MarkChapter 7 |
1 Then |
2 And when they saw |
3 For the Pharisees, |
4 And when they come from the market, |
5 Then |
6 He answered |
7 |
8 |
9 And he said |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 And when he had called |
15 |
16 |
17 And when |
18 And he said |
19 |
20 And he said, |
21 |
22 |
23 |
24 And from there |
25 For a certain woman, |
26 The woman |
27 But Jesus |
28 And she answered |
29 And he said |
30 And when she was come |
31 And again, |
32 And they bring |
33 And he took |
34 And looking |
35 And straightway |
36 And he charged |
37 And were beyond |
Евангелие от МаркаГлава 7 |
1 |
2 И увидев, что некоторые из учеников Его едят хлеб нечистыми, то есть неумытыми, руками, |
3 (ибо фарисеи и все Иудеи, если установленным образом не умоют рук, не едят, держась предания старцев; |
4 и придя с рынка, если не окропятся, не едят; есть и многое другое, чего они приняли держаться: омовения чаш и кружек и медной посуды), — |
5 спрашивают Его фарисеи и книжники: почему не поступают ученики Твои по преданию старцев, но нечистыми руками едят хлеб? |
6 Он же сказал им: хорошо пророчествовал Исаия о вас лицемерах, как написано: |
7 |
8 |
9 И говорил им: отменять заповедь Божию, чтобы предание ваше соблюсти, это вы умеете. |
10 Моисей, ведь, сказал: «Почитай отца твоего и матерь твою»; и: «Злословящий отца или мать смертью да умрет». |
11 Вы же говорите: если скажет человек отцу или матери: «корван (то есть дар) то, чем бы ты от меня воспользовался», — |
12 вы позволяете ему уже ничего не делать для отца или матери, |
13 отменяя слово Божие преданием вашим, которое через вас же и идет. И много подобного в этом роде вы делаете. |
14 |
15 Ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его; но то, что исходит из человека, то оскверняет человека. |
16 |
17 И когда Он оставил толпу и вошел в дом, спрашивали Его ученики Его о притче. |
18 И Он говорит им: неужели и вы еще не разумеете? Не понимаете, что ничто, извне входящее в человека, не может осквернить его? |
19 Потому что входит не в его сердце, но в чрево и выходит вон (тем самым Он объявляет чистой всякую пищу). |
20 Он говорил: то, что из человека исходит, то оскверняет человека; |
21 изнутри, ведь, из сердца людей, злые мысли исходят, блудодеяния, кражи, убийства, |
22 прелюбодеяния, хищения, лукавства, коварство, распутство, глаз лукавый, хула, гордость, безумство. |
23 Всё это зло изнутри исходит и оскверняет человека. |
24 |
25 Но, тотчас услышав о Нем, женщина, дочка которой имела духа нечистого, пришла и упала к ногам Его — |
26 а женщина была язычница, Сирофиникиянка родом — и просила Его изгнать беса из дочери ее. |
27 И Он говорил ей: дай прежде насытиться детям; нехорошо, ведь, взять хлеб у детей и бросить собакам. |
28 Она же ответила Ему: да, Господи; и собаки едят под столом крошки у детей. |
29 И сказал Он ей: за это слово, иди; вышел из твоей дочери бес. |
30 И уйдя в дом свой, она нашла, что дитя лежит на постели, и что бес вышел. |
31 |
32 И приводят к Нему глухого и косноязычного и просят Его возложить на него руку. |
33 И отведя его в сторону от толпы и оставшись с ним наедине, Он вложил пальцы Свои в уши его и, плюнув, коснулся языка его; |
34 и подняв глаза к небу, тяжело вздохнул и говорит ему: эффафа, то есть откройся. |
35 И открылись его уши, и тотчас разрешились узы языка его, и он стал говорить правильно. |
36 И приказал Он им, чтобы никому не говорили. Но чем больше приказывал, тем больше они разглашали. |
37 И чрезвычайно изумлялись, говоря: хорошо Он всё сделал: и глухим дает слышать и немым говорить. |
