Das vierte Buch Mose (Numeri)

Kapitel 30

1 Und4872 Mose4872 sagte559 den Kindern1121 Israel3478 alles, was ihm der HErr3068 geboten hatte6680.

2 Und Mose4872 redete1696 mit den Fürsten7218 der Stämme4294 der Kinder1121 Israel3478 und sprach559: Das1697 ist‘s, das der HErr3068 geboten6680 hat:

3 Wenn jemand dem HErrn3068 ein376 Gelübde5088 tut5087 oder einen Eid7650 schwöret, daß er seine See LE5315 verbindet632, der soll sein Wort1697 nicht schwächen, sondern alles tun6213, wie es zu seinem Munde6310 ist ausgegangen3318.

4 Wenn ein Weibsbild dem HErrn3068 ein Gelübde5088 tut5087 und sich verbindet632, weil sie802 in ihres Vaters1 Hause1004 und im Magdtum ist5271;

5 und ihr Gelübde5088 und Verbündnis632, das sie2790 tut über ihre See LE5315, kommt vor ihren Vater1, und er1 schweiget dazu: so gilt6965 all ihr Gelübde5088 und all ihr Verbündnis631, des sie sich6965 über ihre See LE5315 verbunden hat8085.

6 Wo aber ihr Vater1 wehret des Tages3117, wenn er‘s höret, so gilt kein Gelübde5088 noch Verbündnis632, dessen sie5106 sich6965 über ihre See LE5315 verbunden hat8085; und der HErr3068 wird ihr gnädig sein5545, weil ihr Vater1 ihr gewehret hat631.

7 Hat631 sie aber einen Mann376 und hat ein Gelübde5088 auf ihr, oder entfähret ihr aus ihren Lippen8193 ein Verbündnis über ihre See LE5315;

8 und der Mann376 höret‘s8085 und schweiget desselben Tages3117 stille: so gilt6965 ihr Gelübde5088 und Verbündnis632, dessen sie2790 sich6965 über ihre See LE5315 verbunden hat8085.

9 Wo aber ihr Mann376 wehret des Tages3117, wenn er‘s höret, so ist4008 ihr Gelübde5088 los, das sie5106 auf ihr hat8085, und das Verbündnis631, das ihr aus ihren Lippen8193 entfahren ist6565 über ihre See LE5315; und der HErr3068 wird ihr gnädig sein5545.

10 Das Gelübde5088 einer Witwe490 und Verstoßenen1644: alles, wes sie sich verbindet über ihre See LE5315, das gilt auf6965 ihr.

11 Wenn jemandes376 Gesinde1004 gelobet oder sich mit einem Eide7621 verbindet632 über seine See LE5315;

12 und376 der Hausherr höret‘s und schweiget dazu und wehret‘s nicht2790: so gilt6965 all dasselbe Gelübde5088 und alles, wes es sich6965 verbunden hat8085 über seine See LE5315.

13 Macht‘s aber der Hausherr des Tages3117 los, wenn er376‘s höret8085, so gilt‘s nicht, was aus4161 seinen Lippen8193 gegangen ist6565, das es gelobet oder sich6965 verbunden hat6565 über seine See LE5315; denn der Hausherr hat‘s6565 los gemacht; und376 der HErr3068 wird ihm gnädig sein5545.

14 Und376 alle Gelübde5088 und376 Eide7621, zu verbinden632, den5315 Leib zu kasteien6031, mag der Hausherr kräftigen oder schwächen, also:

15 Wenn3117 er376 dazu schweiget2790 von einem Tage3117 zum andern, so bekräftiget er alle seine Gelübde5088 und Verbündnisse, die es auf6965 ihm6965 hat632, darum daß er geschwiegen hat8085 des Tages3117, da er‘s hörete.

16 Wird8085 er‘s aber schwächen, nachdem310 er‘s gehöret hat6565, so soll er die Missetat5771 tragen5375.

17 Das sind die Satzungen2706, die der HErr3068 Mose4872 geboten hat zwischen Mann376 und Weib802, zwischen Vater1 und Tochter1323, weil sie6680 noch eine Magd ist5271 in ihres Vaters1 Hause1004.

Числа

Глава 30

1 И пересказал559 Моисей4872 сынам1121 Израилевым3478 все, что повелел6680 Господь3068 Моисею.4872

2 И сказал1696 Моисей4872 начальникам7218 колен4294 сынов1121 Израилевых,3478 говоря:559 вот что1697 повелел6680 Господь:3068

3 если кто376 даст5087 обет5088 Господу,3068 или поклянется7650 клятвою,7621 положив631 зарок632 на душу5315 свою, то он не должен нарушать2490 слова1697 своего, но должен исполнить6213 все, что вышло3318 из уст6310 его.

