JoshuaChapter 21 |
1 |
2 And they spoke |
3 And the children |
4 |
5 And the rest |
6 And the children |
7 The children |
8 And the children |
9 |
10 Which the children |
11 And they gave |
12 But the fields |
13 Thus they gave |
14 And Jattir |
15 And Holon |
16 And Ain |
17 And out of the tribe |
18 |
19 All |
20 |
21 For they gave |
22 And Kibzaim |
23 And out of the tribe |
24 |
25 And out of the half |
26 All |
27 |
28 And out of the tribe |
29 Jarmuth |
30 And out of the tribe |
31 |
32 And out of the tribe |
33 All |
34 |
35 |
36 And out of the tribe |
37 |
38 And out of the tribe |
39 |
40 So all |
41 |
42 These |
43 |
44 And the LORD |
45 There failed |
Iсус НавинРозділ 21 |
1 |
2 та й говорили до них у Шіло́ в ханаанському кра́ї, кажучи: „Госпо́дь наказав був через Мойсея дати нам міста на сидіння, а їхні пасови́ська для нашої худоби“. |
3 І дали́ Ізраїлеві сини Левитам зо свого наді́лу на нака́з Господній ті міста та їхні пасови́ська. |
4 І вийшов жеребо́к для родів кегате́янина. І були синам священика Аарона з Левитів від племени Юдиного, і від племени Симеонового, і від племени Веніяминового тринадцять міст. |
5 А Кега́товим синам, що позосталися з ро́дів племени Єфремового й з племени Данового та з половини племени Манасіїного жеребко́м дісталося десять міст. |
6 А для Ґершонових синів від родів Іссаха́рового племени, і від Аси́рового племени, і від Нефтали́мового племени, і від половини Манасі́їного племени в Башані жеребком дісталося тринадцять міст. |
7 Мерарі́євим синам за їхніми ро́дами дісталося від племени Руви́мового, і від племени Ґа́дового, і від племени Завуло́нового — дванадцять міст. |
8 І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасови́ська, як наказав був Господь через Мойсея, жеребко́м. |
9 І дали вони з племени синів Юдиних та з племени синів Симеонових ті міста, що будуть нижче на́звані йме́нням свої́м. |
10 I було для Ааронових синів із родів кегатеянина, з Левієвих синів, бо їм був жеребок найперше. |
11 І дали їм місто Кір'ят, батька ве́летнів Арби, воно Хевро́н, на Юдиних горах, та його пасови́ська навколо нього. |
12 А мійське поле та оселі його дали Калеву, синові Єфуннеєвому, на власність його. |
13 А синам священика Ааро́на дали місто схо́вища вбійника: Хевро́н та його пасови́ська, і Лівну та її пасови́ська, |
14 і Яттір та його пасови́ська, і Ештемоа та її пасовиська, |
15 і Холон та його пасовиська, і Девір та його пасовиська, |
16 і Аїн та його пасовиська, і Ютту та її пасовиська, Бет-Шемеш та його пасовиська, — дев'ять міст від двох тих племе́н. |
17 А від Веніями́нового племени: Ґів'он та його пасовиська, Ґеву та її пасовиська, |
18 Анатоль та його пасовиська, і Алмон та його пасовиська, — міст четверо. |
19 Усіх міст Ааронових синів, священиків, — тринадцять міст та їхні пасови́ська. |
20 А ро́дам Кегатових синів, Левитам, що позостали від Кегатових синів, міста́ їхнього жеребка́ були́ від Єфремового пле́мени. |
21 І дали їм місто схо́вища вбійника: Сихем та його пасови́ська, на Єфремовій горі, і Ґезер та його пасовиська. |
22 І Ківцаїм та його пасовиська, і Бет-Хорон та його пасовиська, міст четверо. |
23 А від Данового племени: Елтеке та його пасовиська, Ґіббетон та його пасовиська, |
24 Айялон та його пасовиська, Ґат-Ріммон та його пасовиська, — міст четверо. |
25 А від половини Манасіїного племени: Таанах та його пасовиська, і Ґат-Ріммон та його пасовиська, — міст двоє. |
26 Усіх міст — десять та їхні пасовиська для родів позосталих Кегатових синів. |
27 А для Ґершонових синів з Левієвих ро́дів від половини Манасіїного племени місто схо́вища вбійника: Ґолан у Башані та його пасовиська, і Беештера та її пасовиська, — міст двоє. |
