| 加拉太書第3章 | 
| 1  | 
| 2 我只要問你們這一件:你們受了靈 | 
| 3 你們既靠靈 | 
| 4 你們受苦如此之多,都是徒然的嗎?難道果真是徒然的嗎? | 
| 5 那賜靈給你們 | 
| 6  | 
| 7 所以,你們要知道:那以信為本的人,就是亞伯拉罕的子孫。 | 
| 8 並且聖經既然預先看明,神要叫異教的民 | 
| 9 可見那以信為本的人和有信心的亞伯拉罕一同得福。 | 
| 10  | 
| 11 沒有一個人靠著律法在神眼 | 
| 12 律法原不本乎信,只說:「行這些事的人 | 
| 13 基督既為我們受了咒詛 | 
| 14 這便叫亞伯拉罕的福,因耶穌基督 | 
| 15  | 
| 16 所應許的原是向亞伯拉罕和他子孫說的。神並不是說「眾子孫」,指著許多人,乃是說「你那一個子孫」,指著一個人,就是基督。 | 
| 17 我是這麼說,神在基督裏 | 
| 18 因為承受產業,若本乎律法,就不本乎應許;但神是憑著應許把產業賜給亞伯拉罕。 | 
| 19  | 
| 20 但中保本不是為一面作的;神卻是一位。 | 
| 21  | 
| 22 但聖經把眾人都圈在罪裏,使所應許的福因信耶穌基督,歸給那信的人。 | 
| 23  | 
| 24 這樣,律法是我們訓蒙的師傅,引我們到基督那裏,使我們因信稱義。 | 
| 25 但這因信得救的理既然來到,我們從此就不在師傅的手下了。 | 
| 26 所以,你們因信基督耶穌都是神的兒女 | 
| 27 你們受浸歸入基督的都是披戴基督了。 | 
| 28 並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裏都成為一了。 | 
| 29 你們既屬乎基督,就是亞伯拉罕的後裔,是照著應許承受產業的了。 | 
| Der Brief des Paulus an die GalaterKapitel 3 | 
| 1 O ihr unverständigen | 
| 2 Das | 
| 3 Seid ihr | 
| 4 Habt ihr denn so | 
| 5 Der euch | 
| 6 Gleichwie | 
| 7 So | 
| 8 Die Schrift | 
| 9 Also | 
| 10 Denn | 
| 11 Daß | 
| 12 Das Gesetz | 
| 13 Christus | 
| 14 auf daß | 
| 15 Liebe Brüder | 
| 16 Nun ist | 
| 17 Ich sage | 
| 18 Denn | 
| 19 Was | 
| 20 Ein | 
| 21 Wie? Ist | 
| 22 Aber | 
| 23 Ehe | 
| 24 Also ist das | 
| 25 Nun | 
| 26 Denn | 
| 27 Denn | 
| 28 Hier ist | 
| 29 Seid ihr | 
| 加拉太書第3章 | Der Brief des Paulus an die GalaterKapitel 3 | 
| 1  | 1 O ihr unverständigen | 
| 2 我只要問你們這一件:你們受了靈 | 2 Das | 
| 3 你們既靠靈 | 3 Seid ihr | 
| 4 你們受苦如此之多,都是徒然的嗎?難道果真是徒然的嗎? | 4 Habt ihr denn so | 
| 5 那賜靈給你們 | 5 Der euch | 
| 6  | 6 Gleichwie | 
| 7 所以,你們要知道:那以信為本的人,就是亞伯拉罕的子孫。 | 7 So | 
| 8 並且聖經既然預先看明,神要叫異教的民 | 8 Die Schrift | 
| 9 可見那以信為本的人和有信心的亞伯拉罕一同得福。 | 9 Also | 
| 10  | 10 Denn | 
| 11 沒有一個人靠著律法在神眼 | 11 Daß | 
| 12 律法原不本乎信,只說:「行這些事的人 | 12 Das Gesetz | 
| 13 基督既為我們受了咒詛 | 13 Christus | 
| 14 這便叫亞伯拉罕的福,因耶穌基督 | 14 auf daß | 
| 15  | 15 Liebe Brüder | 
| 16 所應許的原是向亞伯拉罕和他子孫說的。神並不是說「眾子孫」,指著許多人,乃是說「你那一個子孫」,指著一個人,就是基督。 | 16 Nun ist | 
| 17 我是這麼說,神在基督裏 | 17 Ich sage | 
| 18 因為承受產業,若本乎律法,就不本乎應許;但神是憑著應許把產業賜給亞伯拉罕。 | 18 Denn | 
| 19  | 19 Was | 
| 20 但中保本不是為一面作的;神卻是一位。 | 20 Ein | 
| 21  | 21 Wie? Ist | 
| 22 但聖經把眾人都圈在罪裏,使所應許的福因信耶穌基督,歸給那信的人。 | 22 Aber | 
| 23  | 23 Ehe | 
| 24 這樣,律法是我們訓蒙的師傅,引我們到基督那裏,使我們因信稱義。 | 24 Also ist das | 
| 25 但這因信得救的理既然來到,我們從此就不在師傅的手下了。 | 25 Nun | 
| 26 所以,你們因信基督耶穌都是神的兒女 | 26 Denn | 
| 27 你們受浸歸入基督的都是披戴基督了。 | 27 Denn | 
| 28 並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裏都成為一了。 | 28 Hier ist | 
| 29 你們既屬乎基督,就是亞伯拉罕的後裔,是照著應許承受產業的了。 | 29 Seid ihr |