耶利米書第12章 |
1 |
2 你栽培了他們,他們也扎了根,長大,而且結果。他們的口是與你相近,肺腑 |
3 但你─ |
4 這地因其上居民的惡行悲哀,一切田間的菜蔬因其上居民的惡行枯乾,要到幾時呢 |
5 |
6 因為連你弟兄和你父家都用奸詐待你。他們招聚群眾跟著你 |
7 |
8 我的產業向我如林中的獅子,牠 |
9 我的產業向我如斑點的鷙鳥,有鷙鳥在她四圍攻擊她 |
10 許多牧者 |
11 他們使地荒涼,地既荒涼便向我悲哀;全地荒涼,因無人放在心上 |
12 滅命的都經過 |
13 他們種的是麥子,收的是荊棘;勞勞苦苦卻不得 |
14 |
15 我拔出他們以後,我必轉過來憐憫他們,把他們再帶回來,各歸本業,各歸故土。 |
16 他們若殷勤學習我百姓的道,指著我的名起誓說:『我指著永生的耶和華起誓,就像 |
17 他們若不順從 |
Der Prophet JeremiaKapitel 12 |
1 HErr |
2 Du |
3 Mich aber, HErr |
4 Wie lange soll |
5 Wenn |
6 Denn es verachten dich |
7 Darum habe ich mein Haus |
8 Mein Erbe |
9 Mein Erbe |
10 Es haben Hirten |
11 Ich sehe bereits, wie es |
12 Denn die Verstörer |
13 Sie säen |
14 So spricht der HErr |
15 Und |
16 Und soll geschehen, wo sie |
17 Wo sie aber nicht hören |
耶利米書第12章 |
Der Prophet JeremiaKapitel 12 |
1 |
1 HErr |
2 你栽培了他們,他們也扎了根,長大,而且結果。他們的口是與你相近,肺腑 |
2 Du |
3 但你─ |
3 Mich aber, HErr |
4 這地因其上居民的惡行悲哀,一切田間的菜蔬因其上居民的惡行枯乾,要到幾時呢 |
4 Wie lange soll |
5 |
5 Wenn |
6 因為連你弟兄和你父家都用奸詐待你。他們招聚群眾跟著你 |
6 Denn es verachten dich |
7 |
7 Darum habe ich mein Haus |
8 我的產業向我如林中的獅子,牠 |
8 Mein Erbe |
9 我的產業向我如斑點的鷙鳥,有鷙鳥在她四圍攻擊她 |
9 Mein Erbe |
10 許多牧者 |
10 Es haben Hirten |
11 他們使地荒涼,地既荒涼便向我悲哀;全地荒涼,因無人放在心上 |
11 Ich sehe bereits, wie es |
12 滅命的都經過 |
12 Denn die Verstörer |
13 他們種的是麥子,收的是荊棘;勞勞苦苦卻不得 |
13 Sie säen |
14 |
14 So spricht der HErr |
15 我拔出他們以後,我必轉過來憐憫他們,把他們再帶回來,各歸本業,各歸故土。 |
15 Und |
16 他們若殷勤學習我百姓的道,指著我的名起誓說:『我指著永生的耶和華起誓,就像 |
16 Und soll geschehen, wo sie |
17 他們若不順從 |
17 Wo sie aber nicht hören |