Йов

Розділ 12

1 А Йов відповів та й сказав:

2 „Справді, — то ж ви́ тільки люди, і мудрість із вами помре́!

3 Таж і я маю розум, як ви, — я не нижчий від вас! І в ко́го немає такого, як це?

4 Посміхо́вищем став я для друга свого, я, що кли́кав до Бога, і Він мені відповіда́в, — посміхо́вищем став справедливий, невинний.

5 Нещасли́вцю погорда, — на думку спокійного, — пригото́влена для спотика́ння ноги́!

6 Спокійні намети грабіжників, і безпечність у тих, хто Бога гніви́ть, у то́го, хто ніби то Бога прова́дить рукою своєю.

7 Але запитай хоч худо́бу — і навчить тебе, і пта́ство небесне — й тобі розповість.

8 Або говори до землі — й вона ви́вчить тебе, і розкажуть тобі риби мо́рські.

9 Хто б із цьо́го всього́ не пізнав, що Господня рука це вчинила?

10 Що в Ньо́го в руці душа всього живого й дух кожного лю́дського тіла?

11 Чи ж не ухо слова́ розбирає, піднебі́ння ж смакує для себе пожи́ву?

12 Мудрість — у ста́рших, бо до́вгість днів — розум.

13 Мудрість та сила — у Нього, Його рада та розум.

14 Ось Він зруйнує — й не буде воно відбудо́ване, замкне́ чоловіка — й не буде він ви́пущений.

15 Ось Він стримає во́ди — і висохнуть, Він їх пустить — то землю вони переве́рнуть.

16 В Нього сила та за́дум, у Нього заблу́джений і той, хто призво́дить до блу́ду.

17 Він уво́дить у по́милку ра́дників, і обезу́млює су́ддів,

18 Він розв'язує пу́та царів і припері́зує по́яса на їхні сте́гна.

19 Він провадить священиків босо, і потужних повалює,

20 Він надійним уста́ відіймає й забирає від ста́рших розумність.

21 На достойників ллє Він погорду, а пояса можним ослаблює.

22 Відкриває Він речі глибокі із те́мряви, а темне прова́дить на світло.

23 Він робить наро́ди поту́жними — й знову їх нищить, Він наро́ди поши́рює, й потім виво́дить в неволю.

24 Відіймає Він розум в наро́дніх голі́в на землі та блука́ти їх змушує по бездоро́жній пусте́лі, —

25 вони ходять навпо́мацки в те́мряві темній, і Він упроваджує їх в блукани́ну, мов п'я́ного!

Книга Иова

Глава 12

1 И начал Иов, и сказал:

2 То есть, что вы народ весь, и с вами умрет премудрость!

3 И у меня, как у вас, сердце есть; я не ниже вас; и у кого не найдется такое нечто?

4 Посмешищем стал я для друга своего, я, который взывал к Богу, и которому Он ответствовал. Посмешищем честный человек, непорочный!

5 Он заброшенная лампада в мыслях счастливца; Он, которого ноги готовы поколебаться.

6 Спокойны шатры у грабителей, и безопасны жилища у раздражающих Бога, есть безопасность тому, для кого Бог - собственная рука {т.е. кто не признает другого Бога, кроме собственного насилия} его.

7 И действительно, спроси у скота, и научит тебя; и у птицы небесной, и возвестит тебе:

8 Или побеседуй с землею, и наставит тебя, и скажут тебе рыбы морские.

9 Кто из всего этого не познал бы, что рука Иеговы творит сие?

10 В Его руке душа всего живущего, и дух всякой плоти человеческой.

11 Не ухо ли разбирает слова, как уста отведывают пищу себе?

12 В старцах мудрость, и в долголетних разум.

13 У Него премудрость и сила; Его совет и разум.

14 Се! что Он разрушит, то не построится; кого Он свяжет, тот не высвободится.

15 Се! остановит воды, и высохнут; но пустит их, тогда изроют землю.

16 У Него могущество и премудрость, пред Ним заблуждающий и вводящий в заблуждение.

17 Он отводит народных советников, как добычу, и судей делает глупыми.

18 Он ослабляет грозу царей, и обвязывает чресла их поясом.

19 Он отводит священников как добычу, и низлагает утвердившихся в силе.

20 Отнимает язык у верующих в себя, и старцев лишает смысла.

21 Стыдом обливает знаменитых, и ослабляет пояс могучих.

22 Глубокое выносит из тьмы, и мрачное изводит на свет.

23 Размножает народы, и губит их; распростирает народы, и уводит их.

24 Отъемлет сердце у глав народа земли, и оставляет их блуждать в пустыне, где нет пути.

25 Ощупью ходят они во тьме, а не во свете; и оставляет их шататься, подобно пьяному.

