Das Buch Hiob (Ijob)Kapitel 18 |
1 Da antwortete |
2 Wann wollt ihr der Rede |
3 Warum werden |
4 Willst du |
5 Auch wird das Licht |
6 Das Licht |
7 Die Zugänge seiner Habe |
8 Denn er ist mit seinen Füßen |
9 Der Strick |
10 Sein Strick ist |
11 Um |
12 Hunger |
13 Die Stärke seiner Haut |
14 Seine Hoffnung |
15 In seiner Hütte |
16 Von unten werden verdorren |
17 Sein Gedächtnis |
18 Er |
19 Er wird keine Kinder |
20 Die nach ihm kommen |
21 Das ist |
JobChapter 18 |
1 THEN Bildad, the Shuhite, answered and said, |
2 How long will you resist words? Understand! and afterwards we will speak. |
3 Wherefore are we counted as beasts, and have become abominable in your sight? O you who slays himself in his anger? |
4 Shall the earth be forsaken for your sake? And shall the mountain be removed out of its place? |
5 Yea, the lamp of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine. |
6 The light shall be dark in his tent, and his lamp above him shall be extinguished. |
7 He shall be deserted in his illness, and his own counsel shall cast him down. |
8 For he has stretched out his feet into the net, and lie walks upon a snare. |
9 The trap seizes him by the heel, and thirst shall prevail against him. |
10 A snare is laid for him on the ground, and a trap for him in his paths. |
11 Terror shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet. |
12 Let famine be his grief, let destruction be ready for his posterity. |
13 Let force devour his towns, let his first-born die in violence. |
14 His confidence shall be rooted out of his tent, and he shall be brought hastily by the king's executioner. |
15 Others shall dwell in his tent, because there is no one in it; brimstone shall be scattered upon his habitation. |
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his vintage be cut off. |
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name upon it. |
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world. |
19 He shall neither have name nor remembrance among the people, nor any survivor in his dwelling place. |
20 They that come after him shall be astonished at his day, as they that went before them were terrified. |
21 Surely such is the dwelling of the wicked, and this is the place of him who knows not God. |
Das Buch Hiob (Ijob)Kapitel 18 |
JobChapter 18 |
1 Da antwortete |
1 THEN Bildad, the Shuhite, answered and said, |
2 Wann wollt ihr der Rede |
2 How long will you resist words? Understand! and afterwards we will speak. |
3 Warum werden |
3 Wherefore are we counted as beasts, and have become abominable in your sight? O you who slays himself in his anger? |
4 Willst du |
4 Shall the earth be forsaken for your sake? And shall the mountain be removed out of its place? |
5 Auch wird das Licht |
5 Yea, the lamp of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine. |
6 Das Licht |
6 The light shall be dark in his tent, and his lamp above him shall be extinguished. |
7 Die Zugänge seiner Habe |
7 He shall be deserted in his illness, and his own counsel shall cast him down. |
8 Denn er ist mit seinen Füßen |
8 For he has stretched out his feet into the net, and lie walks upon a snare. |
9 Der Strick |
9 The trap seizes him by the heel, and thirst shall prevail against him. |
10 Sein Strick ist |
10 A snare is laid for him on the ground, and a trap for him in his paths. |
11 Um |
11 Terror shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet. |
12 Hunger |
12 Let famine be his grief, let destruction be ready for his posterity. |
13 Die Stärke seiner Haut |
13 Let force devour his towns, let his first-born die in violence. |
14 Seine Hoffnung |
14 His confidence shall be rooted out of his tent, and he shall be brought hastily by the king's executioner. |
15 In seiner Hütte |
15 Others shall dwell in his tent, because there is no one in it; brimstone shall be scattered upon his habitation. |
16 Von unten werden verdorren |
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his vintage be cut off. |
17 Sein Gedächtnis |
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name upon it. |
18 Er |
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world. |
19 Er wird keine Kinder |
19 He shall neither have name nor remembrance among the people, nor any survivor in his dwelling place. |
20 Die nach ihm kommen |
20 They that come after him shall be astonished at his day, as they that went before them were terrified. |
21 Das ist |
21 Surely such is the dwelling of the wicked, and this is the place of him who knows not God. |