28 А від Іссаха́рового племени: Кіш'йон та його пасовиська, Доврат та його пасовиська, |
29 Ярмут та його пасовиська, Ен-Ґаннім та його пасовиська, міст четверо. |
30 А від Асирового племени: Міш'ал та його пасовиська, Ардон та його пасовиська, |
31 Хелкат та його пасовиська, Рехов та його пасовиська, — міст четверо. |
32 А від Нефтали́мового племени місто схо́вища вбійника: Кедеш у Ґаліл та його пасовиська, і Хаммот-Дор та його пасовиська, і Картан та його пасовиська, — міст троє. |
33 Усіх міст Ґершо́нових за їхніми родами — тринадцять міст та їхні пасови́ська. |
34 А для родів Мерарієвих синів, Левитів, позосталих від племени Завуло́нового: Йокнеам та його пасовиська, Карта та її пасовиська. |
35 Дімна та її пасовиська, Нагалал та його пасовиська, — міст четверо. |
36 А від Рувимового племени: Бецар та його пасовиська, і Ягца та її пасови́ська, |
37 Кедемот та його пасови́ська, і Мефаат та його пасовиська, — міст четверо. |
38 А від Ґадового племени місто схо́вища вбійника: Рамот у Ґілеаді та його пасовиська, і Маханаїм та його пасовиська, |
39 Хешбон та його пасовиська, Язер та його пасовиська, — усіх міст четверо. |
40 Усіх міст для Мерарієвих синів за їхніми ро́дами, що позосталися з Левієвих ро́дів, було за їхнім жеребко́м дванадцять міст. |
41 Усіх Левієвих міст серед вла́сности Ізраїлевих синів — сорок і вісім міст та їхні пасовиська. |
42 Будуть ті міста такі: кожне місто з пасовиськом його навколо нього, — так для всіх тих міст. |
43 І дав Господь Ізраїлеві ввесь той край, що присягну́в був дати його́ їхнім батька́м, і вони посіли його та й осілися в ньому. |
44 І Господь дав їм мир навко́ло, усе так, як присягнув був їхнім батька́м. І ніхто зо всіх їхніх ворогів не встояв перед ними, — усіх їхніх ворогів Господь дав у їхню руку. |
45 Нічо́го не було неви́конаного з усього того доброго слова, що Господь говорив до Ізраїлевого дому, — усе збуло́ся. |
JoshuaChapter 21 |
Iсус НавинРозділ 21 |
1 |
1 |
2 And they spoke |
2 та й говорили до них у Шіло́ в ханаанському кра́ї, кажучи: „Госпо́дь наказав був через Мойсея дати нам міста на сидіння, а їхні пасови́ська для нашої худоби“. |
3 And the children |
3 І дали́ Ізраїлеві сини Левитам зо свого наді́лу на нака́з Господній ті міста та їхні пасови́ська. |
4 |
4 І вийшов жеребо́к для родів кегате́янина. І були синам священика Аарона з Левитів від племени Юдиного, і від племени Симеонового, і від племени Веніяминового тринадцять міст. |
5 And the rest |
5 А Кега́товим синам, що позосталися з ро́дів племени Єфремового й з племени Данового та з половини племени Манасіїного жеребко́м дісталося десять міст. |
6 And the children |
6 А для Ґершонових синів від родів Іссаха́рового племени, і від Аси́рового племени, і від Нефтали́мового племени, і від половини Манасі́їного племени в Башані жеребком дісталося тринадцять міст. |
7 The children |
7 Мерарі́євим синам за їхніми ро́дами дісталося від племени Руви́мового, і від племени Ґа́дового, і від племени Завуло́нового — дванадцять міст. |
8 And the children |
8 І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасови́ська, як наказав був Господь через Мойсея, жеребко́м. |
9 |
9 І дали вони з племени синів Юдиних та з племени синів Симеонових ті міста, що будуть нижче на́звані йме́нням свої́м. |
10 Which the children |
10 I було для Ааронових синів із родів кегатеянина, з Левієвих синів, бо їм був жеребок найперше. |
11 And they gave |
11 І дали їм місто Кір'ят, батька ве́летнів Арби, воно Хевро́н, на Юдиних горах, та його пасови́ська навколо нього. |
12 But the fields |
12 А мійське поле та оселі його дали Калеву, синові Єфуннеєвому, на власність його. |
13 Thus they gave |
13 А синам священика Ааро́на дали місто схо́вища вбійника: Хевро́н та його пасови́ська, і Лівну та її пасови́ська, |
