Узайр

Глава 2

1 Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увёл в Вавилон Навуходоносор, царь вавилонский (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,

2 вместе с Зоровавелем, Иешуа, Неемией, Сераей, Реелаей, Мардохеем, Билшаном, Миспаром, Бигваем, Рехумом и Бааной).
Список людей народа Исраила:

3 потомков Пароша 2 172

4 Шефатии 372

5 Араха 775

6 Пахат-Моава (по линии Иешуа и Иоава) 2 812

7 Елама 1 254

8 Затту 945

9 Заккая 760

10 Бани 642

11 Бевая 623

12 Азгада 1 222

13 Адоникама 666

14 Бигвая 2 056

15 Адина 454

16 Атера (через Езекию) 98

17 Бецая 323

18 Иоры 112

19 Хашума 223

20 Гиббара 95

21 Жителей Вифлеема 123

22 Нетофы 56

23 Анатота 128

24 Азмавета 42

25 Кириат-Иеарима, Кефиры и Беэрота 743

26 Рамы и Гевы 621

27 Михмаса 122

28 Вефиля и Гая 223

29 Нево 52

30 Магбиша 156

31 другого Елама 1 254

32 Харима 320

33 Лода, Хадида и Оно 725

34 Иерихона 345

35 Сенаа 3 630

36 Священнослужителей:
потомков Иедаи (через семью Иешуа) 973

37 Иммера 1 052

38 Пашхура 1 247

39 Харима 1 017

40 Левитов:
потомков Иешуа и Кадмиила (по линии Годавии) 74

41 Певцов:
потомков Асафа 128

42 Привратников:
потомков Шаллума, Атера, Талмона, Аккува, Хатиты и Шовая 139

43 Храмовых слуг:
потомков Цихи, Хасуфы, Таббаота,

44 Кероса, Сии, Падона,

45 Леваны, Хагавы, Аккува,

46 Хагава, Шалмая, Ханана,

47 Гиддела, Гахара, Реаи,

48 Рецина, Некоды, Газзама,

49 Уззы, Пасеаха, Бесая,

50 Асны, Меунима, Нефисима,

51 Бакбука, Хакуфы, Хархура,

52 Бацлута, Мехиды, Харши,

53 Баркоса, Сисары, Темаха,

54 Нециаха и Хатифы.

55 Потомков слуг Сулеймана:
потомков Сотая, Соферета, Перуды,

56 Иаалы, Даркона, Гиддела,

57 Шефатии, Хаттила, Похерет-Цеваима и Ами.

58 Всех храмовых слуг и потомков слуг Сулеймана 392

59 Вот те, кто пришёл из городов Тель-Мелаха, Тель-Харши, Керува, Аддана и Иммера, но не смог доказать, что их семьи ведут свой род от Исраила:

60 потомки Делаи, Товии и Некоды 652

61 А из священнослужителей:
потомки Хобаи, Аккоца и Барзиллая (человека, который женился на дочери галаадитянина Барзиллая и стал называться этим именем).

62 Они искали свои родословия, но не смогли их найти, и поэтому были исключены из священства, как ритуально нечистые.

63 Наместник приказал им не есть от великой святыни, . пока не появится священнослужитель, который сможет воспользоваться священным жребием.

64 Всё собрание насчитывало 42 360 человек,

65 помимо 7 337 их слуг и служанок; при них были также 200 певцов и певиц.

66 У них было 736 лошадей, 245 мулов,

67 435 верблюдов и 6 720 ослов.

68 Когда они прибыли к дому Вечного, что в Иерусалиме, некоторые из глав семейств стали добровольно жертвовать на дом Всевышнего, чтобы отстроить его на прежнем месте.

69 По своим возможностям они дали на это дело в сокровищницу 61 000 золотых монет, 3 000 килограммов серебра и 100 одеяний священнослужителей.

70 Священнослужители, левиты, часть народа, певцы, привратники и храмовые слуги поселились в своих городах близ Иерусалима, и весь остальной народ Исраила поселился в своих городах.

