Hebrews

Chapter 10

1 For1063 the3588 law3551 having2192 a shadow4639 of good things18 to come,3195 and not3756 the3588 very846 image1504 of the3588 things,4229 can1410 never3763 with those846 sacrifices2378 which3739 they offered4374 year by year2596 1763 continually1519 1336 make the comers thereunto perfect.5048 3588 4334

2 For then1893 would they not3756 have ceased3973 302 to be offered?4374 because that the3588 worshipers3000 once530 purged2508 should have had2192 no more2089 3367 conscience4893 of sins.266

3 But235 in1722 those846 sacrifices there is a remembrance again364 made of sins266 every year.2596 1763

4 For1063 it is not possible102 that the blood129 of bulls5022 and2532 of goats5131 should take away851 sins.266

5 Wherefore1352 when he cometh1525 into1519 the3588 world,2889 he saith,3004 Sacrifice2378 and2532 offering4376 thou wouldest2309 not,3756 but1161 a body4983 hast thou prepared2675 me: 3427

6 In burnt offerings3646 and2532 sacrifices for4012 sin266 thou hast had no pleasure.2106 3756

7 Then5119 said2036 I, Lo,2400 I come2240 (in1722 the volume2777 of the book975 it is written1125 of4012 me,) to1700 do4160 thy4675 will,2307 O God.2316

8 Above511 when he said,3004 Sacrifice2378 and2532 offering4374 and2532 burnt offerings3646 and2532 offering for4012 sin266 thou wouldest2309 not,3756 neither3761 hadst pleasure2106 therein; which3748 are offered4376 by2596 the3588 law;3551

9 Then5119 said2046 he, Lo,2400 I come2240 to do4160 thy4675 will,2307 O God.2316 He taketh away337 the3588 first,4413 that2443 he may establish2476 the3588 second.1208

10 By1722 the which3739 will2307 we are2070 sanctified37 through1223 the3588 offering4376 of the3588 body4983 of Jesus2424 Christ5547 once2178 for all.

11 And2532 every3956 3303 priest2409 standeth2476 daily2596 2250 ministering3008 and2532 offering4374 oftentimes4178 the3588 same846 sacrifices,2378 which3748 can1410 never3763 take away4014 sins: 266

12 But1161 this man,846 after he had offered4374 one3391 sacrifice2378 for5228 sins266 forever,1519 1336 sat down2523 on1722 the right hand1188 of God;2316

13 From henceforth3063 expecting1551 till2193 his846 enemies2190 be made5087 his footstool.5286 846 4228

14 For1063 by one3391 offering4376 he hath perfected5048 forever1519 1336 them that are sanctified.37

15 Whereof1161 the3588 Holy40 Ghost4151 also2532 is a witness3140 to us:2254 for1063 after3326 that he had said before,4280

16 This3778 is the3588 covenant1242 that3739 I will make1303 with4314 them846 after3326 those1565 days,2250 saith3004 the Lord,2962 I will put1325 my3450 laws3551 into1909 their846 hearts,2588 and2532 in1909 their846 minds1271 will I write1924 them;846

17 And2532 their846 sins266 and2532 iniquities458 will I remember3415 no more.3364 2089

18 Now1161 where3699 remission859 of these5130 is, there is no more3765 offering4376 for4012 sin.266

19 Having2192 therefore,3767 brethren,80 boldness3954 to enter into1519 1529 the3588 holiest39 by1722 the3588 blood129 of Jesus,2424

20 By a new4372 and2532 living2198 way,3598 which3739 he hath consecrated1457 for us,2254 through1223 the3588 veil,2665 that is to say,5123 his848 flesh;4561

21 And2532 having a high3173 priest2409 over1909 the3588 house3624 of God;2316

22 Let us draw near4334 with3326 a true228 heart2588 in1722 full assurance4136 of faith,4102 having our hearts2588 sprinkled4472 from575 an evil4190 conscience,4893 and2532 our bodies4983 washed3068 with pure2513 water.5204

