詩篇

第119篇

1 [ALEPH]。)行為完全、遵行耶和華律法的,這人便為有福。

2 遵守他的法度、一心尋求他的,這人便為有福。

3 這人不作惡事[iniquity];但遵行他的道。

4 耶和華啊,你曾將你的訓詞吩咐我們,為要我們殷勤遵守。

5 願我的路蒙指引[O that my ways were directed],得以遵守你的律例[O]

6 我看重你的一切命令,就不至於羞愧。

7 我學了你公義的判語,就要以正直的心稱讚[praise]你。

8 我必守你的律例;求你不要棄絕我啊[O forsake me not utterly]

9 [BETH]。)少年人用甚麼潔淨他的行為呢?是要謹守[taking heed]你的話。

10 我一心尋求了你;求你不要叫我偏離你的命令[O]

11 我將你的話藏在心裏,免得我得罪你。

12 耶和華啊,你是應當稱頌的。求你將你的律例教訓我。

13 我用嘴唇傳揚你口中的一切典章。

14 我喜悅你的法度,如同喜悅一切的財物。

15 我要默想你的訓詞,看重你的道路。

16 我要在你的律例中自樂;我不忘記你的話。

17 [GIMEL]。)求你用厚恩待你的僕人,使我存活,我[and]遵守你的話。

18 求你開我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。

19 我是在地上作客旅[stranger]的;求你不要向我隱瞞你的命令。

20 我時常切慕你的典章,甚至心碎。

21 受咒詛、偏離你命令的驕傲人,你已經責備他們。

22 求你除掉我所受的羞辱和藐視,因我遵守你的法度。

23 雖有首領坐著妄論我,你僕人卻思想你的律例。

24 你的法度是我所喜樂的,是我的謀士。

25 [DALETH]。)我的性命幾乎歸於塵土;求你照你的話將我救活。

26 我述說我所行的,你聽允[heardest]了我;求你將你的律例教訓我。

27 求你使我明白你的訓詞,我就談論[talk of]你的奇事。

28 我的心因愁苦而融化[melteth];求你照你的話使我堅立。

29 求你使我離開奸詐的道,開恩將你的律法賜給我。

30 我揀選了忠信的道,將你的典章擺在我面前。

31 我持守你的法度;耶和華啊,求你不要叫我羞愧。

32 你開廣我心的時候,我就往你命令的道上直奔。

33 [HE]。)耶和華啊,求你將你的律例指教我;我必遵守到底。

34 求你賜我悟性,我便遵守你的律法,且要一心遵守。

35 求你叫我遵行你的命令,因為這是我所喜樂的。

36 求你使我的心趨向你的法度,不趨向貪婪[covetousness]

37 求你叫我轉眼不看虛假,又叫我在你的道中生活。

38 你向敬畏你的人所應許的話,求你向你的[thy]僕人堅定。

39 求你使我所怕的羞辱遠離我,因你的典章本為美。

40 看哪[Behold],我羨慕你的訓詞;求你使我在你的公義上生活。

41 [VAU]。)耶和華啊,願你照你的話,使你的慈愛,就是你的救恩,臨到我身上。

42 我就有話回答那羞辱我的,因我倚靠你的話。

43 求你[not]叫真理的話全然[utterly]離開我口;因我仰望你的典章。

44 我要常守你的律法,直到永永遠遠。

45 我要自由而行[walk at liberty],因我素來考究你的訓詞。

46 我也要在君王面前論說你的法度,並不至於羞愧。

47 我要在你的命令中自樂;這命令素來是我所愛的。

48[hands]又要高舉[lift up]你的命令,這命令素來是我所愛的;我也要思想你的律例。

49 [VAU]。)求你記念向你僕人所應許的話,叫我有盼望。

50 這話將我救活了;我在患難中,因此得安慰。

51 驕傲的人甚侮慢我,我卻未曾偏離你的律法。

52 耶和華啊,我記念你從古以來的典章,就得了安慰。

53 我見惡人離棄你的律法,就被驚恐抓住[Horror hath taken hold]

