| 但以理書第7章 | 
| 1  | 
| 2 但以理說:我夜裏見異象,看見天的四風陡起,颳在大海之上。 | 
| 3 有四個大獸從海中上來,形狀各有不同: | 
| 4 第一個像獅子,有鷹的翅膀;我正觀看的時候,獸的翅膀被拔去,獸從地上得立起來,用腳 | 
| 5 又見另 | 
| 6 此後我觀看,見 | 
| 7 其後我在夜間的異象中觀看,見第四獸甚是可怕,極其威武 | 
| 8 我正觀看這些角,見其中又長起一個小角;先前的角中有三角在這角前,連根被牠拔出來。這角有眼,像人的眼,有口說誇大的話。 | 
| 9  | 
| 10 從他面前有火河 | 
| 11  | 
| 12 至於 | 
| 13 我在夜間的異象中觀看,見有一位像人子的,駕著天雲而來,被領到亙古常在者面前, | 
| 14 得了權柄、榮耀、國度,使各方、各國、各方言 | 
| 15  | 
| 16 我就近一個侍立者,問他這一切的真相 | 
| 17 這四個大獸就是四王將要在世上興起。 | 
| 18 然而,至高者的聖民,必要得國享受,直到永永遠遠。 | 
| 19  | 
| 20 頭有十角和那另長的一角,在這角前有三角被牠打落。這角有眼,有說誇大話的口,形狀強橫,過於牠的同類。 | 
| 21 我觀看,見這角與聖民爭戰,勝了他們。 | 
| 22 直到亙古常在者來給至高者的聖民伸冤,聖民得國的時候就到了。 | 
| 23  | 
| 24 至於那十角,就是從這國中必興起的十王,後來又興起一王,與先前的不同;他必制伏三王。 | 
| 25 他必向至高者說誇大的話,必折磨至高者的聖民,必想改變節期和律法。聖民必交付他手一載、二載、半載。 | 
| 26 然而,審判者必坐著行審判;他的權柄必被奪去,毀壞,滅絕,一直到底。 | 
| 27 國度、權柄,和普天下之國 | 
| 28  | 
| DanielChapter 7 | 
| 1 In the first | 
| 2 Daniel | 
| 3 And four | 
| 4 The first | 
| 5 And behold | 
| 6 After | 
| 7 After | 
| 8 I considered | 
| 9 I beheld | 
| 10 A fiery | 
| 11 I beheld | 
| 12 As concerning the rest | 
| 13 I saw | 
| 14 And there was given | 
| 15 I Daniel | 
| 16 I came | 
| 17 These | 
| 18 But the saints | 
| 19 Then | 
| 20 And of the ten | 
| 21 I beheld, | 
| 22 Until | 
| 23 Thus | 
| 24 And the ten | 
| 25 And he shall speak | 
| 26 But the judgment | 
| 27 And the kingdom | 
| 28 Till now | 
| 但以理書第7章 | DanielChapter 7 | 
| 1  | 1 In the first | 
| 2 但以理說:我夜裏見異象,看見天的四風陡起,颳在大海之上。 | 2 Daniel | 
| 3 有四個大獸從海中上來,形狀各有不同: | 3 And four | 
| 4 第一個像獅子,有鷹的翅膀;我正觀看的時候,獸的翅膀被拔去,獸從地上得立起來,用腳 | 4 The first | 
| 5 又見另 | 5 And behold | 
| 6 此後我觀看,見 | 6 After | 
| 7 其後我在夜間的異象中觀看,見第四獸甚是可怕,極其威武 | 7 After | 
| 8 我正觀看這些角,見其中又長起一個小角;先前的角中有三角在這角前,連根被牠拔出來。這角有眼,像人的眼,有口說誇大的話。 | 8 I considered | 
| 9  | 9 I beheld | 
| 10 從他面前有火河 | 10 A fiery | 
| 11  | 11 I beheld | 
| 12 至於 | 12 As concerning the rest | 
| 13 我在夜間的異象中觀看,見有一位像人子的,駕著天雲而來,被領到亙古常在者面前, | 13 I saw | 
| 14 得了權柄、榮耀、國度,使各方、各國、各方言 | 14 And there was given | 
| 15  | 15 I Daniel | 
| 16 我就近一個侍立者,問他這一切的真相 | 16 I came | 
| 17 這四個大獸就是四王將要在世上興起。 | 17 These | 
| 18 然而,至高者的聖民,必要得國享受,直到永永遠遠。 | 18 But the saints | 
| 19  | 19 Then | 
| 20 頭有十角和那另長的一角,在這角前有三角被牠打落。這角有眼,有說誇大話的口,形狀強橫,過於牠的同類。 | 20 And of the ten | 
| 21 我觀看,見這角與聖民爭戰,勝了他們。 | 21 I beheld, | 
| 22 直到亙古常在者來給至高者的聖民伸冤,聖民得國的時候就到了。 | 22 Until | 
| 23  | 23 Thus | 
| 24 至於那十角,就是從這國中必興起的十王,後來又興起一王,與先前的不同;他必制伏三王。 | 24 And the ten | 
| 25 他必向至高者說誇大的話,必折磨至高者的聖民,必想改變節期和律法。聖民必交付他手一載、二載、半載。 | 25 And he shall speak | 
| 26 然而,審判者必坐著行審判;他的權柄必被奪去,毀壞,滅絕,一直到底。 | 26 But the judgment | 
| 27 國度、權柄,和普天下之國 | 27 And the kingdom | 
| 28  | 28 Till now |