耶利米哀歌第5章 |
|
1 |
|
2 我們的產業轉歸 |
|
3 我們是孤兒,是無父的 |
|
4 我們出錢才得喝我們的水 |
|
5 逼迫直逼我們頸項 |
|
6 我們將手交付 |
|
7 我們列祖犯罪,而今不在了;我們擔當他們的罪孽。 |
|
8 僕人轄制了 |
|
9 因為曠野的刀劍,我們冒著險才得糧食。 |
|
10 因可怕的 |
|
11 敵人在錫安玷污婦人,在猶大的城邑玷污處女。 |
|
12 他們吊起首領的手;也不尊敬老人的面。 |
|
13 他們拿 |
|
14 老年人從 |
|
15 我們心中的快樂止息;我們 |
|
16 冠冕從我們的頭上落下;我們犯罪了,我們有禍了。 |
|
17 我們因這事 |
|
18 因為 |
|
19 |
|
20 你為何永遠忘記我們,為何許久離棄我們? |
|
21 耶和華啊,求你使我們向你回轉,我們便得回轉;求你復新我們的日子,像古時一樣。 |
|
22 你倒 |
LamentationsChapter 5 |
|
1 Remember, |
|
2 Our inheritance |
|
3 We are orphans |
|
4 We have drunken |
|
5 Our necks |
|
6 We have given |
|
7 Our fathers |
|
8 Servants |
|
9 We got |
|
10 Our skin |
|
11 They ravished |
|
12 Princes |
|
13 They took |
|
14 The elders |
|
15 The joy |
|
16 The crown |
|
17 For this |
|
18 Because |
|
19 You, O LORD, |
|
20 Why |
|
21 Turn |
|
22 But you have utterly rejected |
耶利米哀歌第5章 |
LamentationsChapter 5 |
|
1 |
1 Remember, |
|
2 我們的產業轉歸 |
2 Our inheritance |
|
3 我們是孤兒,是無父的 |
3 We are orphans |
|
4 我們出錢才得喝我們的水 |
4 We have drunken |
|
5 逼迫直逼我們頸項 |
5 Our necks |
|
6 我們將手交付 |
6 We have given |
|
7 我們列祖犯罪,而今不在了;我們擔當他們的罪孽。 |
7 Our fathers |
|
8 僕人轄制了 |
8 Servants |
|
9 因為曠野的刀劍,我們冒著險才得糧食。 |
9 We got |
|
10 因可怕的 |
10 Our skin |
|
11 敵人在錫安玷污婦人,在猶大的城邑玷污處女。 |
11 They ravished |
|
12 他們吊起首領的手;也不尊敬老人的面。 |
12 Princes |
|
13 他們拿 |
13 They took |
|
14 老年人從 |
14 The elders |
|
15 我們心中的快樂止息;我們 |
15 The joy |
|
16 冠冕從我們的頭上落下;我們犯罪了,我們有禍了。 |
16 The crown |
|
17 我們因這事 |
17 For this |
|
18 因為 |
18 Because |
|
19 |
19 You, O LORD, |
|
20 你為何永遠忘記我們,為何許久離棄我們? |
20 Why |
|
21 耶和華啊,求你使我們向你回轉,我們便得回轉;求你復新我們的日子,像古時一樣。 |
21 Turn |
|
22 你倒 |
22 But you have utterly rejected |