54 我在世寄居,素來以你的律例為詩歌。

55 耶和華啊,我夜間記念你的名,遵守你的律法。

56 我所以如此,是因我守你的訓詞。

57 [CHETH]。)耶和華[O][Thou]是我的福分;我曾說,我要遵守你的言語。

58 我一心求過你的恩;願你照你的話憐憫我。

59 我思想我所行的道,就轉步歸向你的法度。

60 我急忙遵守你的命令,並不遲延。

61 惡人的繩索纏繞我,我卻沒有忘記你的律法。

62 我因你公義的典章,半夜必起來稱謝你。

63 凡敬畏你、守你訓詞的人,我都與他作伴。

64 耶和華啊,你的慈愛遍滿大地;求你將你的律例教訓我。

65 [TETH]。)耶和華啊,你向來是照你的話善待你的[thy]僕人。

66 求你將精明和知識指教[Teach]我;因我信了你的命令。

67 我未受苦以先走迷了路,現在卻遵守你的話。

68 你本為善,所行的也善;求你將你的律例教訓我。

69 驕傲人編造謊言攻擊我,我卻要一心守你的訓詞。

70 他們心蒙脂油,我卻喜愛你的律法。

71 我受苦是與我有益,為要使我學習你的律例。

72 你口中的律法[law]與我有益,勝於上千[thousands]的金銀。

73 [JOD]。)你的手製造我,建立我;求你賜我悟性,可以學習你的命令。

74 敬畏你的人見我就要歡喜,因我仰望你的話。

75 耶和華啊,我知道你的判語是公義的;你使我受苦是以信實[faithfulness]待我。

76 求你照著應許[thy]僕人的話,以憐愛慈悲[merciful kindness]安慰我。

77 願你的慈悲臨到我,使我存活,因你的律法是我所喜愛的。

78 願驕傲人蒙羞,因為他們無理地惡待[dealt perversely with]我;但我要思想你的訓詞。

79 願敬畏你的人,並曉得你法度的人[and those that have known thy testimonies]都歸向我[turn unto me]

80 願我的心在你的律例上完全,使我不致蒙羞。

81 [CAPH]。)我心渴想你的救恩;我卻[but I]仰望你的[word]

82 我因盼望你的[word]眼睛失明,說:你何時安慰我?

83成如[become like]煙薰的皮袋;卻不忘記你的律例。

84 你僕人的年日有多少呢?你幾時向逼迫我的人施行審判呢?

85 不從你律法的驕傲人為我掘了坑。

86 你的命令盡都信實[faithful];他們無理地逼迫我,求你幫助我。

87 他們幾乎把我從世上滅絕,但我沒有離棄你的訓詞。

88 求你照你的慈愛將我救活,我就遵守你口中的法度。

89 [LAMED]。)耶和華啊,你的話安定在天,直到永遠。

90 你的信實[faithfulness]存到世世代代[all generations];你堅定了地,地就長存。

91 天地照你的安排存到今日;一切[all]都是你的僕役。

92 我若不是喜愛你的律法,早就在苦難中滅絕了。

93 我永不忘記你的訓詞,因你用這訓詞將我救活了。

94 我是屬你的,求你救我,因我尋求了你的訓詞。

95 惡人等待我,要滅絕我,我卻要揣摩你的法度。

96 我看一切[all]盡都有限,唯有你的命令極其寬廣。

97 [MEM]。)我何等愛慕你的律法[O]你的律法[it],我終日不住地思想。

98 你的命令常存在我心裏,使我比仇敵有智慧。

99 我比我的教師[teachers]更通達,因我思想你的法度。

100 我比年老的更明白,因我守了你的訓詞。

101 我禁止我腳走一切的邪路,為要遵守你的話。

102 我沒有偏離你的典章,因為你教訓了我。

103 你的言語於我[unto my]何等甘美,在我口中比蜜更甜。

104 我藉著你的訓詞得以明白,所以我恨一切的假道。

105 [NUN]。)你的話是我腳前的燈,是我路上的光。

106 你公義的典章,我曾起誓遵守,我必按誓而行。

107 我甚是受苦;耶和華啊,求你照你的話將我救活。

108 耶和華啊,求你悅納我口中的甘心祭[freewill offerings],又將你的典章教訓我。

109 我的性命常在危險之中,我卻不忘記你的律法。

110 惡人為我設下網羅,我卻沒有偏離你的訓詞。

111 我以你的法度為永遠的產業;因它們[they]是我心中所喜愛的。

112 我的心專向你的律例,時常[alway]遵行,一直到底。

113 [SAMECH]。)虛妄的意念[vain thoughts]為我所恨;但你的律法為我所愛。

114 你是我藏身之處,又是我的盾牌;我甚仰望你的話語。

115 作惡的人哪,你們離開我吧。我好遵守我神的命令。

116 求你照你的話扶持我,使我存活,也不叫我因失望而慚愧[ashamed]