23 Let us hold fast2722 the3588 profession3671 of our faith1680 without wavering;186 (for1063 he is faithful4103 that promised;)1861

24 And2532 let us consider2657 one another240 to provoke unto1519 3948 love26 and2532 to good2570 works: 2041

25 Not3361 forsaking1459 the3588 assembling of ourselves together,1997 1438 as2531 the manner1485 of some5100 is; but235 exhorting3870 one another: and2532 so much5118 the more,3123 as3745 ye see991 the3588 day2250 approaching.1448

26 For1063 if we2257 sin264 willfully1596 after that we have received2983 the3588 knowledge1922 of the3588 truth,225 there remaineth620 no more3765 sacrifice2378 for4012 sins,266

27 But1161 a certain5100 fearful5398 looking for1561 of judgment2920 and2532 fiery4442 indignation,2205 which shall3195 devour2068 the3588 adversaries.5227

28 He5100 that despised114 Moses'3475 law3551 died599 without5565 mercy3628 under1909 two1417 or2228 three5140 witnesses: 3144

29 Of how much4214 sorer5501 punishment,5098 suppose1380 ye, shall he be thought worthy,515 who hath trodden under foot2662 the3588 Son5207 of God,2316 and2532 hath counted2233 the3588 blood129 of the3588 covenant,1242 wherewith1722 3739 he was sanctified,37 an unholy thing,2839 and2532 hath done despite1796 unto the3588 Spirit4151 of grace?5485

30 For1063 we know1492 him that hath said,2036 Vengeance1557 belongeth unto me,1698 I1473 will recompense,467 saith3004 the Lord.2962 And2532 again,3825 The Lord2962 shall judge2919 his848 people.2992

31 It is a fearful thing5398 to fall1706 into1519 the hands5495 of the living2198 God.2316

32 But1161 call to remembrance363 the3588 former4386 days,2250 in1722 which,3739 after ye were illuminated,5461 ye endured5278 a great4183 fight119 of afflictions;3804

33 Partly,5124 3303 whilst ye were made a gazingstock2301 both5037 by reproaches3680 and2532 afflictions;2347 and1161 partly,5124 whilst ye became1096 companions2844 of them that were so used.390 3779

34 For1063 ye had compassion4834 2532 of me in my3450 bonds,1199 and2532 took4327 joyfully3326 5479 the3588 spoiling724 of your5216 goods,5224 knowing1097 in1722 yourselves1438 that ye have2192 in1722 heaven3772 a better2909 and2532 an enduring3306 substance.5223

35 Cast not away577 3361 therefore3767 your5216 confidence,3954 which3748 hath2192 great3173 recompense of reward.3405

36 For1063 ye have2192 need5532 of patience,5281 that,2443 after ye have done4160 the3588 will2307 of God,2316 ye might receive2865 the3588 promise.1860

37 For1063 yet,2089 a little while,3397 3745 3745 and he that shall come2064 will come,2240 and2532 will not3756 tarry.5549

38 Now1161 the3588 just1342 shall live2198 by1537 faith:4102 but2532 if1437 any man draw back,5288 my3450 soul5590 shall have no pleasure2106 3756 in1722 him.846

39 But1161 we2249 are2070 not3756 of them who draw back5289 unto1519 perdition;684 but235 of them that believe4102 to the saving1519 4047 of the soul.5590

Der Brief an die Hebräer

Kapitel 10

1 Denn1063 das3739 Gesetz3551 hat2192 den846 Schatten4639 von den846 zukünftigen Gütern18, nicht3756 das Wesen1504 der Güter4229 selbst. Alle Jahr1763 muß man opfern4374 immer einerlei Opfer2378 und kann1410 nicht3763, die da opfern4334, vollkommen5048 machen3195;

2 sonst1893 hätte2192 das Opfern4374 aufgehöret, wo die3000, so am Gottesdienst sind, kein3756 Gewissen4893 mehr2089 hätten302 von den Sünden266, wenn1223 sie‘ einmal530 gereiniget wären;

3 sondern235 es846 geschieht nur durch1722 dieselbigen ein Gedächtnis364 der Sünden266 alle2596 Jahr1763.

