Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 34 |
1 Und der HErr |
2 Gebeut |
3 Die Ecke |
4 und |
5 und |
6 Aber die Grenze |
7 Die Grenze |
8 und |
9 und |
10 Und sollt euch messen |
11 und |
12 und |
13 Und Mose |
14 Denn der Stamm |
15 Also haben |
16 Und der HErr |
17 Das sind die Namen |
18 Dazu sollt |
19 Und das sind der Männer |
20 Semuel, der Sohn |
21 Elidad |
22 Buki, der Sohn |
23 Haniel, der Sohn |
24 Kemuel |
25 Elizaphan |
26 Paltiel |
27 Ahihud |
28 Pedahel |
29 Dies sind sie, denen der HErr |
ЧислаРозділ 34 |
1 |
2 „Накажи Ізраїлевим синам та й скажи їм: Коли ви вві́йдете до ханаанського кра́ю, — це буде той край, що припаде́ вам у спа́дщині, ханаанський край по границях його. |
3 І буде вам півде́нна сторона́ від пустині Цін при Едомі, і буде вам південна границя від кінця Солоного моря на схід. |
4 І скерується вам та границя з полу́дня до Маале-Акраббіму, і пере́йде до Ціну, і будуть ви́ходи її з полу́дня до Кадеш-Барнеа. І ви́йде вона до Хацар-Аддару й пере́йде до Ацмону. |
5 І скерується границя з Ацмону до єгипетського пото́ку, і будуть її ви́ходи до моря. |
6 А границя за́хідня, — буде для вас море Велике, це буде для вас за́хідня границя. |
7 А оце буде для вас півні́чна границя: від Великого моря ви́значите собі за границю Гор-го́ру. |
8 Від Гор-гори визначите в на́прямі до Гамату, і будуть ви́ходи границі до Цедаду. |
9 І вийде границя до Зіфрону, і будуть її ви́ходи до Гацар-Енану. Це буде вам північна границя. |
10 І визначите собі за границю на схід — від Гацар-Енану до Шефаму. |
11 І зі́йде границя від Шефаму до Рівли, на схід Аіну. І зі́йде границя, і ді́йде на беріг Кінеретського моря на схід. |
12 І зі́йде границя до Йорда́ну, і будуть її ви́ходи — море Солоне. Це буде для вас край по його границях навко́ло“. |
13 I Мойсей наказав Ізраїлевим синам, говорячи: „Оце та земля, що ви поділите собі її жеребко́м, що Господь наказав дати дев'яти племена́м і половині племені. |
14 Бо взяли́ пле́м'я Рувимових синів за дома́ми батьків своїх, і пле́м'я Ґадових синів за домами батьків своїх, і половина пле́мени Манасіїного взяли́ спа́дщину свою, |
15 два пле́мені й половина племени взяли вже свою спа́дщину з того боку приєрихо́нського Йорда́ну на схід та на пі́вдень.“ |
16 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи: |
17 „Оце імена́ тих мужів, що поділять для вас той край на спа́док: священик Елеазар та Ісус, син Навинів, |
18 та ві́зьмете по одно́му князеві з племени, щоб поділити той край на власність. |
19 А оце ймення тих мужів: для Юдиного племени — Калев, син Єфуннеїв; |
20 а для племени Симео́нових синів — Шемуїл, син Аммігудів; |
21 а для племени Веніями́нового — Елідад, син Кіслонів; |
22 для племени Да́нових синів — князь Буккі, син Йоґліїв. |
23 для Йо́сипових синів, для племени синів Манасіїних — князь Ханніїл, син Ефодів; |
24 а для племени Єфре́мових синів — князь Кемуїл, син Шіфтанів; |
25 а для племени Завуло́нових синів — князь Еліцафан, син Парнахів; |
26 а для племени Іссаха́рових синів — князь Палтіїл, син Аззана; |
27 а для племени Аси́рових синів — князь Ахігуд, син Шеломіїв; |
28 а для племени синів Нефтали́мових — князь Педаїл, син Аммігудів. |
29 Оце ті, кому наказав Господь поділити ханаанський Край на спа́дщину для Ізраїлевих синів. |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 34 |