117 求你扶持我,我便得救,時常看重你的律例。

118 凡偏離你律例的人,你都踐踏[trodden down]他們,因為他們的詭詐必歸虛空。

119 凡地上的惡人,你除掉他,好像除掉渣滓;因此我愛你的法度。

120 我因懼怕你,肉就發抖;我也怕你的判語。

121 [AIN]。)我行過公平和公義;求你不要撇下我給欺壓我的人。

122 求你為[thy]僕人作保,使我得好處;不容驕傲人欺壓我。

123 我因盼望你的救恩和你公義的話眼睛失明。

124 求你照你的慈愛待[thy]僕人,將你的律例教訓我。

125 我是你的僕人,求你賜我悟性,使我得知你的法度。

126 這是耶和華作工[to work]的時候,因人廢了你的律法。

127 所以,我愛你的命令勝於金子,更勝於精金。

128 你一切的訓詞,在一切事[all things]上我都以為正確[right];我卻恨惡一切假道。

129 [PE]。)你的法度奇妙;所以我一心謹守。

130 你的言語一解開就發出亮光,使愚人通達。

131 我張口而氣喘,因我切慕你的命令。

132 求你看著[Look]我,憐憫我,好像你素常待那些愛你名的人。

133 求你用你的話使我腳步穩當,不許甚麼罪孽轄制我。

134 求你救我脫離人的欺壓,我要遵守你的訓詞。

135 求你用臉光照你的[thy]僕人,又將你的律例教訓我。

136 我的眼淚下流成河,因為他們不守你的律法。

137 [TZADDI]。)耶和華啊,你是公義的,你的判語也是正直的。

138 你所命定的法度是憑公義和至誠。

139 我所發的熱心把我燒盡[My zeal hath consumed me],因我敵人忘記你的言語。

140 你的話極其精煉,所以你的僕人喜愛。

141 我微小,被人藐視,卻不忘記你的訓詞。

142 你的公義永遠長存;你的律法盡都真實。

143 我遭遇患難愁苦,你的命令卻是我所喜愛的。

144 你的法度永遠是公義的;求你賜我悟性,我就活了。

145 [KOPH]。)耶和華啊,我一心呼求[cried]你;求你聽允[hear]我,我必謹守你的律例。

146 我向你呼求[cried];求你救我,我要遵守你的法度。

147 我趁天未亮呼求;我仰望了你的言語。

148 我趁夜更未換將眼睜開,為要思想你的話語。

149 求你照你的慈愛聽我的聲音;耶和華啊,求你照你的典章將我救活。

150 追求奸惡的人臨近了;他們遠離你的律法。

151 耶和華啊,你與我相近;你一切的命令盡都真實。

152 論到[Concerning]你的法度,[I]久已知道你已永遠立定它們[thou hast founded them for ever]

