| Das Buch EsraKapitel 2 | 
| 1 Dies sind | 
| 2 Und kamen | 
| 3 der Kinder | 
| 4 der Kinder | 
| 5 der Kinder | 
| 6 der Kinder | 
| 7 der Kinder | 
| 8 der Kinder | 
| 9 der Kinder | 
| 10 der Kinder | 
| 11 der Kinder | 
| 12 der Kinder | 
| 13 der Kinder | 
| 14 der Kinder | 
| 15 der Kinder | 
| 16 der Kinder | 
| 17 der Kinder | 
| 18 der Kinder | 
| 19 der Kinder | 
| 20 der Kinder | 
| 21 der Kinder | 
| 22 der Männer | 
| 23 der Männer | 
| 24 der Kinder | 
| 25 der Kinder | 
| 26 der | 
| 27 der Männer | 
| 28 der Männer | 
| 29 der Kinder | 
| 30 der Männer von Magbis | 
| 31 der Kinder | 
| 32 der Kinder | 
| 33 der Kinder | 
| 34 der Kinder | 
| 35 der Kinder | 
| 36 der Priester: der Kinder | 
| 37 der Kinder | 
| 38 der Kinder | 
| 39 der Kinder | 
| 40 der Leviten | 
| 41 der Sänger | 
| 42 der Kinder | 
| 43 der Nethinim: die Kinder | 
| 44 die Kinder | 
| 45 die Kinder | 
| 46 die Kinder | 
| 47 die Kinder | 
| 48 die Kinder | 
| 49 die Kinder | 
| 50 die Kinder | 
| 51 die Kinder | 
| 52 die Kinder | 
| 53 die Kinder | 
| 54 die Kinder | 
| 55 die Kinder | 
| 56 die Kinder | 
| 57 die Kinder | 
| 58 Aller Nethinim und | 
| 59 Und diese zogen auch mit herauf | 
| 60 Die Kinder | 
| 61 Und | 
| 62 Dieselben suchten | 
| 63 Und | 
| 64 Der ganzen Gemeine, wie ein | 
| 65 ausgenommen ihre Knechte | 
| 66 siebenhundert | 
| 67 vierhundert | 
| 68 Und etliche der obersten | 
| 69 Und | 
| 70 Also setzten sich | 
| Книга ЕздрыГлава 2 | 
| 1  | 
| 2 Которые пришли с Зерувавелем: Иисус, Неемия, Сераия, Реелаия, Мардохей, Билшан, Мисфар, Бигвай, Рехум, Ваана. И вот число людей народа Израильского: | 
| 3  | 
| 4  | 
| 5  | 
| 6  | 
| 7  | 
| 8  | 
| 9  | 
| 10  | 
| 11  | 
| 12  | 
| 13  | 
| 14  | 
| 15  | 
| 16  | 
| 17  | 
| 18  | 
| 19  | 
| 20  | 
| 21  | 
| 22  | 
| 23  | 
| 24  | 
| 25  | 
| 26  | 
| 27  | 
| 28  | 
| 29  | 
| 30  | 
| 31  | 
| 32  | 
| 33  | 
| 34  | 
| 35  | 
| 36  | 
| 37  | 
| 38  | 
| 39  | 
| 40  | 
| 41  | 
| 42  | 
| 43  | 
| 44 Сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона, | 
| 45 Сыновья Леваны, сыновья Хагавы, сыновья Аккуфа, | 
| 46 Сыновья Хагава, сыновья Шемлая, сыновья Ханана, | 
| 47 Сыновья Гиддена, сыновья Гахара, сыновья Реаии, | 
| 48 Сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама, | 
| 49 Сыновья Уззы, сыновья Пассаха, сыновья Весая, | 
| 50 Сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима, | 
| 51 Сыновья Ваквука, сыновья Хакуфы, сыновья Хакаура, | 
| 52 Сыновья Вацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши, | 
| 53 Сыновья Варкоса, сыновья Сисары, сыновья Фамаха, | 
| 54 Сыновья Нециаха, сыновья Хатифы; | 
| 55  | 
| 56 Сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела, | 
| 57 Сыновья Шафатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гацеваима, сыновья Амия, | 
| 58  | 
| 59  | 
| 60  | 
| 61  | 
| 62 Они искали записи о себе в числе внесенных в родословные списки, и не нашлось. И потому исключены из священства. | 
| 63 И сказал им Тиршафа, чтоб они не ели великой святыни, доколе не вступит в служение священник с Уримом и Туммимом. | 
| 64  | 
| 65 Кроме рабов их и рабынь их, коих было семь тысяч триста тридцать семь. И при них певцов и певиц двести. | 
| 66 Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять. | 
| 67 Верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать. | 
| 68 Некоторые главы поколений, пришедши в дом Иеговы, который в Иерусалиме, доброхотно жертвовали для дома Божия, чтобы восстановить его на его основании. | 