4 Если женщина802 даст5087 обет5088 Господу3068 и положит631 на себя зарок632 в доме1004 отца1 своего, в юности5271 своей,

5 и услышит8085 отец1 обет5088 ее и зарок,632 который она положила631 на душу5315 свою, и промолчит2790 о том отец1 ее, то все обеты5088 ее состоятся,6965 и всякий зарок632 ее, который она положила631 на душу5315 свою, состоится;6965

6 если же отец1 ее, услышав,8085 запретит5106 ей, то все обеты5088 ее и зароки,632 которые она возложила631 на душу5315 свою, не состоятся,6965 и Господь3068 простит5545 ей, потому что запретил5106 ей отец1 ее.

7 Если она выйдет в замужество,376 а на ней обет5088 ее, или слово4008 уст8193 ее, которым она связала631 себя,5315

8 и услышит8085 муж376 ее и, услышав,8085 промолчит:2790 то обеты5088 ее состоятся,6965 и зароки632 ее, которые она возложила631 на душу5315 свою, состоятся;6965

9 если же муж376 ее, услышав,8085 запретит5106 ей и отвергнет обет5088 ее, который на ней, и слово4008 уст8193 ее, которым она связала631 себя,5315 то они не состоятся,6565 и Господь3068 простит5545 ей.

10 Обет5088 же вдовы490 и разведенной,1644 какой бы она ни возложила631 зарок631 на душу5315 свою, состоится.6965

11 Если жена в доме1004 мужа376 своего дала5087 обет,5087 или возложила631 зарок632 на душу5315 свою с клятвою,7621

12 и муж376 ее слышал,8085 и промолчал2790 о том, и не запретил5106 ей, то все обеты5088 ее состоятся,6965 и всякий зарок,632 который она возложила631 на душу5315 свою, состоится;6965

13 если же муж376 ее, услышав,8085 отвергнул6565 их, то все вышедшие4161 из уст8193 ее обеты5088 ее и зароки632 души5315 ее не состоятся:6965 муж376 ее уничтожил6565 их, и Господь3068 простит5545 ей.

14 Всякий обет5088 и всякий клятвенный7621 зарок,632 чтобы смирить6031 душу,5315 муж376 ее может6965 утвердить,6965 и муж376 ее может6565 отвергнуть;6565

15 если же муж376 ее молчал2790 о том день3117 за день,3117 то он тем утвердил6965 все обеты5088 ее и все зароки632 ее, которые на ней, утвердил,6965 потому что он, услышав,8085 молчал2790 о том;

16 а если отвергнул6565 их, после310 того как услышал,8085 то он взял5375 на себя грех5771 ее.

17 Вот уставы,2706 которые Господь3068 заповедал6680 Моисею4872 об отношении между мужем376 и женою802 его, между отцом1 и дочерью1323 его в юности5271 ее, в доме1004 отца1 ее.

Das vierte Buch Mose (Numeri)

Kapitel 30

Числа

Глава 30

1 Und4872 Mose4872 sagte559 den Kindern1121 Israel3478 alles, was ihm der HErr3068 geboten hatte6680.

1 И пересказал559 Моисей4872 сынам1121 Израилевым3478 все, что повелел6680 Господь3068 Моисею.4872

2 Und Mose4872 redete1696 mit den Fürsten7218 der Stämme4294 der Kinder1121 Israel3478 und sprach559: Das1697 ist‘s, das der HErr3068 geboten6680 hat:

2 И сказал1696 Моисей4872 начальникам7218 колен4294 сынов1121 Израилевых,3478 говоря:559 вот что1697 повелел6680 Господь:3068

3 Wenn jemand dem HErrn3068 ein376 Gelübde5088 tut5087 oder einen Eid7650 schwöret, daß er seine See LE5315 verbindet632, der soll sein Wort1697 nicht schwächen, sondern alles tun6213, wie es zu seinem Munde6310 ist ausgegangen3318.

3 если кто376 даст5087 обет5088 Господу,3068 или поклянется7650 клятвою,7621 положив631 зарок632 на душу5315 свою, то он не должен нарушать2490 слова1697 своего, но должен исполнить6213 все, что вышло3318 из уст6310 его.

4 Wenn ein Weibsbild dem HErrn3068 ein Gelübde5088 tut5087 und sich verbindet632, weil sie802 in ihres Vaters1 Hause1004 und im Magdtum ist5271;

4 Если женщина802 даст5087 обет5088 Господу3068 и положит631 на себя зарок632 в доме1004 отца1 своего, в юности5271 своей,

5 und ihr Gelübde5088 und Verbündnis632, das sie2790 tut über ihre See LE5315, kommt vor ihren Vater1, und er1 schweiget dazu: so gilt6965 all ihr Gelübde5088 und all ihr Verbündnis631, des sie sich6965 über ihre See LE5315 verbunden hat8085.

5 и услышит8085 отец1 обет5088 ее и зарок,632 который она положила631 на душу5315 свою, и промолчит2790 о том отец1 ее, то все обеты5088 ее состоятся,6965 и всякий зарок632 ее, который она положила631 на душу5315 свою, состоится;6965

6 Wo aber ihr Vater1 wehret des Tages3117, wenn er‘s höret, so gilt kein Gelübde5088 noch Verbündnis632, dessen sie5106 sich6965 über ihre See LE5315 verbunden hat8085; und der HErr3068 wird ihr gnädig sein5545, weil ihr Vater1 ihr gewehret hat631.