153 [RESH]。)求你看顧我的苦難,搭救我;因我不忘記你的律法。

154 求你為我辨屈,救贖我,照你的話將我救活。

155 救恩遠離惡人,因為他們不尋求你的律例。

156 耶和華啊,你的慈悲本為大;求你照你的典章將我救活。

157 逼迫我的,抵擋我的,很多,我卻沒有偏離你的法度。

158 我看見犯法的人[transgressors]就甚憎惡,因為他們不遵守你的話。

159 你看我怎樣愛你的訓詞。耶和華啊,求你照你的慈愛將我救活。

160 你話從起初就是真實的[is true from the beginning];你一切公義的典章是永遠長存。

161 [SCHIN]。)首領無故地逼迫我;但我的心畏懼你的言語。

162 我喜愛你的話,好像人得了許多擄物。

163 謊話是我所恨惡所憎嫌的;唯你的律法是我所愛的。

164 我因你公義的典章一天七次讚美你。

165 愛你律法的人有大平安,甚麼都不能使他們絆腳。

166 耶和華啊,我仰望了你的救恩,遵行了你的命令。

167 我心裏守了你的法度;這法度我甚喜愛。

168 我遵守了你的訓詞和法度,因我一切所行的都在你面前。

169 [TAU]。)耶和華啊,願我的呼求[cry]達到你面前;照你的話賜我悟性。

170 願我的懇求達到你面前,照你的話搭救我。

171 願我的嘴發出讚美的話,因為你將律例教訓我。

172 願我的舌頭傳揚[speak]你的話,因你一切的命令盡都公義。

173 願你用手幫助我,因我揀選了你的訓詞。

174 耶和華啊,我切慕你的救恩。你的律法也是我所喜愛的。

175 願我的性命存活,得以讚美你。願你的典章幫助我。

176 我如失喪的[lost]羊走迷了路,求你尋找你的[thy]僕人,因我不忘記你的命令。

Псалтырь

Псалом 119

1 Песнь восхождения К ГОСПОДУ воззвал я в страдании моем, и Он услышал меня.

2 «Избавь, — просил я, — ГОСПОДИ, меня от уст лживых, от языка вероломного!»

3 Чем ныне воздаст Он тебе, язык вероломный, и что на будущее уготовит тебе?!

4 «Не иначе, как стрелами воина, на горящих углях дрока заостренными

5 Горе мне: я как живущий в Мешехе, пребывающий у шатров кедарских.

6 Слишком долго я жил с людьми, ненавидящими мир!

7 Я к миру стремлюсь, но лишь речь о том поведу — они уж готовы к войне.

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

151

152

153

154

155

156

157

158

159

160

161

162

163

164

165

166

167

168

169

170

171

172

173

174

175

176

詩篇

第119篇

Псалтырь

Псалом 119

1 [ALEPH]。)行為完全、遵行耶和華律法的,這人便為有福。

1 Песнь восхождения К ГОСПОДУ воззвал я в страдании моем, и Он услышал меня.

2 遵守他的法度、一心尋求他的,這人便為有福。

2 «Избавь, — просил я, — ГОСПОДИ, меня от уст лживых, от языка вероломного!»

3 這人不作惡事[iniquity];但遵行他的道。

3 Чем ныне воздаст Он тебе, язык вероломный, и что на будущее уготовит тебе?!

4 耶和華啊,你曾將你的訓詞吩咐我們,為要我們殷勤遵守。

4 «Не иначе, как стрелами воина, на горящих углях дрока заостренными

5 願我的路蒙指引[O that my ways were directed],得以遵守你的律例[O]

5 Горе мне: я как живущий в Мешехе, пребывающий у шатров кедарских.

6 我看重你的一切命令,就不至於羞愧。

6 Слишком долго я жил с людьми, ненавидящими мир!

7 我學了你公義的判語,就要以正直的心稱讚[praise]你。

7 Я к миру стремлюсь, но лишь речь о том поведу — они уж готовы к войне.

8 我必守你的律例;求你不要棄絕我啊[O forsake me not utterly]

8

9 [BETH]。)少年人用甚麼潔淨他的行為呢?是要謹守[taking heed]你的話。

9

10 我一心尋求了你;求你不要叫我偏離你的命令[O]