| 69 По достатку своему они дали в сокровищницу на производство работ шесть тем и тысячу дариков золота, и пять тысяч мин серебра, и сто священнических одежд. | 
| 70  | 
| Das Buch EsraKapitel 2 | Книга ЕздрыГлава 2 | 
| 1 Dies sind | 1  | 
| 2 Und kamen | 2 Которые пришли с Зерувавелем: Иисус, Неемия, Сераия, Реелаия, Мардохей, Билшан, Мисфар, Бигвай, Рехум, Ваана. И вот число людей народа Израильского: | 
| 3 der Kinder | 3  | 
| 4 der Kinder | 4  | 
| 5 der Kinder | 5  | 
| 6 der Kinder | 6  | 
| 7 der Kinder | 7  | 
| 8 der Kinder | 8  | 
| 9 der Kinder | 9  | 
| 10 der Kinder | 10  | 
| 11 der Kinder | 11  | 
| 12 der Kinder | 12  | 
| 13 der Kinder | 13  | 
| 14 der Kinder | 14  | 
| 15 der Kinder | 15  | 
| 16 der Kinder | 16  | 
| 17 der Kinder | 17  | 
| 18 der Kinder | 18  | 
| 19 der Kinder | 19  | 
| 20 der Kinder | 20  | 
| 21 der Kinder | 21  | 
| 22 der Männer | 22  | 
| 23 der Männer | 23  | 
| 24 der Kinder | 24  | 
| 25 der Kinder | 25  | 
| 26 der | 26  | 
| 27 der Männer | 27  | 
| 28 der Männer | 28  | 
| 29 der Kinder | 29  | 
| 30 der Männer von Magbis | 30  | 
| 31 der Kinder | 31  | 
| 32 der Kinder | 32  | 
| 33 der Kinder | 33  | 
| 34 der Kinder | 34  | 
| 35 der Kinder | 35  | 
| 36 der Priester: der Kinder | 36  | 
| 37 der Kinder | 37  | 
| 38 der Kinder | 38  | 
| 39 der Kinder | 39  | 
| 40 der Leviten | 40  | 
| 41 der Sänger | 41  | 
| 42 der Kinder | 42  | 
| 43 der Nethinim: die Kinder | 43  | 
| 44 die Kinder | 44 Сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона, | 
| 45 die Kinder | 45 Сыновья Леваны, сыновья Хагавы, сыновья Аккуфа, | 
| 46 die Kinder | 46 Сыновья Хагава, сыновья Шемлая, сыновья Ханана, | 
| 47 die Kinder | 47 Сыновья Гиддена, сыновья Гахара, сыновья Реаии, | 
| 48 die Kinder | 48 Сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама, | 
| 49 die Kinder | 49 Сыновья Уззы, сыновья Пассаха, сыновья Весая, | 
| 50 die Kinder | 50 Сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима, | 
| 51 die Kinder | 51 Сыновья Ваквука, сыновья Хакуфы, сыновья Хакаура, | 
| 52 die Kinder | 52 Сыновья Вацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши, | 
| 53 die Kinder | 53 Сыновья Варкоса, сыновья Сисары, сыновья Фамаха, | 
| 54 die Kinder | 54 Сыновья Нециаха, сыновья Хатифы; | 
| 55 die Kinder | 55  | 
| 56 die Kinder | 56 Сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела, | 
| 57 die Kinder | 57 Сыновья Шафатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гацеваима, сыновья Амия, | 
| 58 Aller Nethinim und | 58  | 
| 59 Und diese zogen auch mit herauf | 59  | 
| 60 Die Kinder | 60  | 
| 61 Und | 61  | 
| 62 Dieselben suchten | 62 Они искали записи о себе в числе внесенных в родословные списки, и не нашлось. И потому исключены из священства. | 
| 63 Und | 63 И сказал им Тиршафа, чтоб они не ели великой святыни, доколе не вступит в служение священник с Уримом и Туммимом. | 
| 64 Der ganzen Gemeine, wie ein | 64  | 
| 65 ausgenommen ihre Knechte | 65 Кроме рабов их и рабынь их, коих было семь тысяч триста тридцать семь. И при них певцов и певиц двести. | 
| 66 siebenhundert | 66 Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять. | 
| 67 vierhundert | 67 Верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать. | 
| 68 Und etliche der obersten | 68 Некоторые главы поколений, пришедши в дом Иеговы, который в Иерусалиме, доброхотно жертвовали для дома Божия, чтобы восстановить его на его основании. | 
| 69 Und | 69 По достатку своему они дали в сокровищницу на производство работ шесть тем и тысячу дариков золота, и пять тысяч мин серебра, и сто священнических одежд. | 
| 70 Also setzten sich | 70  |