箴言第18章 |
|
1 自是者縱己意、棄實學。 |
|
2 愚者不志於道、時形其拙。 |
|
3 作惡者流、人皆藐之、多行不義、祇取辱也。 |
|
4 至言如淵泉、智慧若澄泓。 |
|
5 聽訟毋袒惡、毋枉直。 |
|
6 愚者動則起釁、出言以招禍。 |
|
7 啟口而貽患。 |
|
8 陰訐人非、人所樂聽、如食甘旨、飫其口腹。 |
|
9 怠惰者與奢蕩者、無以異也。 |
|
10 耶和華若鞏固之臺、善人登之、蒙其護衛。 |
|
11 富人視財若鞏固之邑、高峻之垣。 |
|
12 驕泰者敗亡繼之、謙遜者尊榮被之。 |
|
13 言未聽而妄應、拙不藏而貽羞。 |
|
14 身疾心猶安、心憂則難堪。 |
|
15 智者心增明慧、耳聽至道。 |
|
16 餽禮物、可以啟捷徑、可以見大人。 |
|
17 先赴訴者、其理似直、有後至者、爾當詳察之。 |
|
18 掣籤以息事、強者以之止鬬。 |
|
19 弟犯兄長、欲復修和、較勝鞏固之城、折宮門之楗、猶爲難也。 |
|
20 所言必結果、出乎口者反乎身。 |
|
21 生死之機、在於出口、言必獲報。 |
|
22 結婚姻納福祉、耶和華必錫純嘏。 |
|
23 貧者求人、富者驕人。 |
|
24 泛交衆人、必致損害、得一知己、愈於兄弟。 |
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)Kapitel 18 |
|
1 Wer sich |
|
2 Ein Narr |
|
3 Wo der GOttlose |
|
4 Die Worte |
|
5 Es ist |
|
6 Die Lippen |
|
7 Der Mund |
|
8 Die Worte |
|
9 Wer laß |
|
10 Der Name |
|
11 Das Gut |
|
12 Wenn |
|
13 Wer antwortet |
|
14 Wer ein |
|
15 Ein verständig |
|
16 Das Geschenk |
|
17 Der Gerechte |
|
18 Das Los |
|
19 Ein verletzter Bruder |
|
20 Einem Mann |
|
21 Tod |
|
22 Wer eine |
|
23 Ein Armer |
|
24 Ein |
箴言第18章 |
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)Kapitel 18 |
|
1 自是者縱己意、棄實學。 |
1 Wer sich |
|
2 愚者不志於道、時形其拙。 |
2 Ein Narr |
|
3 作惡者流、人皆藐之、多行不義、祇取辱也。 |
3 Wo der GOttlose |
|
4 至言如淵泉、智慧若澄泓。 |
4 Die Worte |
|
5 聽訟毋袒惡、毋枉直。 |
5 Es ist |
|
6 愚者動則起釁、出言以招禍。 |
6 Die Lippen |
|
7 啟口而貽患。 |
7 Der Mund |
|
8 陰訐人非、人所樂聽、如食甘旨、飫其口腹。 |
8 Die Worte |
|
9 怠惰者與奢蕩者、無以異也。 |
9 Wer laß |
|
10 耶和華若鞏固之臺、善人登之、蒙其護衛。 |
10 Der Name |
|
11 富人視財若鞏固之邑、高峻之垣。 |
11 Das Gut |
|
12 驕泰者敗亡繼之、謙遜者尊榮被之。 |
12 Wenn |
|
13 言未聽而妄應、拙不藏而貽羞。 |
13 Wer antwortet |
|
14 身疾心猶安、心憂則難堪。 |
14 Wer ein |
|
15 智者心增明慧、耳聽至道。 |
15 Ein verständig |
|
16 餽禮物、可以啟捷徑、可以見大人。 |
16 Das Geschenk |
|
17 先赴訴者、其理似直、有後至者、爾當詳察之。 |
17 Der Gerechte |
|
18 掣籤以息事、強者以之止鬬。 |
18 Das Los |
|
19 弟犯兄長、欲復修和、較勝鞏固之城、折宮門之楗、猶爲難也。 |
19 Ein verletzter Bruder |
|
20 所言必結果、出乎口者反乎身。 |
20 Einem Mann |
|
21 生死之機、在於出口、言必獲報。 |
21 Tod |
|
22 結婚姻納福祉、耶和華必錫純嘏。 |
22 Wer eine |
|
23 貧者求人、富者驕人。 |
23 Ein Armer |
|
24 泛交衆人、必致損害、得一知己、愈於兄弟。 |
24 Ein |