10

11 我將你的話藏在心裏,免得我得罪你。

11

12 耶和華啊,你是應當稱頌的。求你將你的律例教訓我。

12

13 我用嘴唇傳揚你口中的一切典章。

13

14 我喜悅你的法度,如同喜悅一切的財物。

14

15 我要默想你的訓詞,看重你的道路。

15

16 我要在你的律例中自樂;我不忘記你的話。

16

17 [GIMEL]。)求你用厚恩待你的僕人,使我存活,我[and]遵守你的話。

17

18 求你開我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。

18

19 我是在地上作客旅[stranger]的;求你不要向我隱瞞你的命令。

19

20 我時常切慕你的典章,甚至心碎。

20

21 受咒詛、偏離你命令的驕傲人,你已經責備他們。

21

22 求你除掉我所受的羞辱和藐視,因我遵守你的法度。

22

23 雖有首領坐著妄論我,你僕人卻思想你的律例。

23

24 你的法度是我所喜樂的,是我的謀士。

24

25 [DALETH]。)我的性命幾乎歸於塵土;求你照你的話將我救活。

25

26 我述說我所行的,你聽允[heardest]了我;求你將你的律例教訓我。

26

27 求你使我明白你的訓詞,我就談論[talk of]你的奇事。

27

28 我的心因愁苦而融化[melteth];求你照你的話使我堅立。

28

29 求你使我離開奸詐的道,開恩將你的律法賜給我。

29

30 我揀選了忠信的道,將你的典章擺在我面前。

30

31 我持守你的法度;耶和華啊,求你不要叫我羞愧。

31

32 你開廣我心的時候,我就往你命令的道上直奔。

32

33 [HE]。)耶和華啊,求你將你的律例指教我;我必遵守到底。

33

34 求你賜我悟性,我便遵守你的律法,且要一心遵守。

34

35 求你叫我遵行你的命令,因為這是我所喜樂的。

35

36 求你使我的心趨向你的法度,不趨向貪婪[covetousness]

36

37 求你叫我轉眼不看虛假,又叫我在你的道中生活。

37

38 你向敬畏你的人所應許的話,求你向你的[thy]僕人堅定。

38

39 求你使我所怕的羞辱遠離我,因你的典章本為美。

39

40 看哪[Behold],我羨慕你的訓詞;求你使我在你的公義上生活。

40

41 [VAU]。)耶和華啊,願你照你的話,使你的慈愛,就是你的救恩,臨到我身上。

41

42 我就有話回答那羞辱我的,因我倚靠你的話。

42

43 求你[not]叫真理的話全然[utterly]離開我口;因我仰望你的典章。

43

44 我要常守你的律法,直到永永遠遠。

44

45 我要自由而行[walk at liberty],因我素來考究你的訓詞。

45

46 我也要在君王面前論說你的法度,並不至於羞愧。

46

47 我要在你的命令中自樂;這命令素來是我所愛的。

47

48[hands]又要高舉[lift up]你的命令,這命令素來是我所愛的;我也要思想你的律例。

48

49 [VAU]。)求你記念向你僕人所應許的話,叫我有盼望。

49

50 這話將我救活了;我在患難中,因此得安慰。

50

51 驕傲的人甚侮慢我,我卻未曾偏離你的律法。

51

52 耶和華啊,我記念你從古以來的典章,就得了安慰。

52

53 我見惡人離棄你的律法,就被驚恐抓住[Horror hath taken hold]

53

54 我在世寄居,素來以你的律例為詩歌。

54

55 耶和華啊,我夜間記念你的名,遵守你的律法。

55

56 我所以如此,是因我守你的訓詞。

56

57 [CHETH]。)耶和華[O][Thou]是我的福分;我曾說,我要遵守你的言語。

57

58 我一心求過你的恩;願你照你的話憐憫我。

58

59 我思想我所行的道,就轉步歸向你的法度。

59

60 我急忙遵守你的命令,並不遲延。

60

61 惡人的繩索纏繞我,我卻沒有忘記你的律法。

61

62 我因你公義的典章,半夜必起來稱謝你。

62

63 凡敬畏你、守你訓詞的人,我都與他作伴。

63

64 耶和華啊,你的慈愛遍滿大地;求你將你的律例教訓我。

64

65 [TETH]。)耶和華啊,你向來是照你的話善待你的[thy]僕人。

65

66 求你將精明和知識指教[Teach]我;因我信了你的命令。

66

67 我未受苦以先走迷了路,現在卻遵守你的話。

67

68 你本為善,所行的也善;求你將你的律例教訓我。

68

69 驕傲人編造謊言攻擊我,我卻要一心守你的訓詞。

69

70 他們心蒙脂油,我卻喜愛你的律法。

70

71 我受苦是與我有益,為要使我學習你的律例。

71

72 你口中的律法[law]與我有益,勝於上千[thousands]的金銀。

72

73 [JOD]。)你的手製造我,建立我;求你賜我悟性,可以學習你的命令。

73

74 敬畏你的人見我就要歡喜,因我仰望你的話。

74

75 耶和華啊,我知道你的判語是公義的;你使我受苦是以信實[faithfulness]待我。

75

76 求你照著應許[thy]僕人的話,以憐愛慈悲[merciful kindness]安慰我。

76

77 願你的慈悲臨到我,使我存活,因你的律法是我所喜愛的。

77

78 願驕傲人蒙羞,因為他們無理地惡待[dealt perversely with]我;但我要思想你的訓詞。

78

79 願敬畏你的人,並曉得你法度的人[and those that have known thy testimonies]都歸向我[turn unto me]

