Psalms

Psalm 62

1 MY soul waits upon God; from him comes my salvation.

2 He only is my God and my salvation; he is my great defense; I shall not be moved.

3 How long will you threaten a man so that you may kill him? Like a crumbling wall shall you be and as a tottering fence.

4 For you have thought to cast him down from his excellency; you delight in lies; you bless with your mouths, but curse with your hearts.

5 My soul, wait only upon God; for my salvation is from him.

6 He only is my God and my salvation; he is my defense; I shall not be moved.

7 In God is my salvation and my glory; God is my strength, my refuge, and my hope.

8 Trust in him at all times; you people, pour out your hearts before him; God is a refuge for us.

9 Surely all untrue men are like vapor; when they are placed in the balance, they are found wanting.

10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery; if riches increase, let not your heart rejoice over them.

11 God has said this once; twice have I heard this; that power belongs unto God.

12 Also unto thee, O LORD, belongs mercy; for thou renderest to every man according to his work.

Der Psalter

Psalm 62

1 Ein Psalm4210 Davids1732 für5329 Jeduthun3038, vorzusingen.

2 Meine See LE ist stille zu GOtt, der mir hilft3444.

3 Denn er376 ist mein Hort, meine Hilfe, mein Schutz, daß mich kein Fall stürzen5186 wird, wie groß er ist.

4 Wie lange stellet ihr alle einem nach, daß6310 ihr ihn5080 erwürget, als eine hangende Wand und7043 zerrissene Mauer?

5 Sie5315 denken nur, wie sie ihn dämpfen, fleißigen sich der Lüge, geben gute Worte, aber im Herzen fluchen sie. Sela.

6 Aber meine See LE harret nur auf GOtt; denn er ist meine Hoffnung.

7 Er430 ist mein Hort6697, meine Hilfe und430 mein Schutz, daß ich nicht fallen werde.

8 Bei GOtt430 ist3824 mein Heil, meine Ehre, der Fels meiner Stärke; meine Zuversicht4268 ist6440 auf8210 GOtt.

9 Hoffet auf5927 ihn allezeit, lieben Leute376, schüttet euer Herz vor ihm aus! GOtt ist1892 unsere Zuversicht. Sela.

10 Aber3820 Menschen sind2428 doch ja nichts, große Leute fehlen auch; sie7896 wägen weniger denn nichts, soviel ihrer ist1891.

11 Verlasset euch nicht auf Unrecht und430 Frevel; haltet euch nicht zu8085 solchem, das2098 nichts ist1696. Fällt euch Reichtum zu, so hänget das Herz nicht dran.

12 GOtt hat ein Wort geredet, das4639 habe ich etlichemal gehöret, daß GOtt allein mächtig ist.

Psalms

Psalm 62

Der Psalter

Psalm 62

1 MY soul waits upon God; from him comes my salvation.

1 Ein Psalm4210 Davids1732 für5329 Jeduthun3038, vorzusingen.

2 He only is my God and my salvation; he is my great defense; I shall not be moved.

2 Meine See LE ist stille zu GOtt, der mir hilft3444.

3 How long will you threaten a man so that you may kill him? Like a crumbling wall shall you be and as a tottering fence.

3 Denn er376 ist mein Hort, meine Hilfe, mein Schutz, daß mich kein Fall stürzen5186 wird, wie groß er ist.

4 For you have thought to cast him down from his excellency; you delight in lies; you bless with your mouths, but curse with your hearts.

4 Wie lange stellet ihr alle einem nach, daß6310 ihr ihn5080 erwürget, als eine hangende Wand und7043 zerrissene Mauer?

5 My soul, wait only upon God; for my salvation is from him.

5 Sie5315 denken nur, wie sie ihn dämpfen, fleißigen sich der Lüge, geben gute Worte, aber im Herzen fluchen sie. Sela.

6 He only is my God and my salvation; he is my defense; I shall not be moved.

6 Aber meine See LE harret nur auf GOtt; denn er ist meine Hoffnung.

7 In God is my salvation and my glory; God is my strength, my refuge, and my hope.

7 Er430 ist mein Hort6697, meine Hilfe und430 mein Schutz, daß ich nicht fallen werde.

8 Trust in him at all times; you people, pour out your hearts before him; God is a refuge for us.

8 Bei GOtt430 ist3824 mein Heil, meine Ehre, der Fels meiner Stärke; meine Zuversicht4268 ist6440 auf8210 GOtt.

9 Surely all untrue men are like vapor; when they are placed in the balance, they are found wanting.

9 Hoffet auf5927 ihn allezeit, lieben Leute376, schüttet euer Herz vor ihm aus! GOtt ist1892 unsere Zuversicht. Sela.

10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery; if riches increase, let not your heart rejoice over them.

10 Aber3820 Menschen sind2428 doch ja nichts, große Leute fehlen auch; sie7896 wägen weniger denn nichts, soviel ihrer ist1891.

11 God has said this once; twice have I heard this; that power belongs unto God.

11 Verlasset euch nicht auf Unrecht und430 Frevel; haltet euch nicht zu8085 solchem, das2098 nichts ist1696. Fällt euch Reichtum zu, so hänget das Herz nicht dran.

12 Also unto thee, O LORD, belongs mercy; for thou renderest to every man according to his work.

12 GOtt hat ein Wort geredet, das4639 habe ich etlichemal gehöret, daß GOtt allein mächtig ist.