4 Denn1063 es ist2532 unmöglich102, durch Ochsen - und5022 Bocksblut5131 Sünden266 wegzunehmen851.

5 Darum1352, da er in1519 die Welt2889 kommt1525, spricht3004 er: Opfer2378 und2532 Gaben4376 hast du nicht3756 gewollt2309; den Leib4983 aber1161 hast du mir3427 zubereitet.

6 Brandopfer3646 und2532 Sündopfer4012 gefallen2106 dir nicht3756.

7 Da5119 sprach2036 ich: Siehe2400, ich komme2240; im1722 Buch975 stehet vornehmlich von4012 mir1700 geschrieben1125, daß ich tun4160 soll, GOtt2316, deinen4675 Willen2307.

8 Droben, als er gesagt hatte2106: Opfer2378 und2532 Gaben, Brandopfer3646 und2532 Sündopfer hast du nicht3756 gewollt2309; sie gefallen dir auch2532 nicht3761 (welche3748 nach4012 dem Gesetz3551 geopfert4374 werden4376),

9 da5119 sprach er: Siehe2400, ich2046 komme2240 zu tun4160, GOtt2316, deinen4675 Willen2307. Da hebt er das erste4413 auf337, daß2443 er das andere1208 einsetze2476.

10 In1722 welchem Willen2307 wir sind2070 geheiliget, einmal2178 geschehen durch1223 das3739 Opfer4376 des Leibes4983 JEsu2424 Christi5547.

11 Und ein jeglicher Priester2409 ist3303 eingesetzt2476, daß er846 alle3956 Tage2250 Gottesdienst pflege3008 und oftmals4178 einerlei Opfer2378 tue4374, welche nimmermehr3763 können1410 die3748 Sünden266 abnehmen4014.

12 Dieser aber1161, da er846 hat1722 ein3391 Opfer2378 für5228 die Sünden266 geopfert4374, das ewiglich1336 gilt, sitzt2523 er nun zur1519 Rechten1188 Gottes2316

13 und wartet1551 hinfort3063, bis2193 daß seine846 Feinde2190 zum Schemel seiner Füße4228 gelegt5087 werden.

14 Denn1063 mit einem3391 Opfer hat er in1519 Ewigkeit1336 vollendet5048, die37 geheiliget werden4376.

15 Es bezeuget uns2254 aber1161 das auch2532 der Heilige40 Geist4151. Denn1063 nachdem3326 er zuvor gesagt4280 hatte:

16 Das3739 ist das1565 Testament1242, das1909 ich846 ihnen4314 machen will1303 nach3326 diesen Tagen2250, spricht3004 der3778 HErr2962: Ich will mein3450 Gesetz3551 in1909 ihr846 Herz2588 geben1325, und2532 in ihre846 Sinne will ich es846 schreiben1924,

17 und2532 ihrer846 Sünden266 und2532 ihrer846 Ungerechtigkeit will ich nicht3364 mehr2089 gedenken3415.

18 Wo3699 aber1161 derselbigen Vergebung859 ist, da ist nicht mehr3765 Opfer4376 für4012 die5130 Sünde266.

19 So wir denn nun3767 haben2192, liebe Brüder80, die Freudigkeit3954 zum Eingang1529 in1519 das Heilige39 durch1722 das Blut129 JEsu2424,

20 welchen er uns2254 zubereitet hat1457 zum neuen4372 und2532 lebendigen2198 Wege3598 durch1223 den Vorhang2665, das3739 ist5123, durch sein Fleisch4561,

21 und2532 haben einen Hohenpriester über3173 das1909 Haus3624 Gottes2316:

22 so lasset uns hinzugehen4334 mit3326 wahrhaftigem228 Herzen2588, in1722 völligem Glauben4102, besprenget in unsern Herzen2588 und2532 los von575 dem bösen4190 Gewissen4136 und gewaschen3068 am Leibe4983 mit reinem2513 Wasser5204;

23 und lasset uns186 halten2722 an dem Bekenntnis3671 der Hoffnung1680 und nicht wanken denn1063 er ist treu4103, der sie verheißen hat1861.