79

80 願我的心在你的律例上完全,使我不致蒙羞。

80

81 [CAPH]。)我心渴想你的救恩;我卻[but I]仰望你的[word]

81

82 我因盼望你的[word]眼睛失明,說:你何時安慰我?

82

83成如[become like]煙薰的皮袋;卻不忘記你的律例。

83

84 你僕人的年日有多少呢?你幾時向逼迫我的人施行審判呢?

84

85 不從你律法的驕傲人為我掘了坑。

85

86 你的命令盡都信實[faithful];他們無理地逼迫我,求你幫助我。

86

87 他們幾乎把我從世上滅絕,但我沒有離棄你的訓詞。

87

88 求你照你的慈愛將我救活,我就遵守你口中的法度。

88

89 [LAMED]。)耶和華啊,你的話安定在天,直到永遠。

89

90 你的信實[faithfulness]存到世世代代[all generations];你堅定了地,地就長存。

90

91 天地照你的安排存到今日;一切[all]都是你的僕役。

91

92 我若不是喜愛你的律法,早就在苦難中滅絕了。

92

93 我永不忘記你的訓詞,因你用這訓詞將我救活了。

93

94 我是屬你的,求你救我,因我尋求了你的訓詞。

94

95 惡人等待我,要滅絕我,我卻要揣摩你的法度。

95

96 我看一切[all]盡都有限,唯有你的命令極其寬廣。

96

97 [MEM]。)我何等愛慕你的律法[O]你的律法[it],我終日不住地思想。

97

98 你的命令常存在我心裏,使我比仇敵有智慧。

98

99 我比我的教師[teachers]更通達,因我思想你的法度。

99

100 我比年老的更明白,因我守了你的訓詞。

100

101 我禁止我腳走一切的邪路,為要遵守你的話。

101

102 我沒有偏離你的典章,因為你教訓了我。

102

103 你的言語於我[unto my]何等甘美,在我口中比蜜更甜。

103

104 我藉著你的訓詞得以明白,所以我恨一切的假道。

104

105 [NUN]。)你的話是我腳前的燈,是我路上的光。

105

106 你公義的典章,我曾起誓遵守,我必按誓而行。

106

107 我甚是受苦;耶和華啊,求你照你的話將我救活。

107

108 耶和華啊,求你悅納我口中的甘心祭[freewill offerings],又將你的典章教訓我。

108

109 我的性命常在危險之中,我卻不忘記你的律法。

109

110 惡人為我設下網羅,我卻沒有偏離你的訓詞。

110

111 我以你的法度為永遠的產業;因它們[they]是我心中所喜愛的。

111

112 我的心專向你的律例,時常[alway]遵行,一直到底。

112

113 [SAMECH]。)虛妄的意念[vain thoughts]為我所恨;但你的律法為我所愛。

113

114 你是我藏身之處,又是我的盾牌;我甚仰望你的話語。

114

115 作惡的人哪,你們離開我吧。我好遵守我神的命令。

115

116 求你照你的話扶持我,使我存活,也不叫我因失望而慚愧[ashamed]

