Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 30 |
1 Und |
2 Und Mose |
3 Wenn jemand dem HErrn |
4 Wenn ein Weibsbild dem HErrn |
5 und ihr Gelübde |
6 Wo aber ihr Vater |
7 Hat |
8 und der Mann |
9 Wo aber ihr Mann |
10 Das Gelübde |
11 Wenn jemandes |
12 und |
13 Macht‘s aber der Hausherr des Tages |
14 Und |
15 Wenn |
16 Wird |
17 Das sind die Satzungen |
ЧислаГлава 30 |
1 |
2 |
3 «Если даст кто обет ГОСПОДУ нечто сделать для Него или свяжет себя клятвою, что будет воздерживаться от чего-либо, он должен держать свое слово, должен точно исполнить всё, что произнес устами своими. |
4 |
5 то все обеты ее должны ею соблюдаться и всякое обещание о воздержании исполняться. Но это только в том случае, если отец ее, услышав об обете или такого рода обещании дочери, не возразил ей. |
6 Если же он, узнав об ее обете или ее обязательстве о воздержании, запретит ей их исполнять, она освобождается от них. ГОСПОДЬ не вменит ей это в вину, поскольку отец запретил ей это сделать. |
7 |
8 она должна соблюдать их только в том случае, если ее муж, слыша о них, промолчит. |
9 Однако, когда муж, услышав, запретит ей держаться ее обета или поспешного обещания, которым она связала себя, он тем самым отменит их. И ГОСПОДЬ не вменит ей это в вину. |
10 |
11 |
12 а он, слыша о том, ей ничего не говорит и не запрещает, — все такие обеты и обязательства о воздержании, принятые этой женщиной на себя, должны исполняться. |
13 Но если муж такой женщины откажется признавать их, как только о них услышит, тогда ничто из сказанного ею: ни один из ее обетов и никакое обещание о воздержании — не будет обязательным. Муж ее отменил их, и ГОСПОДЬ не вменит ей это в вину. |
14 |
15 |
16 Однако если он отменяет их спустя какое-то время после того, как стало ему известно о них, тогда за ее вину он будет в ответе». |
17 |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 30 |
ЧислаГлава 30 |
1 Und |
1 |
2 Und Mose |
2 |
3 Wenn jemand dem HErrn |
3 «Если даст кто обет ГОСПОДУ нечто сделать для Него или свяжет себя клятвою, что будет воздерживаться от чего-либо, он должен держать свое слово, должен точно исполнить всё, что произнес устами своими. |
4 Wenn ein Weibsbild dem HErrn |
4 |
5 und ihr Gelübde |
5 то все обеты ее должны ею соблюдаться и всякое обещание о воздержании исполняться. Но это только в том случае, если отец ее, услышав об обете или такого рода обещании дочери, не возразил ей. |
6 Wo aber ihr Vater |
6 Если же он, узнав об ее обете или ее обязательстве о воздержании, запретит ей их исполнять, она освобождается от них. ГОСПОДЬ не вменит ей это в вину, поскольку отец запретил ей это сделать. |
7 Hat |
7 |
8 und der Mann |
8 она должна соблюдать их только в том случае, если ее муж, слыша о них, промолчит. |
9 Wo aber ihr Mann |
9 Однако, когда муж, услышав, запретит ей держаться ее обета или поспешного обещания, которым она связала себя, он тем самым отменит их. И ГОСПОДЬ не вменит ей это в вину. |
10 Das Gelübde |
10 |
11 Wenn jemandes |
11 |
12 und |
12 а он, слыша о том, ей ничего не говорит и не запрещает, — все такие обеты и обязательства о воздержании, принятые этой женщиной на себя, должны исполняться. |
13 Macht‘s aber der Hausherr des Tages |
13 Но если муж такой женщины откажется признавать их, как только о них услышит, тогда ничто из сказанного ею: ни один из ее обетов и никакое обещание о воздержании — не будет обязательным. Муж ее отменил их, и ГОСПОДЬ не вменит ей это в вину. |
14 Und |
14 |
15 Wenn |
15 |
16 Wird |
16 Однако если он отменяет их спустя какое-то время после того, как стало ему известно о них, тогда за ее вину он будет в ответе». |
17 Das sind die Satzungen |
17 |