24 Und2532 lasset uns untereinander240 unser selbst wahrnehmen2657 mit Reizen3948 zur1519 Liebe26 und2532 guten2570 Werken2041

25 und2532 nicht3361 verlassen1459 unsere Versammlung1997, wie2531 etliche5100 pflegen1485, sondern235 untereinander ermahnen3870, und das viel5118 mehr3123, soviel3745 ihr sehet991, daß sich1438 der Tag2250 nahet1448.

26 Denn1063 so wir2257 mutwillig1596 sündigen264, nachdem3326 wir620 die Erkenntnis1922 der Wahrheit225 empfangen2983 haben, haben wir fürder kein ander Opfer2378 mehr3765 für4012 die Sünden266,

27 sondern ein5100 schrecklich5398 Warten1561 des Gerichts2920 und1161 des Feuereifers2205, der die Widerwärtigen verzehren2068 wird2532.

28 Wenn jemand5100 das1909 Gesetz3551 Mose3475‘s bricht114, der muß sterben599 ohne5565 Barmherzigkeit3628 durch zween oder2228 drei5140 Zeugen3144.

29 Wieviel4214 meinet1380 ihr, ärgere5501 Strafe5098 wird der verdienen515, der den Sohn Gottes2316 mit1722 Füßen tritt2662 und2532 das3588 Blut129 des Testaments1242 unrein2839 achtet, durch welches er geheiliget ist2233, und2532 den Geist4151 der Gnaden5485 schmähet?

30 Denn1063 wir wissen1492 den, der da sagte3004: Die Rache1557 ist3825 mein; ich1698 will vergelten467, spricht2036 der HErr2962. Und2532 abermal: Der HErr2962 wird sein Volk2992 richten2919.

31 Schrecklich5398 ist‘s, in1519 die Hände5495 des lebendigen2198 Gottes2316 zu fallen1706.

32 Gedenket363 aber1161 an die3739 vorigen4386 Tage2250, in1722 welchen ihr, erleuchtet5461, erduldet5278 habt einen großen4183 Kampf119 des Leidens3804,

33 zum1161 Teil selbst durch5037 Schmach3680 und3303 Trübsal2347 ein Schauspiel worden, zum Teil Gemeinschaft2844 gehabt mit2532 denen, denen es390 also3779 gehet.

34 Denn1063 ihr1097 habt mit meinen3450 Banden1199 Mitleid gehabt4834 und den Raub724 eurer Güter5224 mit Freuden5479 erduldet4327, als die ihr wisset, daß ihr bei1722 euch5216 selbst1438 eine bessere2909 und bleibende3306 Habe2192 im1722 Himmel3772 habt.

35 Werfet577 euer5216 Vertrauen3954 nicht3361 weg, welches3748 eine große3173 Belohnung3405 hat2192.

36 Geduld5281 aber ist2192 euch not5532, auf daß2443 ihr den Willen2307 Gottes2316 tut4160 und1063 die Verheißung1860 empfanget2865.

37 Denn1063 noch2089 über eine kleine Weile3397, so wird kommen2064, der da kommen2240 soll, und2532 nicht3756 verziehen5549.

38 Der1722 Gerechte1342 aber1161 wird des846 Glaubens4102 leben2198. Wer1437 aber2532 weichen5288 wird, an1537 dem wird meine3450 See LE5590 kein3756 Gefallen2106 haben.

39 Wir2249 aber1161 sind2070 nicht3756 von denen, die da1519 weichen5289 und verdammt werden684, sondern235 von denen, die da glauben4102 und die See LE5590 erretten4047.