以斯拉記

第2章

1 巴比倫王尼布甲尼撒從前擄到巴比倫之猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。

2 他們是同著所羅巴伯、耶書亞、尼希米、西萊雅、利來雅、末底改、必珊、米斯拔、比革瓦伊、利宏、巴拿回來的。

3 以色列人民的數目記在下面:巴錄的子孫二千一百七十二名;

4 示法提雅的子孫三百七十二名;

5 亞拉的子孫七百七十五名;

6 巴哈.摩押的後裔,就是耶書亞和約押的子孫二千八百一十二名;

7 以攔的子孫一千二百五十四名;

8 薩土的子孫九百四十五名;

9 薩改的子孫七百六十名;

10 巴尼的子孫六百四十二名;

11 比拜的子孫六百二十三名;

12 押甲的子孫一千二百二十二名;

13 亞多尼干的子孫六百六十六名;

14 比革瓦伊的子孫二千零五十六名;

15 亞丁的子孫四百五十四名;

16 亞特的後裔,就是希西家的子孫九十八名;

17 比賽的子孫三百二十三名;

18 約拉的子孫一百一十二名;

19 哈順的子孫二百二十三名;

20 吉罷珥人九十五名;

21 伯.利恆人一百二十三名;

22 尼陀法人五十六名;

23 亞拿突人一百二十八名;

24 亞斯瑪弗人四十二名;

25 基列.耶琳人、基非拉人、比錄人共七百四十三名;

26 拉瑪人、迦巴人共六百二十一名;

27 默瑪人一百二十二名;

28 伯.特利人、艾人共二百二十三名;

29 尼波人五十二名;

30 末必人一百五十六名;

31 別的以攔子孫一千二百五十四名;

32 哈琳的子孫三百二十名;

33 羅德人、哈第人、阿挪人共七百二十五名;

34 耶利哥人三百四十五名;

35 西拿人三千六百三十名。

36 祭司:耶書亞家耶大雅的子孫九百七十三名;

37 音麥的子孫一千零五十二名;

38 巴施戶珥的子孫一千二百四十七名;

39 哈琳的子孫一千零一十七名。

40 利未人:何達威雅的後裔,就是耶書亞和甲篾的子孫七十四名。

41 歌唱的:亞薩的子孫一百二十八名。

42 守門的:沙龍的子孫、亞特的子孫、達們的子孫、亞谷的子孫、哈底大的子孫、朔拜的子孫,共一百三十九名。

43 尼提寧:西哈的子孫、哈蘇巴的子孫、答巴俄的子孫、

44 基綠的子孫、西亞的子孫、巴頓的子孫、

45 利巴拿的子孫、哈迦巴的子孫、亞谷的子孫、

46 哈甲的子孫、薩買的子孫、哈難的子孫、

47 吉德的子孫、迦哈的子孫、利亞雅的子孫、

48 利汛的子孫、尼哥大的子孫、迦散的子孫、

49 烏撒的子孫、巴西亞的子孫、比賽的子孫、

50 押拿的子孫、米烏寧的子孫、尼普心的子孫、

51 巴卜的子孫、哈古巴的子孫、哈忽的子孫、

52 巴洗律的子孫、米希大的子孫、哈沙的子孫、

53 巴柯的子孫、西西拉的子孫、答瑪的子孫、

54 尼細亞的子孫、哈提法的子孫。

55 所羅門僕人的後裔,就是瑣太的子孫、瑣斐列的子孫、比路大的子孫、

56 雅拉的子孫、達昆的子孫、吉德的子孫、

57 示法提雅的子孫、哈替的子孫、玻黑列哈斯巴音的子孫、亞米的子孫。

58 尼提寧和所羅門僕人的後裔共三百九十二名。

59 從特.米拉、特.哈薩、基綠、押但、音麥上來的,不能指明他們的宗族譜系是以色列人不是;

60 他們是第來雅的子孫、多比雅的子孫、尼哥大的子孫,共六百五十二名。

61 祭司中,哈巴雅的子孫、哥斯[Koz]的子孫、巴西萊的子孫;因為他們的先祖娶了基列人巴西萊的女兒為妻,所以起名叫巴西萊。

62 這三家的人在族譜之中尋查自己的譜系,卻尋不著,因此算為不潔,不准供祭司的職任。

63 省長對他們說:「不可吃至聖的物,直到有用烏陵和土明決疑的祭司興起來。」

64 [whole]會眾共有四萬二千三百六十名,

65 此外,還有他們的僕婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。

66 他們有馬七百三十六匹,騾子二百四十五匹,

67 駱駝四百三十五隻,驢六千七百二十匹。

68 有些族長到了耶路撒冷耶和華殿的地方,便為神的殿甘心獻上禮物,要重新建造。

69 他們量力捐入工程庫的金子六萬一千打蘭[drams],銀子五千[pound],並祭司的禮服一百件。

70 於是祭司、利未人、民中的一些人、歌唱的、守門的、尼提寧,並以色列眾人,各住在自己的城裏。

Узайр

Глава 2

以斯拉記

第2章

1 Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увёл в Вавилон Навуходоносор, царь вавилонский (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,

