Der Psalter

Psalm 135

1 Halleluja1984! Lobet1984 den Namen8034 des HErrn3050, lobet1984, ihr Knechte5650 des HErrn3068,

2 die ihr stehet5975 im Hause1004 des HErrn3068, in den Höfen2691 des Hauses1004 unsers Gottes430!

3 Lobet1984 den HErrn3068, denn der HErr3050 ist freundlich2896; lobsinget2167 seinem Namen8034, denn er ist lieblich5273.

4 Denn der HErr3050 hat977 ihm Jakob3290 erwählet, Israel3478 zu seinem Eigentum5459.

5 Denn ich weiß3045, daß der HErr3068 groß1419 ist und430 unser HErr113 vor allen Göttern.

6 Alles, was er will2654, das tut6213 er, im Himmel8064, auf Erden776, im Meer3220 und3068 in allen Tiefen8415;

7 der die Wolken5387 läßt aufgehen3318 vom Ende7097 der Erde776, der die Blitze1300 samt dem Regen4306 macht6213, der den Wind7307 aus heimlichen Örtern kommen5927 läßt;

8 der die Erstgeburten1060 schlug5221 in Ägypten4714, beide der Menschen120 und des Viehes929,

9 und ließ7971 seine Zeichen226 und Wunder4159 kommen über dich8432, Ägyptenland4714, über Pharao6547 und alle seine Knechte5650;

10 der viel7227 Völker1471 schlug5221 und tötete2026 mächtige6099 Könige4428,

11 der Amoriter567 König4428, und Og5747, den König4428 zu Basan1316, und alle Königreiche4467 in Kanaan3667;

12 und gab5414 ihr Land776 zum Erbe5159, zum Erbe5159 seinem Volk5971 Israel3478.

13 HErr3068, dein Name8034 währet ewiglich5769; dein Gedächtnis2143, HErr3068, währet für1755 und für1755.

14 Denn der HErr3068 wird sein Volk5971 richten1777 und seinen Knechten5650 gnädig5162 sein.

15 Der Heiden1471 Götzen6091 sind Silber3701 und Gold2091, von3027 Menschenhänden120 gemacht4639.

16 Sie haben Mäuler und reden6310 nicht; sie haben Augen5869 und sehen7200 nicht;

17 sie haben3426 Ohren241 und hören nicht238; auch ist kein Odem7307 in ihrem Munde6310.

18 Die solche machen6213, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen982.

19 Das Haus1004 Israel3478 lobe1288 den HErrn3068. Lobet1288 den HErrn3068, ihr vom Hause1004 Aaron175;

20 ihr vom Hause1004 Levi3878, lobet1288 den HErrn3068; die ihr den HErrn3068 fürchtet3373, lobet1288 den HErrn3068!

21 Gelobet sei1288 der HErr3068 aus Zion6726, der zu Jerusalem3389 wohnet! Halleluja1984!

Psalms

Psalm 135

1 Praise1984 you the LORD.3050 Praise1984 you the name8034 of the LORD;3068 praise1984 him, O you servants5650 of the LORD.3068

2 You that stand5975 in the house1004 of the LORD,3068 in the courts2691 of the house1004 of our God.430

3 Praise1984 the LORD;3050 for the LORD3068 is good:2896 sing2167 praises to his name;8034 for it is pleasant.5273

4 For the LORD3050 has chosen977 Jacob3290 to himself, and Israel3478 for his peculiar5459 treasure.

5 For I know3045 that the LORD3068 is great,1419 and that our Lord113 is above all3605 gods.430

6 Whatever3605 834 the LORD3068 pleased,2654 that did6213 he in heaven,8064 and in earth,776 in the seas,3220 and all3605 deep8415 places.

7 He causes the vapors5387 to ascend5927 from the ends7097 of the earth;776 he makes6213 lightning1300 for the rain;4306 he brings3318 the wind7307 out of his treasuries.214

8 Who smote5221 the firstborn1060 of Egypt,4714 both of man120 and beast.929

9 Who sent7971 tokens226 and wonders4159 into the middle8432 of you, O Egypt,4714 on Pharaoh,6547 and on all3605 his servants.5650

10 Who smote5221 great7227 nations,1471 and slew2026 mighty6099 kings;4428

11 Sihon5511 king4428 of the Amorites,567 and Og5747 king4428 of Bashan,1316 and all3605 the kingdoms4467 of Canaan:3667

12 And gave5414 their land776 for an heritage,5159 an heritage5159 to Israel3478 his people.5971

13 Your name,8034 O LORD,3068 endures for ever;5769 and your memorial,2143 O LORD,3068 throughout all generations.1755

14 For the LORD3068 will judge1777 his people,5971 and he will repent5162 himself concerning5921 his servants.5650

15 The idols6091 of the heathen1471 are silver3701 and gold,2091 the work4639 of men's120 hands.3027

16 They have mouths,6310 but they speak1696 not; eyes5869 have they, but they see7200 not;

17 They have ears,241 but they hear238 not; neither369 is there any breath7307 in their mouths.6310

18 They that make6213 them are like3644 to them: so is every3605 one that trusts982 in them.

19 Bless1288 the LORD,3068 O house1004 of Israel:3478 bless1288 the LORD,3068 O house1004 of Aaron:175

20 Bless1288 the LORD,3068 O house1004 of Levi:3878 you that fear3373 the LORD,3068 bless1288 the LORD.3068

21 Blessed1288 be the LORD3068 out of Zion,6726 which dwells7931 at Jerusalem.3389 Praise1984 you the LORD.3050

Der Psalter

Psalm 135

Psalms

Psalm 135

1 Halleluja1984! Lobet1984 den Namen8034 des HErrn3050, lobet1984, ihr Knechte5650 des HErrn3068,

1 Praise1984 you the LORD.3050 Praise1984 you the name8034 of the LORD;3068 praise1984 him, O you servants5650 of the LORD.3068

2 die ihr stehet5975 im Hause1004 des HErrn3068, in den Höfen2691 des Hauses1004 unsers Gottes430!

