撒迦利亞書第9章 |
|
1 |
|
2 哈馬也必靠近為鄰 |
|
3 推羅為自己修築保障,積蓄銀子如塵沙,堆起精金如街上的泥土。 |
|
4 看哪 |
|
5 |
|
6 私生子 |
|
7 我必除去他口中帶血之肉和牙齒內可憎之物;他倒 |
|
8 我必因敵軍 |
|
9 |
|
10 我必除滅以法蓮的戰車和耶路撒冷的戰馬,爭戰的弓也必除滅;他必向異教的民 |
|
11 |
|
12 你們被囚而有盼望 |
|
13 那時 |
|
14 |
|
15 大軍之耶和華必保護他們;他們必吞滅仇敵,用彈石制伏 |
|
16 |
|
17 他的恩慈何等大。他的榮美何其盛。五穀使 |
Книга пророка ЗахарииГлава 9 |
|
1 |
|
2 и на Емаф, |
|
3 И устроил |
|
4 Вот, Господь |
|
5 Увидит |
|
6 Чужое |
|
7 Исторгну |
|
8 И Я расположу |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 Возвращайтесь |
|
13 Ибо как лук Я натяну |
|
14 |
|
15 Господь |
|
16 И спасет |
|
17 О, как велика благость |
撒迦利亞書第9章 |
Книга пророка ЗахарииГлава 9 |
|
1 |
1 |
|
2 哈馬也必靠近為鄰 |
2 и на Емаф, |
|
3 推羅為自己修築保障,積蓄銀子如塵沙,堆起精金如街上的泥土。 |
3 И устроил |
|
4 看哪 |
4 Вот, Господь |
|
5 |
5 Увидит |
|
6 私生子 |
6 Чужое |
|
7 我必除去他口中帶血之肉和牙齒內可憎之物;他倒 |
7 Исторгну |
|
8 我必因敵軍 |
8 И Я расположу |
|
9 |
9 |
|
10 我必除滅以法蓮的戰車和耶路撒冷的戰馬,爭戰的弓也必除滅;他必向異教的民 |
10 |
|
11 |
11 |
|
12 你們被囚而有盼望 |
12 Возвращайтесь |
|
13 那時 |
13 Ибо как лук Я натяну |
|
14 |
14 |
|
15 大軍之耶和華必保護他們;他們必吞滅仇敵,用彈石制伏 |
15 Господь |
|
16 |
16 И спасет |
|
17 他的恩慈何等大。他的榮美何其盛。五穀使 |
17 О, как велика благость |