Psalms

Psalm 62

1 MY soul waits upon God; from him comes my salvation.

2 He only is my God and my salvation; he is my great defense; I shall not be moved.

3 How long will you threaten a man so that you may kill him? Like a crumbling wall shall you be and as a tottering fence.

4 For you have thought to cast him down from his excellency; you delight in lies; you bless with your mouths, but curse with your hearts.

5 My soul, wait only upon God; for my salvation is from him.

6 He only is my God and my salvation; he is my defense; I shall not be moved.

7 In God is my salvation and my glory; God is my strength, my refuge, and my hope.

8 Trust in him at all times; you people, pour out your hearts before him; God is a refuge for us.

9 Surely all untrue men are like vapor; when they are placed in the balance, they are found wanting.

10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery; if riches increase, let not your heart rejoice over them.

11 God has said this once; twice have I heard this; that power belongs unto God.

12 Also unto thee, O LORD, belongs mercy; for thou renderest to every man according to his work.

Псалтырь

Псалом 62

1 Руководителю хора Псалом Давида (когда он был в пустыне Иудейской)

2 Боже, Ты — Бог мой, от самой зари Тебя я ищу, Тебя душа моя жаждет, по Тебе изнываю всей плотью своей, словно земля сухая, без воды изнемогшая.

3 С такой жаждой смотрел я на Тебя во Святилище, видя могущество Твое и славу Твою.

4 Любовь Твоя неизменная лучше жизни, потому уста мои будут прославлять Тебя.

5 Всю жизнь свою буду восхвалять Тебя, в молитве воздевая руки во имя Твое.

6 Душа моя Тобою насыщается, как лучшей пищей на пиру. Из уст моих льются возгласы хвалы,

7 когда я вспоминаю Тебя на ложе своем и в часы ночные о Тебе размышляю,

8 ибо Ты всегда помогал мне, и под сенью крыл Твоих я могу ликовать.

9 К Тебе привязался я всею душой, поддерживает меня сильная рука Твоя.

10 Пусть те, кто моей погибели ищет, в глубины земли низойдут,

11 от острия меча пусть падут, достанутся в добычу шакалам.

12 Царь же будет радоваться в Боге, и те, кто, обеты давая, Богом клянется, ликовать будут, ибо уста лжецов закроются.

Psalms

Psalm 62

Псалтырь

Псалом 62

1 MY soul waits upon God; from him comes my salvation.

1 Руководителю хора Псалом Давида (когда он был в пустыне Иудейской)

2 He only is my God and my salvation; he is my great defense; I shall not be moved.

2 Боже, Ты — Бог мой, от самой зари Тебя я ищу, Тебя душа моя жаждет, по Тебе изнываю всей плотью своей, словно земля сухая, без воды изнемогшая.

3 How long will you threaten a man so that you may kill him? Like a crumbling wall shall you be and as a tottering fence.

3 С такой жаждой смотрел я на Тебя во Святилище, видя могущество Твое и славу Твою.

4 For you have thought to cast him down from his excellency; you delight in lies; you bless with your mouths, but curse with your hearts.

4 Любовь Твоя неизменная лучше жизни, потому уста мои будут прославлять Тебя.

5 My soul, wait only upon God; for my salvation is from him.

5 Всю жизнь свою буду восхвалять Тебя, в молитве воздевая руки во имя Твое.

6 He only is my God and my salvation; he is my defense; I shall not be moved.

6 Душа моя Тобою насыщается, как лучшей пищей на пиру. Из уст моих льются возгласы хвалы,

7 In God is my salvation and my glory; God is my strength, my refuge, and my hope.

7 когда я вспоминаю Тебя на ложе своем и в часы ночные о Тебе размышляю,

8 Trust in him at all times; you people, pour out your hearts before him; God is a refuge for us.

8 ибо Ты всегда помогал мне, и под сенью крыл Твоих я могу ликовать.

9 Surely all untrue men are like vapor; when they are placed in the balance, they are found wanting.

9 К Тебе привязался я всею душой, поддерживает меня сильная рука Твоя.

10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery; if riches increase, let not your heart rejoice over them.

10 Пусть те, кто моей погибели ищет, в глубины земли низойдут,

11 God has said this once; twice have I heard this; that power belongs unto God.

11 от острия меча пусть падут, достанутся в добычу шакалам.

12 Also unto thee, O LORD, belongs mercy; for thou renderest to every man according to his work.

12 Царь же будет радоваться в Боге, и те, кто, обеты давая, Богом клянется, ликовать будут, ибо уста лжецов закроются.