ЧислаРозділ 34 |
1 Und der HErr |
1 |
2 Gebeut |
2 „Накажи Ізраїлевим синам та й скажи їм: Коли ви вві́йдете до ханаанського кра́ю, — це буде той край, що припаде́ вам у спа́дщині, ханаанський край по границях його. |
3 Die Ecke |
3 І буде вам півде́нна сторона́ від пустині Цін при Едомі, і буде вам південна границя від кінця Солоного моря на схід. |
4 und |
4 І скерується вам та границя з полу́дня до Маале-Акраббіму, і пере́йде до Ціну, і будуть ви́ходи її з полу́дня до Кадеш-Барнеа. І ви́йде вона до Хацар-Аддару й пере́йде до Ацмону. |
5 und |
5 І скерується границя з Ацмону до єгипетського пото́ку, і будуть її ви́ходи до моря. |
6 Aber die Grenze |
6 А границя за́хідня, — буде для вас море Велике, це буде для вас за́хідня границя. |
7 Die Grenze |
7 А оце буде для вас півні́чна границя: від Великого моря ви́значите собі за границю Гор-го́ру. |
8 und |
8 Від Гор-гори визначите в на́прямі до Гамату, і будуть ви́ходи границі до Цедаду. |
9 und |
9 І вийде границя до Зіфрону, і будуть її ви́ходи до Гацар-Енану. Це буде вам північна границя. |
10 Und sollt euch messen |
10 І визначите собі за границю на схід — від Гацар-Енану до Шефаму. |
11 und |
11 І зі́йде границя від Шефаму до Рівли, на схід Аіну. І зі́йде границя, і ді́йде на беріг Кінеретського моря на схід. |
12 und |
12 І зі́йде границя до Йорда́ну, і будуть її ви́ходи — море Солоне. Це буде для вас край по його границях навко́ло“. |
13 Und Mose |
13 I Мойсей наказав Ізраїлевим синам, говорячи: „Оце та земля, що ви поділите собі її жеребко́м, що Господь наказав дати дев'яти племена́м і половині племені. |
14 Denn der Stamm |
14 Бо взяли́ пле́м'я Рувимових синів за дома́ми батьків своїх, і пле́м'я Ґадових синів за домами батьків своїх, і половина пле́мени Манасіїного взяли́ спа́дщину свою, |
15 Also haben |
15 два пле́мені й половина племени взяли вже свою спа́дщину з того боку приєрихо́нського Йорда́ну на схід та на пі́вдень.“ |
16 Und der HErr |
16 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи: |
17 Das sind die Namen |
17 „Оце імена́ тих мужів, що поділять для вас той край на спа́док: священик Елеазар та Ісус, син Навинів, |
18 Dazu sollt |
18 та ві́зьмете по одно́му князеві з племени, щоб поділити той край на власність. |
19 Und das sind der Männer |
19 А оце ймення тих мужів: для Юдиного племени — Калев, син Єфуннеїв; |
20 Semuel, der Sohn |
20 а для племени Симео́нових синів — Шемуїл, син Аммігудів; |
21 Elidad |
21 а для племени Веніями́нового — Елідад, син Кіслонів; |
22 Buki, der Sohn |
22 для племени Да́нових синів — князь Буккі, син Йоґліїв. |
23 Haniel, der Sohn |
23 для Йо́сипових синів, для племени синів Манасіїних — князь Ханніїл, син Ефодів; |
24 Kemuel |
24 а для племени Єфре́мових синів — князь Кемуїл, син Шіфтанів; |
25 Elizaphan |
25 а для племени Завуло́нових синів — князь Еліцафан, син Парнахів; |
26 Paltiel |
26 а для племени Іссаха́рових синів — князь Палтіїл, син Аззана; |
27 Ahihud |
27 а для племени Аси́рових синів — князь Ахігуд, син Шеломіїв; |
28 Pedahel |
28 а для племени синів Нефтали́мових — князь Педаїл, син Аммігудів. |
29 Dies sind sie, denen der HErr |
29 Оце ті, кому наказав Господь поділити ханаанський Край на спа́дщину для Ізраїлевих синів. |