詩篇

第15篇

1 (大衛的詩。)耶和華啊,誰能居於[abide]你的帳幕?誰能住在你的聖山?

2 就是行為正直、作事公義、心裏說實話的人。

3 他不以舌頭背後中傷[backbiteth]人,不惡待鄰居[neighbour],也不隨夥毀謗鄰里。

4 他眼中藐視匪類,卻尊重那敬畏耶和華的人。他發了誓,雖然自己吃虧也不更改。

5 他不放債取利,不受賄賂以害無辜。行這些事的人必永不動搖。

Псалтирь

Псалом 15

1 Защити меня, Господи, так как на Тебя полагаюсь я.

2 Некоторые из вас сказали Господу: «Ты — наш Владыка. Лишь от Тебя исходят все благословения наши».

3 «Богам» этой земли сказали вы: «Вот наши могущественные боги, в них мы находим счастье».

4 Но умножатся беды тех, кто обратился к божествам другим. Кровавые их жертвы чужды мне, имён их идолов я не произнесу.

5 Господи, Ты дал мне всё необходимое для жизни, в Твоих руках судьба моя.

詩篇

第15篇

Псалтирь

Псалом 15

1 (大衛的詩。)耶和華啊,誰能居於[abide]你的帳幕?誰能住在你的聖山?

1 Защити меня, Господи, так как на Тебя полагаюсь я.

2 就是行為正直、作事公義、心裏說實話的人。

2 Некоторые из вас сказали Господу: «Ты — наш Владыка. Лишь от Тебя исходят все благословения наши».

3 他不以舌頭背後中傷[backbiteth]人,不惡待鄰居[neighbour],也不隨夥毀謗鄰里。

3 «Богам» этой земли сказали вы: «Вот наши могущественные боги, в них мы находим счастье».

4 他眼中藐視匪類,卻尊重那敬畏耶和華的人。他發了誓,雖然自己吃虧也不更改。

4 Но умножатся беды тех, кто обратился к божествам другим. Кровавые их жертвы чужды мне, имён их идолов я не произнесу.

5 他不放債取利,不受賄賂以害無辜。行這些事的人必永不動搖。

5 Господи, Ты дал мне всё необходимое для жизни, в Твоих руках судьба моя.