116

117 求你扶持我,我便得救,時常看重你的律例。

117

118 凡偏離你律例的人,你都踐踏[trodden down]他們,因為他們的詭詐必歸虛空。

118

119 凡地上的惡人,你除掉他,好像除掉渣滓;因此我愛你的法度。

119

120 我因懼怕你,肉就發抖;我也怕你的判語。

120

121 [AIN]。)我行過公平和公義;求你不要撇下我給欺壓我的人。

121

122 求你為[thy]僕人作保,使我得好處;不容驕傲人欺壓我。

122

123 我因盼望你的救恩和你公義的話眼睛失明。

123

124 求你照你的慈愛待[thy]僕人,將你的律例教訓我。

124

125 我是你的僕人,求你賜我悟性,使我得知你的法度。

125

126 這是耶和華作工[to work]的時候,因人廢了你的律法。

126

127 所以,我愛你的命令勝於金子,更勝於精金。

127

128 你一切的訓詞,在一切事[all things]上我都以為正確[right];我卻恨惡一切假道。

128

129 [PE]。)你的法度奇妙;所以我一心謹守。

129

130 你的言語一解開就發出亮光,使愚人通達。

130

131 我張口而氣喘,因我切慕你的命令。

131

132 求你看著[Look]我,憐憫我,好像你素常待那些愛你名的人。

132

133 求你用你的話使我腳步穩當,不許甚麼罪孽轄制我。

133

134 求你救我脫離人的欺壓,我要遵守你的訓詞。

134

135 求你用臉光照你的[thy]僕人,又將你的律例教訓我。

135

136 我的眼淚下流成河,因為他們不守你的律法。

136

137 [TZADDI]。)耶和華啊,你是公義的,你的判語也是正直的。

137

138 你所命定的法度是憑公義和至誠。

138

139 我所發的熱心把我燒盡[My zeal hath consumed me],因我敵人忘記你的言語。

139

140 你的話極其精煉,所以你的僕人喜愛。

140

141 我微小,被人藐視,卻不忘記你的訓詞。

141

142 你的公義永遠長存;你的律法盡都真實。

142

143 我遭遇患難愁苦,你的命令卻是我所喜愛的。

143

144 你的法度永遠是公義的;求你賜我悟性,我就活了。

144

145 [KOPH]。)耶和華啊,我一心呼求[cried]你;求你聽允[hear]我,我必謹守你的律例。

145

146 我向你呼求[cried];求你救我,我要遵守你的法度。

146

147 我趁天未亮呼求;我仰望了你的言語。

147

148 我趁夜更未換將眼睜開,為要思想你的話語。

148

149 求你照你的慈愛聽我的聲音;耶和華啊,求你照你的典章將我救活。

149

150 追求奸惡的人臨近了;他們遠離你的律法。

150

151 耶和華啊,你與我相近;你一切的命令盡都真實。

151

152 論到[Concerning]你的法度,[I]久已知道你已永遠立定它們[thou hast founded them for ever]

152

153 [RESH]。)求你看顧我的苦難,搭救我;因我不忘記你的律法。

153

154 求你為我辨屈,救贖我,照你的話將我救活。

154

155 救恩遠離惡人,因為他們不尋求你的律例。

155

156 耶和華啊,你的慈悲本為大;求你照你的典章將我救活。

156

157 逼迫我的,抵擋我的,很多,我卻沒有偏離你的法度。

157

158 我看見犯法的人[transgressors]就甚憎惡,因為他們不遵守你的話。

158

159 你看我怎樣愛你的訓詞。耶和華啊,求你照你的慈愛將我救活。

159

160 你話從起初就是真實的[is true from the beginning];你一切公義的典章是永遠長存。

160

161 [SCHIN]。)首領無故地逼迫我;但我的心畏懼你的言語。

161

162 我喜愛你的話,好像人得了許多擄物。

162

163 謊話是我所恨惡所憎嫌的;唯你的律法是我所愛的。

163

164 我因你公義的典章一天七次讚美你。

164

165 愛你律法的人有大平安,甚麼都不能使他們絆腳。

165

166 耶和華啊,我仰望了你的救恩,遵行了你的命令。

166

167 我心裏守了你的法度;這法度我甚喜愛。

167

168 我遵守了你的訓詞和法度,因我一切所行的都在你面前。

168

169 [TAU]。)耶和華啊,願我的呼求[cry]達到你面前;照你的話賜我悟性。

169

170 願我的懇求達到你面前,照你的話搭救我。

170

171 願我的嘴發出讚美的話,因為你將律例教訓我。

171

172 願我的舌頭傳揚[speak]你的話,因你一切的命令盡都公義。

172

173 願你用手幫助我,因我揀選了你的訓詞。

173

174 耶和華啊,我切慕你的救恩。你的律法也是我所喜愛的。

174

175 願我的性命存活,得以讚美你。願你的典章幫助我。

175

176 我如失喪的[lost]羊走迷了路,求你尋找你的[thy]僕人,因我不忘記你的命令。

176