Hebrews

Chapter 10

Der Brief an die Hebräer

Kapitel 10

1 For1063 the3588 law3551 having2192 a shadow4639 of good things18 to come,3195 and not3756 the3588 very846 image1504 of the3588 things,4229 can1410 never3763 with those846 sacrifices2378 which3739 they offered4374 year by year2596 1763 continually1519 1336 make the comers thereunto perfect.5048 3588 4334

1 Denn1063 das3739 Gesetz3551 hat2192 den846 Schatten4639 von den846 zukünftigen Gütern18, nicht3756 das Wesen1504 der Güter4229 selbst. Alle Jahr1763 muß man opfern4374 immer einerlei Opfer2378 und kann1410 nicht3763, die da opfern4334, vollkommen5048 machen3195;

2 For then1893 would they not3756 have ceased3973 302 to be offered?4374 because that the3588 worshipers3000 once530 purged2508 should have had2192 no more2089 3367 conscience4893 of sins.266

2 sonst1893 hätte2192 das Opfern4374 aufgehöret, wo die3000, so am Gottesdienst sind, kein3756 Gewissen4893 mehr2089 hätten302 von den Sünden266, wenn1223 sie‘ einmal530 gereiniget wären;

3 But235 in1722 those846 sacrifices there is a remembrance again364 made of sins266 every year.2596 1763

3 sondern235 es846 geschieht nur durch1722 dieselbigen ein Gedächtnis364 der Sünden266 alle2596 Jahr1763.

4 For1063 it is not possible102 that the blood129 of bulls5022 and2532 of goats5131 should take away851 sins.266

4 Denn1063 es ist2532 unmöglich102, durch Ochsen - und5022 Bocksblut5131 Sünden266 wegzunehmen851.

5 Wherefore1352 when he cometh1525 into1519 the3588 world,2889 he saith,3004 Sacrifice2378 and2532 offering4376 thou wouldest2309 not,3756 but1161 a body4983 hast thou prepared2675 me: 3427

5 Darum1352, da er in1519 die Welt2889 kommt1525, spricht3004 er: Opfer2378 und2532 Gaben4376 hast du nicht3756 gewollt2309; den Leib4983 aber1161 hast du mir3427 zubereitet.

6 In burnt offerings3646 and2532 sacrifices for4012 sin266 thou hast had no pleasure.2106 3756

6 Brandopfer3646 und2532 Sündopfer4012 gefallen2106 dir nicht3756.

7 Then5119 said2036 I, Lo,2400 I come2240 (in1722 the volume2777 of the book975 it is written1125 of4012 me,) to1700 do4160 thy4675 will,2307 O God.2316

7 Da5119 sprach2036 ich: Siehe2400, ich komme2240; im1722 Buch975 stehet vornehmlich von4012 mir1700 geschrieben1125, daß ich tun4160 soll, GOtt2316, deinen4675 Willen2307.

8 Above511 when he said,3004 Sacrifice2378 and2532 offering4374 and2532 burnt offerings3646 and2532 offering for4012 sin266 thou wouldest2309 not,3756 neither3761 hadst pleasure2106 therein; which3748 are offered4376 by2596 the3588 law;3551

8 Droben, als er gesagt hatte2106: Opfer2378 und2532 Gaben, Brandopfer3646 und2532 Sündopfer hast du nicht3756 gewollt2309; sie gefallen dir auch2532 nicht3761 (welche3748 nach4012 dem Gesetz3551 geopfert4374 werden4376),

9 Then5119 said2046 he, Lo,2400 I come2240 to do4160 thy4675 will,2307 O God.2316 He taketh away337 the3588 first,4413 that2443 he may establish2476 the3588 second.1208

9 da5119 sprach er: Siehe2400, ich2046 komme2240 zu tun4160, GOtt2316, deinen4675 Willen2307. Da hebt er das erste4413 auf337, daß2443 er das andere1208 einsetze2476.