Йов

Розділ 12

Книга Иова

Глава 12

1 А Йов відповів та й сказав:

1 И начал Иов, и сказал:

2 „Справді, — то ж ви́ тільки люди, і мудрість із вами помре́!

2 То есть, что вы народ весь, и с вами умрет премудрость!

3 Таж і я маю розум, як ви, — я не нижчий від вас! І в ко́го немає такого, як це?

3 И у меня, как у вас, сердце есть; я не ниже вас; и у кого не найдется такое нечто?

4 Посміхо́вищем став я для друга свого, я, що кли́кав до Бога, і Він мені відповіда́в, — посміхо́вищем став справедливий, невинний.

4 Посмешищем стал я для друга своего, я, который взывал к Богу, и которому Он ответствовал. Посмешищем честный человек, непорочный!

5 Нещасли́вцю погорда, — на думку спокійного, — пригото́влена для спотика́ння ноги́!

5 Он заброшенная лампада в мыслях счастливца; Он, которого ноги готовы поколебаться.

6 Спокійні намети грабіжників, і безпечність у тих, хто Бога гніви́ть, у то́го, хто ніби то Бога прова́дить рукою своєю.

6 Спокойны шатры у грабителей, и безопасны жилища у раздражающих Бога, есть безопасность тому, для кого Бог - собственная рука {т.е. кто не признает другого Бога, кроме собственного насилия} его.

7 Але запитай хоч худо́бу — і навчить тебе, і пта́ство небесне — й тобі розповість.

7 И действительно, спроси у скота, и научит тебя; и у птицы небесной, и возвестит тебе:

8 Або говори до землі — й вона ви́вчить тебе, і розкажуть тобі риби мо́рські.

8 Или побеседуй с землею, и наставит тебя, и скажут тебе рыбы морские.

9 Хто б із цьо́го всього́ не пізнав, що Господня рука це вчинила?

9 Кто из всего этого не познал бы, что рука Иеговы творит сие?

10 Що в Ньо́го в руці душа всього живого й дух кожного лю́дського тіла?

10 В Его руке душа всего живущего, и дух всякой плоти человеческой.

11 Чи ж не ухо слова́ розбирає, піднебі́ння ж смакує для себе пожи́ву?

11 Не ухо ли разбирает слова, как уста отведывают пищу себе?

12 Мудрість — у ста́рших, бо до́вгість днів — розум.

12 В старцах мудрость, и в долголетних разум.

13 Мудрість та сила — у Нього, Його рада та розум.

13 У Него премудрость и сила; Его совет и разум.

14 Ось Він зруйнує — й не буде воно відбудо́ване, замкне́ чоловіка — й не буде він ви́пущений.

14 Се! что Он разрушит, то не построится; кого Он свяжет, тот не высвободится.

15 Ось Він стримає во́ди — і висохнуть, Він їх пустить — то землю вони переве́рнуть.

15 Се! остановит воды, и высохнут; но пустит их, тогда изроют землю.

16 В Нього сила та за́дум, у Нього заблу́джений і той, хто призво́дить до блу́ду.

16 У Него могущество и премудрость, пред Ним заблуждающий и вводящий в заблуждение.

17 Він уво́дить у по́милку ра́дників, і обезу́млює су́ддів,

17 Он отводит народных советников, как добычу, и судей делает глупыми.

18 Він розв'язує пу́та царів і припері́зує по́яса на їхні сте́гна.

18 Он ослабляет грозу царей, и обвязывает чресла их поясом.

19 Він провадить священиків босо, і потужних повалює,

19 Он отводит священников как добычу, и низлагает утвердившихся в силе.

20 Він надійним уста́ відіймає й забирає від ста́рших розумність.

20 Отнимает язык у верующих в себя, и старцев лишает смысла.

21 На достойників ллє Він погорду, а пояса можним ослаблює.

21 Стыдом обливает знаменитых, и ослабляет пояс могучих.

22 Відкриває Він речі глибокі із те́мряви, а темне прова́дить на світло.

22 Глубокое выносит из тьмы, и мрачное изводит на свет.

23 Він робить наро́ди поту́жними — й знову їх нищить, Він наро́ди поши́рює, й потім виво́дить в неволю.

23 Размножает народы, и губит их; распростирает народы, и уводит их.

24 Відіймає Він розум в наро́дніх голі́в на землі та блука́ти їх змушує по бездоро́жній пусте́лі, —

24 Отъемлет сердце у глав народа земли, и оставляет их блуждать в пустыне, где нет пути.

25 вони ходять навпо́мацки в те́мряві темній, і Він упроваджує їх в блукани́ну, мов п'я́ного!

25 Ощупью ходят они во тьме, а не во свете; и оставляет их шататься, подобно пьяному.