1 巴比倫王尼布甲尼撒從前擄到巴比倫之猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。

2 вместе с Зоровавелем, Иешуа, Неемией, Сераей, Реелаей, Мардохеем, Билшаном, Миспаром, Бигваем, Рехумом и Бааной).
Список людей народа Исраила:

2 他們是同著所羅巴伯、耶書亞、尼希米、西萊雅、利來雅、末底改、必珊、米斯拔、比革瓦伊、利宏、巴拿回來的。

3 потомков Пароша 2 172

3 以色列人民的數目記在下面:巴錄的子孫二千一百七十二名;

4 Шефатии 372

4 示法提雅的子孫三百七十二名;

5 Араха 775

5 亞拉的子孫七百七十五名;

6 Пахат-Моава (по линии Иешуа и Иоава) 2 812

6 巴哈.摩押的後裔,就是耶書亞和約押的子孫二千八百一十二名;

7 Елама 1 254

7 以攔的子孫一千二百五十四名;

8 Затту 945

8 薩土的子孫九百四十五名;

9 Заккая 760

9 薩改的子孫七百六十名;

10 Бани 642

10 巴尼的子孫六百四十二名;

11 Бевая 623

11 比拜的子孫六百二十三名;

12 Азгада 1 222

12 押甲的子孫一千二百二十二名;

13 Адоникама 666

13 亞多尼干的子孫六百六十六名;

14 Бигвая 2 056

14 比革瓦伊的子孫二千零五十六名;

15 Адина 454

15 亞丁的子孫四百五十四名;

16 Атера (через Езекию) 98

16 亞特的後裔,就是希西家的子孫九十八名;

17 Бецая 323

17 比賽的子孫三百二十三名;

18 Иоры 112

18 約拉的子孫一百一十二名;

19 Хашума 223

19 哈順的子孫二百二十三名;

20 Гиббара 95

20 吉罷珥人九十五名;

21 Жителей Вифлеема 123

21 伯.利恆人一百二十三名;

22 Нетофы 56

22 尼陀法人五十六名;

23 Анатота 128

23 亞拿突人一百二十八名;

24 Азмавета 42

24 亞斯瑪弗人四十二名;

25 Кириат-Иеарима, Кефиры и Беэрота 743

25 基列.耶琳人、基非拉人、比錄人共七百四十三名;

26 Рамы и Гевы 621

26 拉瑪人、迦巴人共六百二十一名;

27 Михмаса 122

27 默瑪人一百二十二名;

28 Вефиля и Гая 223

28 伯.特利人、艾人共二百二十三名;

29 Нево 52

29 尼波人五十二名;

30 Магбиша 156

30 末必人一百五十六名;

31 другого Елама 1 254

31 別的以攔子孫一千二百五十四名;

32 Харима 320

32 哈琳的子孫三百二十名;

33 Лода, Хадида и Оно 725

33 羅德人、哈第人、阿挪人共七百二十五名;

34 Иерихона 345

34 耶利哥人三百四十五名;

35 Сенаа 3 630

35 西拿人三千六百三十名。

36 Священнослужителей:
потомков Иедаи (через семью Иешуа) 973

36 祭司:耶書亞家耶大雅的子孫九百七十三名;

37 Иммера 1 052

37 音麥的子孫一千零五十二名;

38 Пашхура 1 247

38 巴施戶珥的子孫一千二百四十七名;

