Psalms

Psalm 83

1 O GOD, who is like unto thee? Hold not thy peace, and be not still, O God;

2 For, lo, thine enemies are raging and they that hate thee have lifted up the head against thy people.

3 They have taken crafty counsel, and consulted against thy chosen ones.

4 They have said, Come, let us destroy them from among the nations, that the name of Israel may be no more in remembrance.

5 For they have agreed with one heart; they have made alliance against thee:

6 The tabernacles of Edom and the Ishmaelites; of Moab and the Gadarenes;

7 The people of the region of Ammon and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;

8 The Assyrians have also joined with them; they have helped the children of Lot.

9 Do to them as to the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the valley of Kishon;

10 Which perished at Endor; they became as manure for the earth.

11 Destroy their nobles like Oreb and like Zeeb; yea, all their princes as Zebah and as Zalmunna;

12 For they said, Let us inherit for ourselves the city of God.

13 O God, make them like a turning wheel; and like stubble before the wind.

14 As the fire burns a forest and as the flame sets the mountains on fire;

15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.

16 Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O LORD.

17 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish,

18 That men may know that thou, whose name alone is the LORD, art the most high over all the earth.

Псалтирь

Псалом 83

1 Начальнику хора. На Гефском орудии. Кореевых сынов. Псалом.

2 Коль вожделенны жилища Твои, Господи сил!

3 Истомилась душа моя, желая во дворы Господни; сердце мое и тело мое рвутся к Богу живому.

4 И птичка находит дом, и ласточка гнездо себе, в котором кладет птенцов своих, у алтарей Твоих, Господи сил, Царь мой и Боже мой!

5 Блаженны пребывающие в доме Твоем, которые непрестанно хвалят Тебя! (Села.)

6 Блаженны человеки, которых сила в Тебе, и у которых в сердце шествие ко храму!

7 Проходя долиною плача, они превращают ее в источники, и дождь одевает ее благословениями.

8 Идут сонм за сонмом, являются пред Богом на Сионе.

9 Господи, Боже сил! Услыши молитву мою, внемли, Боже Иаковлев! (Села.)

10 Боже, защитник наш! приникни, и воззри на лице помазанника Твоего!

11 Ибо [один] день во дворах Твоих лучше тысячи. Желаю лучше быть у порога дома Божия, нежели жить в шатрах нечестия.

12 Ибо Господь Бог есть солнце и щит, Господь дает благодать и славу; ходящих в непорочности не лишает благ.

13 Господи сил! Блажен человек, уповающий на Тебя!

14

15

16

17

18

Psalms

Psalm 83

Псалтирь

Псалом 83

1 O GOD, who is like unto thee? Hold not thy peace, and be not still, O God;

1 Начальнику хора. На Гефском орудии. Кореевых сынов. Псалом.

2 For, lo, thine enemies are raging and they that hate thee have lifted up the head against thy people.

2 Коль вожделенны жилища Твои, Господи сил!

3 They have taken crafty counsel, and consulted against thy chosen ones.

3 Истомилась душа моя, желая во дворы Господни; сердце мое и тело мое рвутся к Богу живому.

4 They have said, Come, let us destroy them from among the nations, that the name of Israel may be no more in remembrance.

4 И птичка находит дом, и ласточка гнездо себе, в котором кладет птенцов своих, у алтарей Твоих, Господи сил, Царь мой и Боже мой!

5 For they have agreed with one heart; they have made alliance against thee:

5 Блаженны пребывающие в доме Твоем, которые непрестанно хвалят Тебя! (Села.)

6 The tabernacles of Edom and the Ishmaelites; of Moab and the Gadarenes;

6 Блаженны человеки, которых сила в Тебе, и у которых в сердце шествие ко храму!

7 The people of the region of Ammon and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;

7 Проходя долиною плача, они превращают ее в источники, и дождь одевает ее благословениями.

8 The Assyrians have also joined with them; they have helped the children of Lot.

8 Идут сонм за сонмом, являются пред Богом на Сионе.

9 Do to them as to the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the valley of Kishon;

9 Господи, Боже сил! Услыши молитву мою, внемли, Боже Иаковлев! (Села.)

10 Which perished at Endor; they became as manure for the earth.

10 Боже, защитник наш! приникни, и воззри на лице помазанника Твоего!

11 Destroy their nobles like Oreb and like Zeeb; yea, all their princes as Zebah and as Zalmunna;

11 Ибо [один] день во дворах Твоих лучше тысячи. Желаю лучше быть у порога дома Божия, нежели жить в шатрах нечестия.

12 For they said, Let us inherit for ourselves the city of God.

12 Ибо Господь Бог есть солнце и щит, Господь дает благодать и славу; ходящих в непорочности не лишает благ.

13 O God, make them like a turning wheel; and like stubble before the wind.

13 Господи сил! Блажен человек, уповающий на Тебя!

14 As the fire burns a forest and as the flame sets the mountains on fire;

14

15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.

15

16 Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O LORD.

16

17 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish,

17

18 That men may know that thou, whose name alone is the LORD, art the most high over all the earth.

18