MarkChapter 7 |
Евангелие от МаркаГлава 7 |
1 Then |
1 |
2 And when they saw |
2 И увидев, что некоторые из учеников Его едят хлеб нечистыми, то есть неумытыми, руками, |
3 For the Pharisees, |
3 (ибо фарисеи и все Иудеи, если установленным образом не умоют рук, не едят, держась предания старцев; |
4 And when they come from the market, |
4 и придя с рынка, если не окропятся, не едят; есть и многое другое, чего они приняли держаться: омовения чаш и кружек и медной посуды), — |
5 Then |
5 спрашивают Его фарисеи и книжники: почему не поступают ученики Твои по преданию старцев, но нечистыми руками едят хлеб? |
6 He answered |
6 Он же сказал им: хорошо пророчествовал Исаия о вас лицемерах, как написано: |
7 |
7 |
8 |
8 |
9 And he said |
9 И говорил им: отменять заповедь Божию, чтобы предание ваше соблюсти, это вы умеете. |
10 |
10 Моисей, ведь, сказал: «Почитай отца твоего и матерь твою»; и: «Злословящий отца или мать смертью да умрет». |
11 |
11 Вы же говорите: если скажет человек отцу или матери: «корван (то есть дар) то, чем бы ты от меня воспользовался», — |
12 |
12 вы позволяете ему уже ничего не делать для отца или матери, |
13 |
13 отменяя слово Божие преданием вашим, которое через вас же и идет. И много подобного в этом роде вы делаете. |
14 And when he had called |
14 |
15 |
15 Ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его; но то, что исходит из человека, то оскверняет человека. |
16 |
16 |
17 And when |
17 И когда Он оставил толпу и вошел в дом, спрашивали Его ученики Его о притче. |
18 And he said |
18 И Он говорит им: неужели и вы еще не разумеете? Не понимаете, что ничто, извне входящее в человека, не может осквернить его? |
19 |
19 Потому что входит не в его сердце, но в чрево и выходит вон (тем самым Он объявляет чистой всякую пищу). |
20 And he said, |
20 Он говорил: то, что из человека исходит, то оскверняет человека; |
21 |
21 изнутри, ведь, из сердца людей, злые мысли исходят, блудодеяния, кражи, убийства, |
22 |
22 прелюбодеяния, хищения, лукавства, коварство, распутство, глаз лукавый, хула, гордость, безумство. |
23 |
23 Всё это зло изнутри исходит и оскверняет человека. |
24 And from there |
24 |
25 For a certain woman, |
25 Но, тотчас услышав о Нем, женщина, дочка которой имела духа нечистого, пришла и упала к ногам Его — |
26 The woman |
26 а женщина была язычница, Сирофиникиянка родом — и просила Его изгнать беса из дочери ее. |
27 But Jesus |
27 И Он говорил ей: дай прежде насытиться детям; нехорошо, ведь, взять хлеб у детей и бросить собакам. |
28 And she answered |
28 Она же ответила Ему: да, Господи; и собаки едят под столом крошки у детей. |
29 And he said |
29 И сказал Он ей: за это слово, иди; вышел из твоей дочери бес. |
30 And when she was come |
30 И уйдя в дом свой, она нашла, что дитя лежит на постели, и что бес вышел. |
31 And again, |
31 |
32 And they bring |
32 И приводят к Нему глухого и косноязычного и просят Его возложить на него руку. |
33 And he took |
33 И отведя его в сторону от толпы и оставшись с ним наедине, Он вложил пальцы Свои в уши его и, плюнув, коснулся языка его; |
34 And looking |
34 и подняв глаза к небу, тяжело вздохнул и говорит ему: эффафа, то есть откройся. |
35 And straightway |
35 И открылись его уши, и тотчас разрешились узы языка его, и он стал говорить правильно. |
36 And he charged |
36 И приказал Он им, чтобы никому не говорили. Но чем больше приказывал, тем больше они разглашали. |
37 And were beyond |
37 И чрезвычайно изумлялись, говоря: хорошо Он всё сделал: и глухим дает слышать и немым говорить. |