Der Psalter

Psalm 135

1 Halleluja1984! Lobet1984 den Namen8034 des HErrn3050, lobet1984, ihr Knechte5650 des HErrn3068,

2 die ihr stehet5975 im Hause1004 des HErrn3068, in den Höfen2691 des Hauses1004 unsers Gottes430!

3 Lobet1984 den HErrn3068, denn der HErr3050 ist freundlich2896; lobsinget2167 seinem Namen8034, denn er ist lieblich5273.

4 Denn der HErr3050 hat977 ihm Jakob3290 erwählet, Israel3478 zu seinem Eigentum5459.

5 Denn ich weiß3045, daß der HErr3068 groß1419 ist und430 unser HErr113 vor allen Göttern.

6 Alles, was er will2654, das tut6213 er, im Himmel8064, auf Erden776, im Meer3220 und3068 in allen Tiefen8415;

7 der die Wolken5387 läßt aufgehen3318 vom Ende7097 der Erde776, der die Blitze1300 samt dem Regen4306 macht6213, der den Wind7307 aus heimlichen Örtern kommen5927 läßt;

8 der die Erstgeburten1060 schlug5221 in Ägypten4714, beide der Menschen120 und des Viehes929,

9 und ließ7971 seine Zeichen226 und Wunder4159 kommen über dich8432, Ägyptenland4714, über Pharao6547 und alle seine Knechte5650;

10 der viel7227 Völker1471 schlug5221 und tötete2026 mächtige6099 Könige4428,

11 der Amoriter567 König4428, und Og5747, den König4428 zu Basan1316, und alle Königreiche4467 in Kanaan3667;

12 und gab5414 ihr Land776 zum Erbe5159, zum Erbe5159 seinem Volk5971 Israel3478.

13 HErr3068, dein Name8034 währet ewiglich5769; dein Gedächtnis2143, HErr3068, währet für1755 und für1755.

14 Denn der HErr3068 wird sein Volk5971 richten1777 und seinen Knechten5650 gnädig5162 sein.

15 Der Heiden1471 Götzen6091 sind Silber3701 und Gold2091, von3027 Menschenhänden120 gemacht4639.

16 Sie haben Mäuler und reden6310 nicht; sie haben Augen5869 und sehen7200 nicht;

17 sie haben3426 Ohren241 und hören nicht238; auch ist kein Odem7307 in ihrem Munde6310.

18 Die solche machen6213, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen982.

19 Das Haus1004 Israel3478 lobe1288 den HErrn3068. Lobet1288 den HErrn3068, ihr vom Hause1004 Aaron175;

20 ihr vom Hause1004 Levi3878, lobet1288 den HErrn3068; die ihr den HErrn3068 fürchtet3373, lobet1288 den HErrn3068!

21 Gelobet sei1288 der HErr3068 aus Zion6726, der zu Jerusalem3389 wohnet! Halleluja1984!

Псалми

Псалом 135

1 Дя́куйте Господу, — добрий бо Він, бо навіки Його милосе́рдя!

2 Дя́куйте Богу богі́в, бо навіки Його милосердя!

3 Дя́куйте Влади́ці влади́к, бо навіки Його милосердя!

4 Тому, хто чу́да великі Єди́ний вчиня́є, бо навіки Його милосердя!

5 Хто розумом небо вчинив, бо навіки Його милосердя!

6 Хто землю простя́г над водою, бо навіки Його милосердя!

7 Хто світи́ла великі вчинив, бо навіки Його милосердя!

8 сонце, щоб вдень панува́ло воно, бо навіки Його милосердя!

9 місяця й зорі, щоб вони панува́ли вночі, бо навіки Його милосердя!

10 Хто Єгипет побив був у їхніх перворі́дних, бо навіки Його милосердя!

11 і Ізраїля вивів з-між них, бо навіки Його милосердя!

12 рукою міцно́ю й раме́ном простя́гненим, бо навіки Його милосердя!

13 Хто море Червоне розтя́в на части́ни, бо навіки Його милосердя!

14 і серед нього Ізраїля перепрова́див, бо навіки Його милосердя!

15 і фараона та ві́йсько його вкинув у море Червоне, бо навіки Його милосердя!

16 Хто провадив наро́д Свій в пустині, бо навіки Його милосердя!

17 Хто великих царів повбива́в, бо навіки Його милосердя!

18 і поту́жних царів переби́в, бо навіки Його милосердя!

19 Сиго́на, царя аморе́ян, бо навіки Його милосердя!

20 і О́ґа, Баша́ну царя, бо навіки Його милосердя!

21 і Хто землю їхню дав на спа́дщину, бо навіки Його милосердя!