10 By1722 the which3739 will2307 we are2070 sanctified37 through1223 the3588 offering4376 of the3588 body4983 of Jesus2424 Christ5547 once2178 for all.

10 In1722 welchem Willen2307 wir sind2070 geheiliget, einmal2178 geschehen durch1223 das3739 Opfer4376 des Leibes4983 JEsu2424 Christi5547.

11 And2532 every3956 3303 priest2409 standeth2476 daily2596 2250 ministering3008 and2532 offering4374 oftentimes4178 the3588 same846 sacrifices,2378 which3748 can1410 never3763 take away4014 sins: 266

11 Und ein jeglicher Priester2409 ist3303 eingesetzt2476, daß er846 alle3956 Tage2250 Gottesdienst pflege3008 und oftmals4178 einerlei Opfer2378 tue4374, welche nimmermehr3763 können1410 die3748 Sünden266 abnehmen4014.

12 But1161 this man,846 after he had offered4374 one3391 sacrifice2378 for5228 sins266 forever,1519 1336 sat down2523 on1722 the right hand1188 of God;2316

12 Dieser aber1161, da er846 hat1722 ein3391 Opfer2378 für5228 die Sünden266 geopfert4374, das ewiglich1336 gilt, sitzt2523 er nun zur1519 Rechten1188 Gottes2316

13 From henceforth3063 expecting1551 till2193 his846 enemies2190 be made5087 his footstool.5286 846 4228

13 und wartet1551 hinfort3063, bis2193 daß seine846 Feinde2190 zum Schemel seiner Füße4228 gelegt5087 werden.

14 For1063 by one3391 offering4376 he hath perfected5048 forever1519 1336 them that are sanctified.37

14 Denn1063 mit einem3391 Opfer hat er in1519 Ewigkeit1336 vollendet5048, die37 geheiliget werden4376.

15 Whereof1161 the3588 Holy40 Ghost4151 also2532 is a witness3140 to us:2254 for1063 after3326 that he had said before,4280

15 Es bezeuget uns2254 aber1161 das auch2532 der Heilige40 Geist4151. Denn1063 nachdem3326 er zuvor gesagt4280 hatte:

16 This3778 is the3588 covenant1242 that3739 I will make1303 with4314 them846 after3326 those1565 days,2250 saith3004 the Lord,2962 I will put1325 my3450 laws3551 into1909 their846 hearts,2588 and2532 in1909 their846 minds1271 will I write1924 them;846

16 Das3739 ist das1565 Testament1242, das1909 ich846 ihnen4314 machen will1303 nach3326 diesen Tagen2250, spricht3004 der3778 HErr2962: Ich will mein3450 Gesetz3551 in1909 ihr846 Herz2588 geben1325, und2532 in ihre846 Sinne will ich es846 schreiben1924,

17 And2532 their846 sins266 and2532 iniquities458 will I remember3415 no more.3364 2089

17 und2532 ihrer846 Sünden266 und2532 ihrer846 Ungerechtigkeit will ich nicht3364 mehr2089 gedenken3415.

18 Now1161 where3699 remission859 of these5130 is, there is no more3765 offering4376 for4012 sin.266

18 Wo3699 aber1161 derselbigen Vergebung859 ist, da ist nicht mehr3765 Opfer4376 für4012 die5130 Sünde266.

19 Having2192 therefore,3767 brethren,80 boldness3954 to enter into1519 1529 the3588 holiest39 by1722 the3588 blood129 of Jesus,2424

19 So wir denn nun3767 haben2192, liebe Brüder80, die Freudigkeit3954 zum Eingang1529 in1519 das Heilige39 durch1722 das Blut129 JEsu2424,

20 By a new4372 and2532 living2198 way,3598 which3739 he hath consecrated1457 for us,2254 through1223 the3588 veil,2665 that is to say,5123 his848 flesh;4561

20 welchen er uns2254 zubereitet hat1457 zum neuen4372 und2532 lebendigen2198 Wege3598 durch1223 den Vorhang2665, das3739 ist5123, durch sein Fleisch4561,

