Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 27 |
1 Und |
2 Hörner |
3 Mache |
4 Du sollst auch ein ehern Gitter |
5 Du sollst es aber von unten |
6 Und |
7 Und sollst die Stangen |
8 Und sollst ihn also |
9 Du sollst auch der Wohnung |
10 Und |
11 Also auch gegen |
12 Aber gegen |
13 Gegen |
14 also daß der Umhang |
15 und aber fünfzehn |
16 Aber in dem Tor |
17 Alle Säulen |
18 Und |
19 Auch alle Geräte |
20 Gebeut den Kindern |
21 in der Hütte |
ИсходГлава 27 |
1 |
2 Сделай по рогу для каждого угла алтаря, прикрепи по рогу к каждому углу, чтобы всё составляло единое целое, и покрой алтарь бронзой. |
3 Сделай из бронзы принадлежности и блюда для алтаря: горшки, лопатки, вилки и лотки, в которые сметают золу с алтаря. |
4 Сделай для алтаря решётку в форме сетки и сделай на каждом из четырёх углов решётки по бронзовому кольцу. |
5 Положи решётку под выступ внизу алтаря, чтобы решётка снизу доходила до половины алтаря. |
6 Сделай для алтаря шесты из дерева акации и покрой их бронзой. |
7 |
8 Сделай алтарь из досок, наподобие полого ящика. Сделай его точно таким, как Я показал тебе на горе. |
9 |
10 Возьми двадцать столбов и двадцать бронзовых оснований для них. Крючки для столбов и карнизы должны быть серебряные. |
11 С северной стороны пусть также будет стена из завес 50 метров длиной, стоящих на двадцати столбах и двадцати бронзовых основаниях. Крючки, прикреплённые к столбам и карнизам, должны быть отлиты из серебра. |
12 С западной стороны двора должна быть стена из завес 25 метров длиной, с десятью столбами, стоявшими на десяти основаниях. |
13 Восточная сторона двора также должна быть 25 метров длиной. |
14 С одной стороны входа должны быть завесы 7,5 метров длиной; с этой стороны должно быть три столба на трёх основаниях. |
15 С другой стороны также должны быть завесы длиной в 7,5 метров; с этой стороны должно быть три столба, стоящих на трёх основаниях. |
16 Сделай завесу 10 метров в длину, чтобы закрыть выход во двор; сделай её из тонкого льна и голубой, пурпурной и красной пряжи, с вытканными узорами. У этой завесы должно быть четыре столба и четыре основания. |
17 Все столбы вокруг двора должны быть соединены серебряными стягами, крючки на столбах должны быть отлиты из серебра, а основания столбов — из бронзы. |
18 Двор должен быть 50 метров в длину и 25 метров в ширину, стена завес вокруг двора должна быть высотой 2,5 метра. Завеса должна быть сделана из тонкого льна, а основания столбов должны быть бронзовые. |
19 Все принадлежности, колья шатра и все предметы, используемые в священном шатре, должны быть сделаны из бронзы. |
20 |
21 Аарон и его сыновья должны будут следить за светильником. Они будут входить в шатёр собрания перед Соглашением, которое находится за завесой, чтобы удостовериться, что светильник горит там перед Господом с вечера до утра. Народ Израиля и его потомки должны соблюдать этот закон во веки вечные». |
Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 27 |
ИсходГлава 27 |
1 Und |
1 |
2 Hörner |
2 Сделай по рогу для каждого угла алтаря, прикрепи по рогу к каждому углу, чтобы всё составляло единое целое, и покрой алтарь бронзой. |
3 Mache |
3 Сделай из бронзы принадлежности и блюда для алтаря: горшки, лопатки, вилки и лотки, в которые сметают золу с алтаря. |
4 Du sollst auch ein ehern Gitter |
4 Сделай для алтаря решётку в форме сетки и сделай на каждом из четырёх углов решётки по бронзовому кольцу. |
5 Du sollst es aber von unten |
5 Положи решётку под выступ внизу алтаря, чтобы решётка снизу доходила до половины алтаря. |
6 Und |
6 Сделай для алтаря шесты из дерева акации и покрой их бронзой. |
7 Und sollst die Stangen |
7 |
8 Und sollst ihn also |
8 Сделай алтарь из досок, наподобие полого ящика. Сделай его точно таким, как Я показал тебе на горе. |
9 Du sollst auch der Wohnung |
9 |
10 Und |
10 Возьми двадцать столбов и двадцать бронзовых оснований для них. Крючки для столбов и карнизы должны быть серебряные. |
11 Also auch gegen |
11 С северной стороны пусть также будет стена из завес 50 метров длиной, стоящих на двадцати столбах и двадцати бронзовых основаниях. Крючки, прикреплённые к столбам и карнизам, должны быть отлиты из серебра. |
12 Aber gegen |
12 С западной стороны двора должна быть стена из завес 25 метров длиной, с десятью столбами, стоявшими на десяти основаниях. |
13 Gegen |
13 Восточная сторона двора также должна быть 25 метров длиной. |
14 also daß der Umhang |
14 С одной стороны входа должны быть завесы 7,5 метров длиной; с этой стороны должно быть три столба на трёх основаниях. |
15 und aber fünfzehn |
15 С другой стороны также должны быть завесы длиной в 7,5 метров; с этой стороны должно быть три столба, стоящих на трёх основаниях. |
16 Aber in dem Tor |
16 Сделай завесу 10 метров в длину, чтобы закрыть выход во двор; сделай её из тонкого льна и голубой, пурпурной и красной пряжи, с вытканными узорами. У этой завесы должно быть четыре столба и четыре основания. |
17 Alle Säulen |
17 Все столбы вокруг двора должны быть соединены серебряными стягами, крючки на столбах должны быть отлиты из серебра, а основания столбов — из бронзы. |
18 Und |
18 Двор должен быть 50 метров в длину и 25 метров в ширину, стена завес вокруг двора должна быть высотой 2,5 метра. Завеса должна быть сделана из тонкого льна, а основания столбов должны быть бронзовые. |
19 Auch alle Geräte |
19 Все принадлежности, колья шатра и все предметы, используемые в священном шатре, должны быть сделаны из бронзы. |
20 Gebeut den Kindern |
20 |
21 in der Hütte |
21 Аарон и его сыновья должны будут следить за светильником. Они будут входить в шатёр собрания перед Соглашением, которое находится за завесой, чтобы удостовериться, что светильник горит там перед Господом с вечера до утра. Народ Израиля и его потомки должны соблюдать этот закон во веки вечные». |