撒母耳記上第31章 |
1 |
2 非利士人緊追掃羅和他兒子們,就殺了掃羅的兒子約拿單、亞比拿達、麥基.舒亞。 |
3 攻擊掃羅的 |
4 掃羅就對拿他盔甲 |
5 拿他盔甲 |
6 這樣,掃羅和他三個兒子,與拿他盔甲 |
7 住谷地 |
8 |
9 就割下他的首級,剝了他的盔甲 |
10 他們又將他的盔甲 |
11 雅比.基列的居民聽見非利士人向掃羅所行的事, |
12 他們中間所有的勇士就起身,走了一夜,將掃羅和他兒子的屍身從伯.珊城牆上取下來,送到雅比那裏,用火燒了; |
13 將他們骸骨葬在雅比的樹 |
1-я книга ЦарствГлава 31 |
1 |
2 И гнались Филистимляне за Саулом и сыновьями его, и убили Филистимляне Ионафана, и Авинадава, и Малхишуя, сынов Сауловых. |
3 Наконец тяжкая битва была близ Саула, и уметили в него стреляющие из лука, и он был сильно ранен стрельцами. |
4 |
5 Оруженосец, видя, что Саул умер, и сам пал на меч свой, и умер с ним. |
6 Таким образом умер Саул, три сына его, оруженосец его, и все люди его в тот день вместе. |
7 |
8 |
9 И отрубили ему голову, и сняли с него оружие, и послали по земле Филистимской, чтобы возвестить о сем в храмах идолов своих и в народе. |
10 И положили оружие его в храме Астарты, тело же его вонзили на стене Беф-шана. |
11 |
12 Тогда встали все храбрые из них, и шли целую ночь, и взяли тело Саулово и тела сыновей его со стены Беф-шана, и пришли в Иавис, и сожгли их там. |
13 Кости их взяли, и похоронили под тамариском в Иависе, и постились семь дней. |
撒母耳記上第31章 |
1-я книга ЦарствГлава 31 |
1 |
1 |
2 非利士人緊追掃羅和他兒子們,就殺了掃羅的兒子約拿單、亞比拿達、麥基.舒亞。 |
2 И гнались Филистимляне за Саулом и сыновьями его, и убили Филистимляне Ионафана, и Авинадава, и Малхишуя, сынов Сауловых. |
3 攻擊掃羅的 |
3 Наконец тяжкая битва была близ Саула, и уметили в него стреляющие из лука, и он был сильно ранен стрельцами. |
4 掃羅就對拿他盔甲 |
4 |
5 拿他盔甲 |
5 Оруженосец, видя, что Саул умер, и сам пал на меч свой, и умер с ним. |
6 這樣,掃羅和他三個兒子,與拿他盔甲 |
6 Таким образом умер Саул, три сына его, оруженосец его, и все люди его в тот день вместе. |
7 住谷地 |
7 |
8 |
8 |
9 就割下他的首級,剝了他的盔甲 |
9 И отрубили ему голову, и сняли с него оружие, и послали по земле Филистимской, чтобы возвестить о сем в храмах идолов своих и в народе. |
10 他們又將他的盔甲 |
10 И положили оружие его в храме Астарты, тело же его вонзили на стене Беф-шана. |
11 雅比.基列的居民聽見非利士人向掃羅所行的事, |
11 |
12 他們中間所有的勇士就起身,走了一夜,將掃羅和他兒子的屍身從伯.珊城牆上取下來,送到雅比那裏,用火燒了; |
12 Тогда встали все храбрые из них, и шли целую ночь, и взяли тело Саулово и тела сыновей его со стены Беф-шана, и пришли в Иавис, и сожгли их там. |
13 將他們骸骨葬在雅比的樹 |
13 Кости их взяли, и похоронили под тамариском в Иависе, и постились семь дней. |