JobChapter 38 |
|
1 Then the LORD |
|
2 Who |
|
3 Gird |
|
4 Where |
|
5 Who |
|
6 Whereupon |
|
7 When the morning |
|
8 Or who shut |
|
9 When I made |
|
10 And broke |
|
11 And said, |
|
12 Have you commanded |
|
13 That it might take |
|
14 It is turned |
|
15 And from the wicked |
|
16 Have you entered |
|
17 Have the gates |
|
18 Have you perceived |
|
19 Where |
|
20 That you should take |
|
21 Know |
|
22 Have you entered |
|
23 Which |
|
24 By what |
|
25 Who |
|
26 To cause it to rain |
|
27 To satisfy |
|
28 Has |
|
29 Out of whose |
|
30 The waters |
|
31 Can you bind |
|
32 Can you bring |
|
33 Know |
|
34 Can you lift |
|
35 Can you send |
|
36 Who |
|
37 Who |
|
38 When the dust |
|
39 Will you hunt |
|
40 When |
|
41 Who |
約伯記第38章 |
|
1 |
|
2 |
|
3 你當束腰,作大丈夫 |
|
4 |
|
5 你若曉得就說,是誰定地的尺度?是誰把準繩拉在其上? |
|
6 地的根基安置在何處?地的角石是誰安放的? |
|
7 那時,晨星一同歌唱;神的眾子也都歡呼。 |
|
8 |
|
9 是我用雲彩當海的衣服,用幽暗當包裹它的布, |
|
10 為它定界限,又安門和閂, |
|
11 說:你只可到這裏,不可越過;你狂傲的浪要到此止住。 |
|
12 |
|
13 叫這光普照地的四極,將惡人從其中驅逐出來嗎? |
|
14 因這光,地面改變如泥上印印,它們 |
|
15 亮光不照惡人;強橫的膀臂也必折斷。 |
|
16 |
|
17 死亡的門曾向你顯露嗎?死蔭的門你曾見過嗎? |
|
18 地的廣大你能明透嗎?你若全知道,只管說吧。 |
|
19 |
|
20 你能帶到本境,能看明其室之路嗎? |
|
21 你知道這些 |
|
22 |
|
23 這雪雹乃是我為降災,並打仗和爭戰的日子所預備的。 |
|
24 光亮從何路分開?東風從何路被光 |
|
25 |
|
26 使雨降在無人之地、無人居住的曠野? |
|
27 使荒廢淒涼之地得以豐足,嫩草得以發芽生長 |
|
28 |
|
29 冰出於誰的胎?天上的霜是誰生的呢? |
|
30 諸水隱藏 |
|
31 |
|
32 你能按時領出十二宮嗎?能引導北斗和隨它的眾子 |
|
33 你知道天的定例嗎?能使地歸在天的權下嗎? |
|
34 |
|
35 你能發出閃電,叫它們 |
|
36 誰將智慧放在懷中?誰將聰明賜於心內? |
|
37 誰能用智慧數算雲彩呢?誰能傾倒天上的瓶呢? |
|
38 那時,塵土聚集成團,土塊緊緊結連。 |
|
39 |
|
40 那時,他們在洞中蹲伏,在隱密處埋伏。 |
|
41 烏鴉之雛因無食物飛來飛去,哀告神;那時,誰為牠預備食物呢? |
JobChapter 38 |
約伯記第38章 |
|
1 Then the LORD |
1 |
|
2 Who |
2 |
|
3 Gird |
3 你當束腰,作大丈夫 |
|
4 Where |
4 |
|
5 Who |
5 你若曉得就說,是誰定地的尺度?是誰把準繩拉在其上? |
|
6 Whereupon |
6 地的根基安置在何處?地的角石是誰安放的? |
|
7 When the morning |
7 那時,晨星一同歌唱;神的眾子也都歡呼。 |
|
8 Or who shut |
8 |
|
9 When I made |
9 是我用雲彩當海的衣服,用幽暗當包裹它的布, |
|
10 And broke |
10 為它定界限,又安門和閂, |
|
11 And said, |
11 說:你只可到這裏,不可越過;你狂傲的浪要到此止住。 |
|
12 Have you commanded |
12 |
|
13 That it might take |
13 叫這光普照地的四極,將惡人從其中驅逐出來嗎? |
|
14 It is turned |
14 因這光,地面改變如泥上印印,它們 |
|
15 And from the wicked |
15 亮光不照惡人;強橫的膀臂也必折斷。 |
|
16 Have you entered |
16 |
|
17 Have the gates |
17 死亡的門曾向你顯露嗎?死蔭的門你曾見過嗎? |
|
18 Have you perceived |
18 地的廣大你能明透嗎?你若全知道,只管說吧。 |
|
19 Where |
19 |
|
20 That you should take |
20 你能帶到本境,能看明其室之路嗎? |
|
21 Know |
21 你知道這些 |
|
22 Have you entered |
22 |
|
23 Which |
23 這雪雹乃是我為降災,並打仗和爭戰的日子所預備的。 |
|
24 By what |
24 光亮從何路分開?東風從何路被光 |
|
25 Who |
25 |
|
26 To cause it to rain |
26 使雨降在無人之地、無人居住的曠野? |
|
27 To satisfy |
27 使荒廢淒涼之地得以豐足,嫩草得以發芽生長 |
|
28 Has |
28 |
|
29 Out of whose |
29 冰出於誰的胎?天上的霜是誰生的呢? |
|
30 The waters |
30 諸水隱藏 |
|
31 Can you bind |
31 |
|
32 Can you bring |
32 你能按時領出十二宮嗎?能引導北斗和隨它的眾子 |
|
33 Know |
33 你知道天的定例嗎?能使地歸在天的權下嗎? |
|
34 Can you lift |
34 |
|
35 Can you send |
35 你能發出閃電,叫它們 |
|
36 Who |
36 誰將智慧放在懷中?誰將聰明賜於心內? |
|
37 Who |
37 誰能用智慧數算雲彩呢?誰能傾倒天上的瓶呢? |
|
38 When the dust |
38 那時,塵土聚集成團,土塊緊緊結連。 |
|
39 Will you hunt |
39 |
|
40 When |
40 那時,他們在洞中蹲伏,在隱密處埋伏。 |
|
41 Who |
41 烏鴉之雛因無食物飛來飛去,哀告神;那時,誰為牠預備食物呢? |