Der Psalter

Psalm 135

Псалми

Псалом 135

1 Halleluja1984! Lobet1984 den Namen8034 des HErrn3050, lobet1984, ihr Knechte5650 des HErrn3068,

1 Дя́куйте Господу, — добрий бо Він, бо навіки Його милосе́рдя!

2 die ihr stehet5975 im Hause1004 des HErrn3068, in den Höfen2691 des Hauses1004 unsers Gottes430!

2 Дя́куйте Богу богі́в, бо навіки Його милосердя!

3 Lobet1984 den HErrn3068, denn der HErr3050 ist freundlich2896; lobsinget2167 seinem Namen8034, denn er ist lieblich5273.

3 Дя́куйте Влади́ці влади́к, бо навіки Його милосердя!

4 Denn der HErr3050 hat977 ihm Jakob3290 erwählet, Israel3478 zu seinem Eigentum5459.

4 Тому, хто чу́да великі Єди́ний вчиня́є, бо навіки Його милосердя!

5 Denn ich weiß3045, daß der HErr3068 groß1419 ist und430 unser HErr113 vor allen Göttern.

5 Хто розумом небо вчинив, бо навіки Його милосердя!

6 Alles, was er will2654, das tut6213 er, im Himmel8064, auf Erden776, im Meer3220 und3068 in allen Tiefen8415;

6 Хто землю простя́г над водою, бо навіки Його милосердя!

7 der die Wolken5387 läßt aufgehen3318 vom Ende7097 der Erde776, der die Blitze1300 samt dem Regen4306 macht6213, der den Wind7307 aus heimlichen Örtern kommen5927 läßt;

7 Хто світи́ла великі вчинив, бо навіки Його милосердя!

8 der die Erstgeburten1060 schlug5221 in Ägypten4714, beide der Menschen120 und des Viehes929,

8 сонце, щоб вдень панува́ло воно, бо навіки Його милосердя!

9 und ließ7971 seine Zeichen226 und Wunder4159 kommen über dich8432, Ägyptenland4714, über Pharao6547 und alle seine Knechte5650;

9 місяця й зорі, щоб вони панува́ли вночі, бо навіки Його милосердя!

10 der viel7227 Völker1471 schlug5221 und tötete2026 mächtige6099 Könige4428,

10 Хто Єгипет побив був у їхніх перворі́дних, бо навіки Його милосердя!

11 der Amoriter567 König4428, und Og5747, den König4428 zu Basan1316, und alle Königreiche4467 in Kanaan3667;

11 і Ізраїля вивів з-між них, бо навіки Його милосердя!

12 und gab5414 ihr Land776 zum Erbe5159, zum Erbe5159 seinem Volk5971 Israel3478.

12 рукою міцно́ю й раме́ном простя́гненим, бо навіки Його милосердя!

13 HErr3068, dein Name8034 währet ewiglich5769; dein Gedächtnis2143, HErr3068, währet für1755 und für1755.

13 Хто море Червоне розтя́в на части́ни, бо навіки Його милосердя!

14 Denn der HErr3068 wird sein Volk5971 richten1777 und seinen Knechten5650 gnädig5162 sein.

14 і серед нього Ізраїля перепрова́див, бо навіки Його милосердя!

15 Der Heiden1471 Götzen6091 sind Silber3701 und Gold2091, von3027 Menschenhänden120 gemacht4639.

15 і фараона та ві́йсько його вкинув у море Червоне, бо навіки Його милосердя!

16 Sie haben Mäuler und reden6310 nicht; sie haben Augen5869 und sehen7200 nicht;

16 Хто провадив наро́д Свій в пустині, бо навіки Його милосердя!

17 sie haben3426 Ohren241 und hören nicht238; auch ist kein Odem7307 in ihrem Munde6310.

17 Хто великих царів повбива́в, бо навіки Його милосердя!

18 Die solche machen6213, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen982.

18 і поту́жних царів переби́в, бо навіки Його милосердя!

19 Das Haus1004 Israel3478 lobe1288 den HErrn3068. Lobet1288 den HErrn3068, ihr vom Hause1004 Aaron175;

19 Сиго́на, царя аморе́ян, бо навіки Його милосердя!

20 ihr vom Hause1004 Levi3878, lobet1288 den HErrn3068; die ihr den HErrn3068 fürchtet3373, lobet1288 den HErrn3068!

20 і О́ґа, Баша́ну царя, бо навіки Його милосердя!

21 Gelobet sei1288 der HErr3068 aus Zion6726, der zu Jerusalem3389 wohnet! Halleluja1984!

21 і Хто землю їхню дав на спа́дщину, бо навіки Його милосердя!