39 Харима 1 017

39 哈琳的子孫一千零一十七名。

40 Левитов:
потомков Иешуа и Кадмиила (по линии Годавии) 74

40 利未人:何達威雅的後裔,就是耶書亞和甲篾的子孫七十四名。

41 Певцов:
потомков Асафа 128

41 歌唱的:亞薩的子孫一百二十八名。

42 Привратников:
потомков Шаллума, Атера, Талмона, Аккува, Хатиты и Шовая 139

42 守門的:沙龍的子孫、亞特的子孫、達們的子孫、亞谷的子孫、哈底大的子孫、朔拜的子孫,共一百三十九名。

43 Храмовых слуг:
потомков Цихи, Хасуфы, Таббаота,

43 尼提寧:西哈的子孫、哈蘇巴的子孫、答巴俄的子孫、

44 Кероса, Сии, Падона,

44 基綠的子孫、西亞的子孫、巴頓的子孫、

45 Леваны, Хагавы, Аккува,

45 利巴拿的子孫、哈迦巴的子孫、亞谷的子孫、

46 Хагава, Шалмая, Ханана,

46 哈甲的子孫、薩買的子孫、哈難的子孫、

47 Гиддела, Гахара, Реаи,

47 吉德的子孫、迦哈的子孫、利亞雅的子孫、

48 Рецина, Некоды, Газзама,

48 利汛的子孫、尼哥大的子孫、迦散的子孫、

49 Уззы, Пасеаха, Бесая,

49 烏撒的子孫、巴西亞的子孫、比賽的子孫、

50 Асны, Меунима, Нефисима,

50 押拿的子孫、米烏寧的子孫、尼普心的子孫、

51 Бакбука, Хакуфы, Хархура,

51 巴卜的子孫、哈古巴的子孫、哈忽的子孫、

52 Бацлута, Мехиды, Харши,

52 巴洗律的子孫、米希大的子孫、哈沙的子孫、

53 Баркоса, Сисары, Темаха,

53 巴柯的子孫、西西拉的子孫、答瑪的子孫、

54 Нециаха и Хатифы.

54 尼細亞的子孫、哈提法的子孫。

55 Потомков слуг Сулеймана:
потомков Сотая, Соферета, Перуды,

55 所羅門僕人的後裔,就是瑣太的子孫、瑣斐列的子孫、比路大的子孫、

56 Иаалы, Даркона, Гиддела,

56 雅拉的子孫、達昆的子孫、吉德的子孫、

57 Шефатии, Хаттила, Похерет-Цеваима и Ами.

57 示法提雅的子孫、哈替的子孫、玻黑列哈斯巴音的子孫、亞米的子孫。

58 Всех храмовых слуг и потомков слуг Сулеймана 392

58 尼提寧和所羅門僕人的後裔共三百九十二名。

59 Вот те, кто пришёл из городов Тель-Мелаха, Тель-Харши, Керува, Аддана и Иммера, но не смог доказать, что их семьи ведут свой род от Исраила:

59 從特.米拉、特.哈薩、基綠、押但、音麥上來的,不能指明他們的宗族譜系是以色列人不是;

60 потомки Делаи, Товии и Некоды 652

60 他們是第來雅的子孫、多比雅的子孫、尼哥大的子孫,共六百五十二名。

61 А из священнослужителей:
потомки Хобаи, Аккоца и Барзиллая (человека, который женился на дочери галаадитянина Барзиллая и стал называться этим именем).

61 祭司中,哈巴雅的子孫、哥斯[Koz]的子孫、巴西萊的子孫;因為他們的先祖娶了基列人巴西萊的女兒為妻,所以起名叫巴西萊。

62 Они искали свои родословия, но не смогли их найти, и поэтому были исключены из священства, как ритуально нечистые.

62 這三家的人在族譜之中尋查自己的譜系,卻尋不著,因此算為不潔,不准供祭司的職任。

63 Наместник приказал им не есть от великой святыни, . пока не появится священнослужитель, который сможет воспользоваться священным жребием.

63 省長對他們說:「不可吃至聖的物,直到有用烏陵和土明決疑的祭司興起來。」

64 Всё собрание насчитывало 42 360 человек,

64 [whole]會眾共有四萬二千三百六十名,

65 помимо 7 337 их слуг и служанок; при них были также 200 певцов и певиц.

65 此外,還有他們的僕婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。

66 У них было 736 лошадей, 245 мулов,

66 他們有馬七百三十六匹,騾子二百四十五匹,

67 435 верблюдов и 6 720 ослов.

67 駱駝四百三十五隻,驢六千七百二十匹。

68 Когда они прибыли к дому Вечного, что в Иерусалиме, некоторые из глав семейств стали добровольно жертвовать на дом Всевышнего, чтобы отстроить его на прежнем месте.

68 有些族長到了耶路撒冷耶和華殿的地方,便為神的殿甘心獻上禮物,要重新建造。

69 По своим возможностям они дали на это дело в сокровищницу 61 000 золотых монет, 3 000 килограммов серебра и 100 одеяний священнослужителей.

69 他們量力捐入工程庫的金子六萬一千打蘭[drams],銀子五千[pound],並祭司的禮服一百件。

70 Священнослужители, левиты, часть народа, певцы, привратники и храмовые слуги поселились в своих городах близ Иерусалима, и весь остальной народ Исраила поселился в своих городах.

70 於是祭司、利未人、民中的一些人、歌唱的、守門的、尼提寧,並以色列眾人,各住在自己的城裏。