21 And2532 having a high3173 priest2409 over1909 the3588 house3624 of God;2316

21 und2532 haben einen Hohenpriester über3173 das1909 Haus3624 Gottes2316:

22 Let us draw near4334 with3326 a true228 heart2588 in1722 full assurance4136 of faith,4102 having our hearts2588 sprinkled4472 from575 an evil4190 conscience,4893 and2532 our bodies4983 washed3068 with pure2513 water.5204

22 so lasset uns hinzugehen4334 mit3326 wahrhaftigem228 Herzen2588, in1722 völligem Glauben4102, besprenget in unsern Herzen2588 und2532 los von575 dem bösen4190 Gewissen4136 und gewaschen3068 am Leibe4983 mit reinem2513 Wasser5204;

23 Let us hold fast2722 the3588 profession3671 of our faith1680 without wavering;186 (for1063 he is faithful4103 that promised;)1861

23 und lasset uns186 halten2722 an dem Bekenntnis3671 der Hoffnung1680 und nicht wanken denn1063 er ist treu4103, der sie verheißen hat1861.

24 And2532 let us consider2657 one another240 to provoke unto1519 3948 love26 and2532 to good2570 works: 2041

24 Und2532 lasset uns untereinander240 unser selbst wahrnehmen2657 mit Reizen3948 zur1519 Liebe26 und2532 guten2570 Werken2041

25 Not3361 forsaking1459 the3588 assembling of ourselves together,1997 1438 as2531 the manner1485 of some5100 is; but235 exhorting3870 one another: and2532 so much5118 the more,3123 as3745 ye see991 the3588 day2250 approaching.1448

25 und2532 nicht3361 verlassen1459 unsere Versammlung1997, wie2531 etliche5100 pflegen1485, sondern235 untereinander ermahnen3870, und das viel5118 mehr3123, soviel3745 ihr sehet991, daß sich1438 der Tag2250 nahet1448.

26 For1063 if we2257 sin264 willfully1596 after that we have received2983 the3588 knowledge1922 of the3588 truth,225 there remaineth620 no more3765 sacrifice2378 for4012 sins,266

26 Denn1063 so wir2257 mutwillig1596 sündigen264, nachdem3326 wir620 die Erkenntnis1922 der Wahrheit225 empfangen2983 haben, haben wir fürder kein ander Opfer2378 mehr3765 für4012 die Sünden266,

27 But1161 a certain5100 fearful5398 looking for1561 of judgment2920 and2532 fiery4442 indignation,2205 which shall3195 devour2068 the3588 adversaries.5227

27 sondern ein5100 schrecklich5398 Warten1561 des Gerichts2920 und1161 des Feuereifers2205, der die Widerwärtigen verzehren2068 wird2532.

28 He5100 that despised114 Moses'3475 law3551 died599 without5565 mercy3628 under1909 two1417 or2228 three5140 witnesses: 3144

28 Wenn jemand5100 das1909 Gesetz3551 Mose3475‘s bricht114, der muß sterben599 ohne5565 Barmherzigkeit3628 durch zween oder2228 drei5140 Zeugen3144.

29 Of how much4214 sorer5501 punishment,5098 suppose1380 ye, shall he be thought worthy,515 who hath trodden under foot2662 the3588 Son5207 of God,2316 and2532 hath counted2233 the3588 blood129 of the3588 covenant,1242 wherewith1722 3739 he was sanctified,37 an unholy thing,2839 and2532 hath done despite1796 unto the3588 Spirit4151 of grace?5485

29 Wieviel4214 meinet1380 ihr, ärgere5501 Strafe5098 wird der verdienen515, der den Sohn Gottes2316 mit1722 Füßen tritt2662 und2532 das3588 Blut129 des Testaments1242 unrein2839 achtet, durch welches er geheiliget ist2233, und2532 den Geist4151 der Gnaden5485 schmähet?

