JobChapter 5 |
1 CALL now, I pray you; is there any one to answer you? And to which of the holy ones will you turn? |
2 For anger kills the foolish man, and enmity slays the silly one. |
3 I have seen the wicked prosper; but his habitation is suddenly destroyed. |
4 His children are far from salvation, and they are humiliated at the gate, and there is no one to deliver them. |
5 His harvest the hungry eat up; and they shall pour out water to the thirsty, and the thirsty devour their substance. |
6 For falsehood does not come forth from the dust, nor does iniquity spring out of the ground; |
7 For man is born for trouble, as sure as the wild birds fly. |
8 But as for me. I would seek God, and to God I would commit my cause, |
9 Who has done great things without limit; and marvellous things without number. |
10 Who gives rain upon the earth, and sends water upon the streets; |
11 To set up on high those that are lowly; and the meek shall be exalted by salvation. |
12 He frustrates the devices of the crafty, so that their hands cannot wisely perform their enterprise. |
13 He takes the wise in their subtlety; and the counsel of the crafty is frustrated. |
14 They handle things in the daytime as though they were in darkness, and grope in the noonday as in the night. |
15 But he saves their lives from the sword, and the poor from the hand of the mighty. |
16 So there shall be hope for the poor, but the wicked shall shut his mouth. |
17 Behold, happy is the man whom God corrects; and he who does not despise the chastening of the Almighty; |
18 For it is he who wounds, and binds up; he smites, and his hands heal. |
19 He shall deliver you in six troubles; yea, in seven there shall no evil touch you. |
20 In famine he shall deliver you from death; and in war from the power of the sword. |
21 You shall be protected from the scourge of the tongue; and you shall not be afraid of destruction when it comes. |
22 At plunder and famine you shall laugh; and you shall not fear the wild beasts. |
23 For you shall be in league with the stones of the field; and the wild beasts shall surrender to you. |
24 You shall know that your tabernacle shall be in peace; and you shall return to your habitation, and shall not sin. |
25 You shall know also that your descendants shall be many, and your offspring like the grass of the earth. |
26 You shall come to your grave gently, like a shock of grain in its season. |
27 Lo this thing we have searched, and it is so; we have heard it; and you know it for your good. |
Das Buch Hiob (Ijob)Kapitel 5 |
1 Nenne mir |
2 Einen Tollen aber erwürget |
3 Ich sah |
4 Seine Kinder |
5 Seine Ernte |
6 Denn Mühe |
7 sondern der Mensch |
8 Doch ich |
9 der große |
10 der den |
11 der die Niedrigen |
12 Er macht |
13 Er fähet die Weisen |
14 daß sie des Tages |
15 und hilft |
16 und ist des Armen |
17 Siehe, selig |
18 Denn er verletzet und verbindet |
19 Aus sechs |
20 In der Teurung wird er dich vom Tode |
21 Er wird dich |
22 Im Verderben |
23 sondern dein Bund |
24 und wirst erfahren |
25 und wirst erfahren, daß deines Samens |
26 und wirst im Alter |
27 Siehe, das haben |
JobChapter 5 |
Das Buch Hiob (Ijob)Kapitel 5 |
1 CALL now, I pray you; is there any one to answer you? And to which of the holy ones will you turn? |
1 Nenne mir |
2 For anger kills the foolish man, and enmity slays the silly one. |
2 Einen Tollen aber erwürget |
3 I have seen the wicked prosper; but his habitation is suddenly destroyed. |
3 Ich sah |
4 His children are far from salvation, and they are humiliated at the gate, and there is no one to deliver them. |
4 Seine Kinder |
5 His harvest the hungry eat up; and they shall pour out water to the thirsty, and the thirsty devour their substance. |
5 Seine Ernte |
6 For falsehood does not come forth from the dust, nor does iniquity spring out of the ground; |
6 Denn Mühe |
7 For man is born for trouble, as sure as the wild birds fly. |
7 sondern der Mensch |
8 But as for me. I would seek God, and to God I would commit my cause, |
8 Doch ich |
9 Who has done great things without limit; and marvellous things without number. |
9 der große |
10 Who gives rain upon the earth, and sends water upon the streets; |
10 der den |
11 To set up on high those that are lowly; and the meek shall be exalted by salvation. |
11 der die Niedrigen |
12 He frustrates the devices of the crafty, so that their hands cannot wisely perform their enterprise. |
12 Er macht |
13 He takes the wise in their subtlety; and the counsel of the crafty is frustrated. |
13 Er fähet die Weisen |
14 They handle things in the daytime as though they were in darkness, and grope in the noonday as in the night. |
14 daß sie des Tages |
15 But he saves their lives from the sword, and the poor from the hand of the mighty. |
15 und hilft |
16 So there shall be hope for the poor, but the wicked shall shut his mouth. |
16 und ist des Armen |
17 Behold, happy is the man whom God corrects; and he who does not despise the chastening of the Almighty; |
17 Siehe, selig |
18 For it is he who wounds, and binds up; he smites, and his hands heal. |
18 Denn er verletzet und verbindet |
19 He shall deliver you in six troubles; yea, in seven there shall no evil touch you. |
19 Aus sechs |
20 In famine he shall deliver you from death; and in war from the power of the sword. |
20 In der Teurung wird er dich vom Tode |
21 You shall be protected from the scourge of the tongue; and you shall not be afraid of destruction when it comes. |
21 Er wird dich |
22 At plunder and famine you shall laugh; and you shall not fear the wild beasts. |
22 Im Verderben |
23 For you shall be in league with the stones of the field; and the wild beasts shall surrender to you. |
23 sondern dein Bund |
24 You shall know that your tabernacle shall be in peace; and you shall return to your habitation, and shall not sin. |
24 und wirst erfahren |
25 You shall know also that your descendants shall be many, and your offspring like the grass of the earth. |
25 und wirst erfahren, daß deines Samens |
26 You shall come to your grave gently, like a shock of grain in its season. |
26 und wirst im Alter |
27 Lo this thing we have searched, and it is so; we have heard it; and you know it for your good. |
27 Siehe, das haben |