |
|
9 像那「你不可 |
|
10 愛是不加害與鄰居 |
|
11 |
|
12 黑夜已深,白晝將近;我們就當脫去暗昧的行為,帶上光明的盔甲 |
|
13 行事為人要端正,好像行在白晝。不可放縱 |
|
14 總要披戴主耶穌基督,不要為肉體安排,去放縱私慾。 |
Послание к римлянамГлава 13 |
|
1 |
|
2 Посему |
|
3 |
|
4 ибо |
|
5 И потому |
|
6 |
|
7 Итак |
|
8 |
|
9 Ибо |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 Как |
|
14 но |
羅馬書第13章 |
Послание к римлянамГлава 13 |
|
1 |
1 |
|
2 所以抗拒掌權的,就是抗拒神的命。抗拒的必自取咒詛 |
2 Посему |
|
3 作官的原不是叫行善的懼怕,乃是叫作惡的懼怕。你願意不懼怕掌權的嗎?只要行善,你 |
3 |
|
4 因為他是神的執事 |
4 ибо |
|
5 所以你們必須順服,不但是因為刑罰,也是因為良心。 |
5 И потому |
|
6 你們納糧,也為這個緣故;因他們是神的差役,常常特管這事。 |
6 |
|
7 故此 |
7 Итак |
|
8 |
8 |
|
9 像那「你不可 |
9 Ибо |
|
10 愛是不加害與鄰居 |
10 |
|
11 |
11 |
|
12 黑夜已深,白晝將近;我們就當脫去暗昧的行為,帶上光明的盔甲 |
12 |
|
13 行事為人要端正,好像行在白晝。不可放縱 |
13 Как |
|
14 總要披戴主耶穌基督,不要為肉體安排,去放縱私慾。 |
14 но |