6 если же отец1 ее, услышав,8085 запретит5106 ей, то все обеты5088 ее и зароки,632 которые она возложила631 на душу5315 свою, не состоятся,6965 и Господь3068 простит5545 ей, потому что запретил5106 ей отец1 ее.

7 Hat631 sie aber einen Mann376 und hat ein Gelübde5088 auf ihr, oder entfähret ihr aus ihren Lippen8193 ein Verbündnis über ihre See LE5315;

7 Если она выйдет в замужество,376 а на ней обет5088 ее, или слово4008 уст8193 ее, которым она связала631 себя,5315

8 und der Mann376 höret‘s8085 und schweiget desselben Tages3117 stille: so gilt6965 ihr Gelübde5088 und Verbündnis632, dessen sie2790 sich6965 über ihre See LE5315 verbunden hat8085.

8 и услышит8085 муж376 ее и, услышав,8085 промолчит:2790 то обеты5088 ее состоятся,6965 и зароки632 ее, которые она возложила631 на душу5315 свою, состоятся;6965

9 Wo aber ihr Mann376 wehret des Tages3117, wenn er‘s höret, so ist4008 ihr Gelübde5088 los, das sie5106 auf ihr hat8085, und das Verbündnis631, das ihr aus ihren Lippen8193 entfahren ist6565 über ihre See LE5315; und der HErr3068 wird ihr gnädig sein5545.

9 если же муж376 ее, услышав,8085 запретит5106 ей и отвергнет обет5088 ее, который на ней, и слово4008 уст8193 ее, которым она связала631 себя,5315 то они не состоятся,6565 и Господь3068 простит5545 ей.

10 Das Gelübde5088 einer Witwe490 und Verstoßenen1644: alles, wes sie sich verbindet über ihre See LE5315, das gilt auf6965 ihr.

10 Обет5088 же вдовы490 и разведенной,1644 какой бы она ни возложила631 зарок631 на душу5315 свою, состоится.6965

11 Wenn jemandes376 Gesinde1004 gelobet oder sich mit einem Eide7621 verbindet632 über seine See LE5315;

11 Если жена в доме1004 мужа376 своего дала5087 обет,5087 или возложила631 зарок632 на душу5315 свою с клятвою,7621

12 und376 der Hausherr höret‘s und schweiget dazu und wehret‘s nicht2790: so gilt6965 all dasselbe Gelübde5088 und alles, wes es sich6965 verbunden hat8085 über seine See LE5315.

12 и муж376 ее слышал,8085 и промолчал2790 о том, и не запретил5106 ей, то все обеты5088 ее состоятся,6965 и всякий зарок,632 который она возложила631 на душу5315 свою, состоится;6965

13 Macht‘s aber der Hausherr des Tages3117 los, wenn er376‘s höret8085, so gilt‘s nicht, was aus4161 seinen Lippen8193 gegangen ist6565, das es gelobet oder sich6965 verbunden hat6565 über seine See LE5315; denn der Hausherr hat‘s6565 los gemacht; und376 der HErr3068 wird ihm gnädig sein5545.

13 если же муж376 ее, услышав,8085 отвергнул6565 их, то все вышедшие4161 из уст8193 ее обеты5088 ее и зароки632 души5315 ее не состоятся:6965 муж376 ее уничтожил6565 их, и Господь3068 простит5545 ей.

14 Und376 alle Gelübde5088 und376 Eide7621, zu verbinden632, den5315 Leib zu kasteien6031, mag der Hausherr kräftigen oder schwächen, also:

14 Всякий обет5088 и всякий клятвенный7621 зарок,632 чтобы смирить6031 душу,5315 муж376 ее может6965 утвердить,6965 и муж376 ее может6565 отвергнуть;6565

15 Wenn3117 er376 dazu schweiget2790 von einem Tage3117 zum andern, so bekräftiget er alle seine Gelübde5088 und Verbündnisse, die es auf6965 ihm6965 hat632, darum daß er geschwiegen hat8085 des Tages3117, da er‘s hörete.

15 если же муж376 ее молчал2790 о том день3117 за день,3117 то он тем утвердил6965 все обеты5088 ее и все зароки632 ее, которые на ней, утвердил,6965 потому что он, услышав,8085 молчал2790 о том;

16 Wird8085 er‘s aber schwächen, nachdem310 er‘s gehöret hat6565, so soll er die Missetat5771 tragen5375.

16 а если отвергнул6565 их, после310 того как услышал,8085 то он взял5375 на себя грех5771 ее.

17 Das sind die Satzungen2706, die der HErr3068 Mose4872 geboten hat zwischen Mann376 und Weib802, zwischen Vater1 und Tochter1323, weil sie6680 noch eine Magd ist5271 in ihres Vaters1 Hause1004.

17 Вот уставы,2706 которые Господь3068 заповедал6680 Моисею4872 об отношении между мужем376 и женою802 его, между отцом1 и дочерью1323 его в юности5271 ее, в доме1004 отца1 ее.