| JobChapter 25 | 
| 1 THEN Bildad, the Shuhite, answered and said, | 
| 2 Dominion and reverence are with him, he has made peace in his heavens. | 
| 3 Is there any number to his armies? And upon whom does not his light shine? | 
| 4 How then can man be justified with God? Or how can he be declared blameless, he who is born of a woman? | 
| 5 Behold, even the moon cannot be justified; yea, the stars are not pure in his sight. | 
| 6 How much less man, who is dust, and the son of man, who is a worm! | 
| 約伯記第25章 | 
| 1 書亞人必達曰、 | 
| 2 主有權可凛、有威可畏、至上之域、咸賜綏康。 | 
| 3 軍衆不勝數、光遠無不及、 | 
| 4 斯世人之於上帝前、豈得爲義、婦女所生、何得言潔。 | 
| 5 有主、而星月不能與之爭光、 | 
| 6 世人若蚯蚓、豈得爲潔哉。 | 
| JobChapter 25 | 約伯記第25章 | 
| 1 THEN Bildad, the Shuhite, answered and said, | 1 書亞人必達曰、 | 
| 2 Dominion and reverence are with him, he has made peace in his heavens. | 2 主有權可凛、有威可畏、至上之域、咸賜綏康。 | 
| 3 Is there any number to his armies? And upon whom does not his light shine? | 3 軍衆不勝數、光遠無不及、 | 
| 4 How then can man be justified with God? Or how can he be declared blameless, he who is born of a woman? | 4 斯世人之於上帝前、豈得爲義、婦女所生、何得言潔。 | 
| 5 Behold, even the moon cannot be justified; yea, the stars are not pure in his sight. | 5 有主、而星月不能與之爭光、 | 
| 6 How much less man, who is dust, and the son of man, who is a worm! | 6 世人若蚯蚓、豈得爲潔哉。 |