民數記第30章 |
|
1 |
|
2 人若向耶和華許願或起誓,要約束自己,就不可食言,必要按口中所出的一切話行。 |
|
3 |
|
4 她父親也聽見她所許的願並約束自己的話,卻向她默默不言,她所許的願並約束自己的話就都要為定。 |
|
5 但她父親聽見的日子若不應承她所許的願和約束自己的話,就都不得為定;耶和華也必饒恕 |
|
6 |
|
7 她丈夫聽見的日子,卻向她默默不言,她所許的願並約束自己的話就都要為定。 |
|
8 但她丈夫聽見的日子,若不應承,就算廢了她所許的願和她用嘴吐出 |
|
9 寡婦或是被休的婦人所許的願,就是她約束自己的話,都要為定。 |
|
10 她若在丈夫家裏許了願或起了誓,約束自己, |
|
11 丈夫聽見,卻向她默默不言,也沒有不應承,她所許的願並約束自己的話就都要為定。 |
|
12 丈夫聽見的日子,若把這兩樣全廢了,婦人嘴 |
|
13 凡她所許的願和刻苦約束自己所起的誓,她丈夫可以堅定,也可以廢去。 |
|
14 倘若她丈夫天天向她默默不言,就算是堅定她所許的願和約束自己的話;因丈夫聽見的日子向她默默不言,就使這兩樣堅定。 |
|
15 但她丈夫聽見以後,若使這兩樣全廢了,就要擔當婦人的罪孽。」 |
|
16 |
ЧислаГлава 30 |
|
1 И пересказал |
|
2 |
|
3 если кто |
|
4 Если женщина |
|
5 и услышит |
|
6 если же отец |
|
7 Если она выйдет в замужество, |
|
8 и услышит |
|
9 если же муж |
|
10 Обет |
|
11 Если жена в доме |
|
12 и муж |
|
13 если же муж |
|
14 |
|
15 если же муж |
|
16 а если отвергнул |
民數記第30章 |
ЧислаГлава 30 |
|
1 |
1 И пересказал |
|
2 人若向耶和華許願或起誓,要約束自己,就不可食言,必要按口中所出的一切話行。 |
2 |
|
3 |
3 если кто |
|
4 她父親也聽見她所許的願並約束自己的話,卻向她默默不言,她所許的願並約束自己的話就都要為定。 |
4 Если женщина |
|
5 但她父親聽見的日子若不應承她所許的願和約束自己的話,就都不得為定;耶和華也必饒恕 |
5 и услышит |
|
6 |
6 если же отец |
|
7 她丈夫聽見的日子,卻向她默默不言,她所許的願並約束自己的話就都要為定。 |
7 Если она выйдет в замужество, |
|
8 但她丈夫聽見的日子,若不應承,就算廢了她所許的願和她用嘴吐出 |
8 и услышит |
|
9 寡婦或是被休的婦人所許的願,就是她約束自己的話,都要為定。 |
9 если же муж |
|
10 她若在丈夫家裏許了願或起了誓,約束自己, |
10 Обет |
|
11 丈夫聽見,卻向她默默不言,也沒有不應承,她所許的願並約束自己的話就都要為定。 |
11 Если жена в доме |
|
12 丈夫聽見的日子,若把這兩樣全廢了,婦人嘴 |
12 и муж |
|
13 凡她所許的願和刻苦約束自己所起的誓,她丈夫可以堅定,也可以廢去。 |
13 если же муж |
|
14 倘若她丈夫天天向她默默不言,就算是堅定她所許的願和約束自己的話;因丈夫聽見的日子向她默默不言,就使這兩樣堅定。 |
14 |
|
15 但她丈夫聽見以後,若使這兩樣全廢了,就要擔當婦人的罪孽。」 |
15 если же муж |
|
16 |
16 а если отвергнул |