14 And Jattir |
14 і Яттір та його пасови́ська, і Ештемоа та її пасовиська, |
15 And Holon |
15 і Холон та його пасовиська, і Девір та його пасовиська, |
16 And Ain |
16 і Аїн та його пасовиська, і Ютту та її пасовиська, Бет-Шемеш та його пасовиська, — дев'ять міст від двох тих племе́н. |
17 And out of the tribe |
17 А від Веніями́нового племени: Ґів'он та його пасовиська, Ґеву та її пасовиська, |
18 |
18 Анатоль та його пасовиська, і Алмон та його пасовиська, — міст четверо. |
19 All |
19 Усіх міст Ааронових синів, священиків, — тринадцять міст та їхні пасови́ська. |
20 |
20 А ро́дам Кегатових синів, Левитам, що позостали від Кегатових синів, міста́ їхнього жеребка́ були́ від Єфремового пле́мени. |
21 For they gave |
21 І дали їм місто схо́вища вбійника: Сихем та його пасови́ська, на Єфремовій горі, і Ґезер та його пасовиська. |
22 And Kibzaim |
22 І Ківцаїм та його пасовиська, і Бет-Хорон та його пасовиська, міст четверо. |
23 And out of the tribe |
23 А від Данового племени: Елтеке та його пасовиська, Ґіббетон та його пасовиська, |
24 |
24 Айялон та його пасовиська, Ґат-Ріммон та його пасовиська, — міст четверо. |
25 And out of the half |
25 А від половини Манасіїного племени: Таанах та його пасовиська, і Ґат-Ріммон та його пасовиська, — міст двоє. |
26 All |
26 Усіх міст — десять та їхні пасовиська для родів позосталих Кегатових синів. |
27 |
27 А для Ґершонових синів з Левієвих ро́дів від половини Манасіїного племени місто схо́вища вбійника: Ґолан у Башані та його пасовиська, і Беештера та її пасовиська, — міст двоє. |
28 And out of the tribe |
28 А від Іссаха́рового племени: Кіш'йон та його пасовиська, Доврат та його пасовиська, |
29 Jarmuth |
29 Ярмут та його пасовиська, Ен-Ґаннім та його пасовиська, міст четверо. |
30 And out of the tribe |
30 А від Асирового племени: Міш'ал та його пасовиська, Ардон та його пасовиська, |
31 |
31 Хелкат та його пасовиська, Рехов та його пасовиська, — міст четверо. |
32 And out of the tribe |
32 А від Нефтали́мового племени місто схо́вища вбійника: Кедеш у Ґаліл та його пасовиська, і Хаммот-Дор та його пасовиська, і Картан та його пасовиська, — міст троє. |
33 All |
33 Усіх міст Ґершо́нових за їхніми родами — тринадцять міст та їхні пасови́ська. |
34 |
34 А для родів Мерарієвих синів, Левитів, позосталих від племени Завуло́нового: Йокнеам та його пасовиська, Карта та її пасовиська. |
35 |
35 Дімна та її пасовиська, Нагалал та його пасовиська, — міст четверо. |
36 And out of the tribe |
36 А від Рувимового племени: Бецар та його пасовиська, і Ягца та її пасови́ська, |
37 |
37 Кедемот та його пасови́ська, і Мефаат та його пасовиська, — міст четверо. |
38 And out of the tribe |
38 А від Ґадового племени місто схо́вища вбійника: Рамот у Ґілеаді та його пасовиська, і Маханаїм та його пасовиська, |
39 |
39 Хешбон та його пасовиська, Язер та його пасовиська, — усіх міст четверо. |
40 So all |
40 Усіх міст для Мерарієвих синів за їхніми ро́дами, що позосталися з Левієвих ро́дів, було за їхнім жеребко́м дванадцять міст. |
41 |
41 Усіх Левієвих міст серед вла́сности Ізраїлевих синів — сорок і вісім міст та їхні пасовиська. |
42 These |
42 Будуть ті міста такі: кожне місто з пасовиськом його навколо нього, — так для всіх тих міст. |
43 |
43 І дав Господь Ізраїлеві ввесь той край, що присягну́в був дати його́ їхнім батька́м, і вони посіли його та й осілися в ньому. |
44 And the LORD |
44 І Господь дав їм мир навко́ло, усе так, як присягнув був їхнім батька́м. І ніхто зо всіх їхніх ворогів не встояв перед ними, — усіх їхніх ворогів Господь дав у їхню руку. |
45 There failed |
45 Нічо́го не було неви́конаного з усього того доброго слова, що Господь говорив до Ізраїлевого дому, — усе збуло́ся. |