2 You that stand5975 in the house1004 of the LORD,3068 in the courts2691 of the house1004 of our God.430

3 Lobet1984 den HErrn3068, denn der HErr3050 ist freundlich2896; lobsinget2167 seinem Namen8034, denn er ist lieblich5273.

3 Praise1984 the LORD;3050 for the LORD3068 is good:2896 sing2167 praises to his name;8034 for it is pleasant.5273

4 Denn der HErr3050 hat977 ihm Jakob3290 erwählet, Israel3478 zu seinem Eigentum5459.

4 For the LORD3050 has chosen977 Jacob3290 to himself, and Israel3478 for his peculiar5459 treasure.

5 Denn ich weiß3045, daß der HErr3068 groß1419 ist und430 unser HErr113 vor allen Göttern.

5 For I know3045 that the LORD3068 is great,1419 and that our Lord113 is above all3605 gods.430

6 Alles, was er will2654, das tut6213 er, im Himmel8064, auf Erden776, im Meer3220 und3068 in allen Tiefen8415;

6 Whatever3605 834 the LORD3068 pleased,2654 that did6213 he in heaven,8064 and in earth,776 in the seas,3220 and all3605 deep8415 places.

7 der die Wolken5387 läßt aufgehen3318 vom Ende7097 der Erde776, der die Blitze1300 samt dem Regen4306 macht6213, der den Wind7307 aus heimlichen Örtern kommen5927 läßt;

7 He causes the vapors5387 to ascend5927 from the ends7097 of the earth;776 he makes6213 lightning1300 for the rain;4306 he brings3318 the wind7307 out of his treasuries.214

8 der die Erstgeburten1060 schlug5221 in Ägypten4714, beide der Menschen120 und des Viehes929,

8 Who smote5221 the firstborn1060 of Egypt,4714 both of man120 and beast.929

9 und ließ7971 seine Zeichen226 und Wunder4159 kommen über dich8432, Ägyptenland4714, über Pharao6547 und alle seine Knechte5650;

9 Who sent7971 tokens226 and wonders4159 into the middle8432 of you, O Egypt,4714 on Pharaoh,6547 and on all3605 his servants.5650

10 der viel7227 Völker1471 schlug5221 und tötete2026 mächtige6099 Könige4428,

10 Who smote5221 great7227 nations,1471 and slew2026 mighty6099 kings;4428

11 der Amoriter567 König4428, und Og5747, den König4428 zu Basan1316, und alle Königreiche4467 in Kanaan3667;

11 Sihon5511 king4428 of the Amorites,567 and Og5747 king4428 of Bashan,1316 and all3605 the kingdoms4467 of Canaan:3667

12 und gab5414 ihr Land776 zum Erbe5159, zum Erbe5159 seinem Volk5971 Israel3478.

12 And gave5414 their land776 for an heritage,5159 an heritage5159 to Israel3478 his people.5971

13 HErr3068, dein Name8034 währet ewiglich5769; dein Gedächtnis2143, HErr3068, währet für1755 und für1755.

13 Your name,8034 O LORD,3068 endures for ever;5769 and your memorial,2143 O LORD,3068 throughout all generations.1755

14 Denn der HErr3068 wird sein Volk5971 richten1777 und seinen Knechten5650 gnädig5162 sein.

14 For the LORD3068 will judge1777 his people,5971 and he will repent5162 himself concerning5921 his servants.5650

15 Der Heiden1471 Götzen6091 sind Silber3701 und Gold2091, von3027 Menschenhänden120 gemacht4639.

15 The idols6091 of the heathen1471 are silver3701 and gold,2091 the work4639 of men's120 hands.3027

16 Sie haben Mäuler und reden6310 nicht; sie haben Augen5869 und sehen7200 nicht;

16 They have mouths,6310 but they speak1696 not; eyes5869 have they, but they see7200 not;

17 sie haben3426 Ohren241 und hören nicht238; auch ist kein Odem7307 in ihrem Munde6310.

17 They have ears,241 but they hear238 not; neither369 is there any breath7307 in their mouths.6310

18 Die solche machen6213, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen982.

18 They that make6213 them are like3644 to them: so is every3605 one that trusts982 in them.

19 Das Haus1004 Israel3478 lobe1288 den HErrn3068. Lobet1288 den HErrn3068, ihr vom Hause1004 Aaron175;

19 Bless1288 the LORD,3068 O house1004 of Israel:3478 bless1288 the LORD,3068 O house1004 of Aaron:175

20 ihr vom Hause1004 Levi3878, lobet1288 den HErrn3068; die ihr den HErrn3068 fürchtet3373, lobet1288 den HErrn3068!

20 Bless1288 the LORD,3068 O house1004 of Levi:3878 you that fear3373 the LORD,3068 bless1288 the LORD.3068

21 Gelobet sei1288 der HErr3068 aus Zion6726, der zu Jerusalem3389 wohnet! Halleluja1984!

21 Blessed1288 be the LORD3068 out of Zion,6726 which dwells7931 at Jerusalem.3389 Praise1984 you the LORD.3050