30 For1063 we know1492 him that hath said,2036 Vengeance1557 belongeth unto me,1698 I1473 will recompense,467 saith3004 the Lord.2962 And2532 again,3825 The Lord2962 shall judge2919 his848 people.2992

30 Denn1063 wir wissen1492 den, der da sagte3004: Die Rache1557 ist3825 mein; ich1698 will vergelten467, spricht2036 der HErr2962. Und2532 abermal: Der HErr2962 wird sein Volk2992 richten2919.

31 It is a fearful thing5398 to fall1706 into1519 the hands5495 of the living2198 God.2316

31 Schrecklich5398 ist‘s, in1519 die Hände5495 des lebendigen2198 Gottes2316 zu fallen1706.

32 But1161 call to remembrance363 the3588 former4386 days,2250 in1722 which,3739 after ye were illuminated,5461 ye endured5278 a great4183 fight119 of afflictions;3804

32 Gedenket363 aber1161 an die3739 vorigen4386 Tage2250, in1722 welchen ihr, erleuchtet5461, erduldet5278 habt einen großen4183 Kampf119 des Leidens3804,

33 Partly,5124 3303 whilst ye were made a gazingstock2301 both5037 by reproaches3680 and2532 afflictions;2347 and1161 partly,5124 whilst ye became1096 companions2844 of them that were so used.390 3779

33 zum1161 Teil selbst durch5037 Schmach3680 und3303 Trübsal2347 ein Schauspiel worden, zum Teil Gemeinschaft2844 gehabt mit2532 denen, denen es390 also3779 gehet.

34 For1063 ye had compassion4834 2532 of me in my3450 bonds,1199 and2532 took4327 joyfully3326 5479 the3588 spoiling724 of your5216 goods,5224 knowing1097 in1722 yourselves1438 that ye have2192 in1722 heaven3772 a better2909 and2532 an enduring3306 substance.5223

34 Denn1063 ihr1097 habt mit meinen3450 Banden1199 Mitleid gehabt4834 und den Raub724 eurer Güter5224 mit Freuden5479 erduldet4327, als die ihr wisset, daß ihr bei1722 euch5216 selbst1438 eine bessere2909 und bleibende3306 Habe2192 im1722 Himmel3772 habt.

35 Cast not away577 3361 therefore3767 your5216 confidence,3954 which3748 hath2192 great3173 recompense of reward.3405

35 Werfet577 euer5216 Vertrauen3954 nicht3361 weg, welches3748 eine große3173 Belohnung3405 hat2192.

36 For1063 ye have2192 need5532 of patience,5281 that,2443 after ye have done4160 the3588 will2307 of God,2316 ye might receive2865 the3588 promise.1860

36 Geduld5281 aber ist2192 euch not5532, auf daß2443 ihr den Willen2307 Gottes2316 tut4160 und1063 die Verheißung1860 empfanget2865.

37 For1063 yet,2089 a little while,3397 3745 3745 and he that shall come2064 will come,2240 and2532 will not3756 tarry.5549

37 Denn1063 noch2089 über eine kleine Weile3397, so wird kommen2064, der da kommen2240 soll, und2532 nicht3756 verziehen5549.

38 Now1161 the3588 just1342 shall live2198 by1537 faith:4102 but2532 if1437 any man draw back,5288 my3450 soul5590 shall have no pleasure2106 3756 in1722 him.846

38 Der1722 Gerechte1342 aber1161 wird des846 Glaubens4102 leben2198. Wer1437 aber2532 weichen5288 wird, an1537 dem wird meine3450 See LE5590 kein3756 Gefallen2106 haben.

39 But1161 we2249 are2070 not3756 of them who draw back5289 unto1519 perdition;684 but235 of them that believe4102 to the saving1519 4047 of the soul.5590

39 Wir2249 aber1161 sind2070 nicht3756 von denen, die da1519 weichen5289 und verdammt werden684, sondern235 von denen, die da glauben4102 und die See LE5590 erretten4047.