利未記第21章 |
1 |
2 除非為他近 |
3 和未曾出嫁、作處女的姊妹,才可以沾染自己。 |
4 祭司既在民中為首,就不可從俗沾染自己。 |
5 不可使頭光禿;不可剃除鬍鬚的鬍角 |
6 要歸神為聖,不可褻瀆神的名;因為耶和華的火祭,就是神的食物,是他們獻的,所以他們要成為聖。 |
7 不可娶淫婦 |
8 所以你要使他成聖,因為他奉獻你神的食物;你要以他為聖,因為我─使你們成聖的耶和華─是聖的。 |
9 祭司的女兒若行淫婦所行的 |
10 |
11 不可挨近死屍,也不可為父母沾染自己。 |
12 不可出聖所,也不可褻瀆神的聖所,因為神膏油的冠冕在他頭上。我是耶和華。 |
13 他要娶處女為妻。 |
14 寡婦或是被休的婦人,或是被污的 |
15 不可在民中辱沒他的兒女,因為我耶和華要叫他成聖 |
16 |
17 「你告訴亞倫說:你世世代代的後裔,凡有殘疾的,都不可近前來獻他神的食物。 |
18 因為凡有殘疾的,無論是瞎眼的、瘸腿的、塌鼻子的、肢體有餘的、 |
19 折腳折手的、 |
20 駝背的、矮矬的、眼睛有毛病的、長癬的、長疥的,或是損壞腎子的,都不可近前來。 |
21 祭司亞倫的後裔,凡有殘疾的,都不可近前來,將火祭獻給耶和華。他有殘疾,不可近前來獻神的食物。 |
22 神的食物,無論是聖的,至聖的,他都可以吃。 |
23 但不可進到幔子前,也不可就近壇前;因為他有殘疾,免得褻瀆我的聖所;我耶和華要叫他們成聖 |
24 於是,摩西曉諭亞倫和亞倫的子孫,並以色列眾人。 |
ЛевитГлава 21 |
1 |
2 Только прикосновением к ближнему родственнику своему, к матери своей и к отцу своему, к сыну своему и дочери своей, к брату своему, |
3 И к сестре своей, девице, жившей близко и не бывшей замужем, можно ему осквернять себя. |
4 И прикосновением к владыке в народе своем не должен он осквернять себя, так чтобы сделаться нечистым. |
5 Они не должны выстригать голову свою и выбривать край бороды своей, и не должны надрезывать тела своего. |
6 |
7 Они не должны брать за себя блудницу и опороченную, не должны также брать жену, отверженную мужем своим, ибо они святы у [Господа], Бога своего. |
8 Сделай их святыми; ибо они приносят хлеб [Господу], Богу твоему; да будут они у тебя святы, ибо Я Иегова, освящающий вас, свят. |
9 Если священническая дочь сделает блуд, то она порочит отца своего; огнем должно сжечь ее. |
10 Великий же священник из братьев его, на голову которого возлит елей помазания, и которому наполнены руки, чтоб облачаться в священные одежды, не должен обнажать голову свою и раздирать одежды свои. |
11 И ни к какому умершему не должен он приступать; даже прикосновением к умершему отцу своему и матери своей он не должен осквернять себя. |
12 И от святилища не должен отходить и не должен порочить святилища Бога своего; ибо диадима елея помазания Бога его на нем. Я Иегова. |
13 В жену он должен брать девицу [из народа своего]. |
14 Вдову, или отверженную, или опороченную, [или] блудницу, не должен он брать; но девицу из народа своего должен он брать в жену. |
15 Он не должен порочить семени своего в народе своем; ибо Я Иегова [Бог], освящающий его. |
16 И говорил Господь Моисею, и сказал: |
17 Скажи Аарону: никто из семени твоего во все роды их, у которого на теле будет порок, не должен приступать, чтоб приносить хлеб Богу своему, |
18 Никто, у кого на теле есть порок, не должен приступать: ни слепой, ни хромой, ни курносый, ни имеющий излишества в членах. |
19 Ни такой, у которого переломлена нога, или переломлена рука, |
20 Ни горбатый, ни сухой, ни подслепой, ни коростовый, ни паршивый, ни с поврежденными ятрами. |
21 Ни один человек из семени Аарона священника, у которого на теле есть порок, не должен приступать, чтоб приносить жертвы Господу; порок на теле его, не должен он приступать, чтоб приносить хлеб Богу своему. |
22 Хлеб Бога своего из великих святынь и из святынь он может есть. |
23 Но к завесе не должен он приходить, и к жертвеннику не должен приступать, потому что на теле его порок; не должен он порочить святилища Моего: ибо Я Иегова, освящающий их. |
24 |
利未記第21章 |
ЛевитГлава 21 |
1 |
1 |
2 除非為他近 |
2 Только прикосновением к ближнему родственнику своему, к матери своей и к отцу своему, к сыну своему и дочери своей, к брату своему, |
3 和未曾出嫁、作處女的姊妹,才可以沾染自己。 |
3 И к сестре своей, девице, жившей близко и не бывшей замужем, можно ему осквернять себя. |
4 祭司既在民中為首,就不可從俗沾染自己。 |
4 И прикосновением к владыке в народе своем не должен он осквернять себя, так чтобы сделаться нечистым. |
5 不可使頭光禿;不可剃除鬍鬚的鬍角 |
5 Они не должны выстригать голову свою и выбривать край бороды своей, и не должны надрезывать тела своего. |
6 要歸神為聖,不可褻瀆神的名;因為耶和華的火祭,就是神的食物,是他們獻的,所以他們要成為聖。 |
6 |
7 不可娶淫婦 |
7 Они не должны брать за себя блудницу и опороченную, не должны также брать жену, отверженную мужем своим, ибо они святы у [Господа], Бога своего. |
8 所以你要使他成聖,因為他奉獻你神的食物;你要以他為聖,因為我─使你們成聖的耶和華─是聖的。 |
8 Сделай их святыми; ибо они приносят хлеб [Господу], Богу твоему; да будут они у тебя святы, ибо Я Иегова, освящающий вас, свят. |
9 祭司的女兒若行淫婦所行的 |
9 Если священническая дочь сделает блуд, то она порочит отца своего; огнем должно сжечь ее. |
10 |
10 Великий же священник из братьев его, на голову которого возлит елей помазания, и которому наполнены руки, чтоб облачаться в священные одежды, не должен обнажать голову свою и раздирать одежды свои. |
11 不可挨近死屍,也不可為父母沾染自己。 |
11 И ни к какому умершему не должен он приступать; даже прикосновением к умершему отцу своему и матери своей он не должен осквернять себя. |
12 不可出聖所,也不可褻瀆神的聖所,因為神膏油的冠冕在他頭上。我是耶和華。 |
12 И от святилища не должен отходить и не должен порочить святилища Бога своего; ибо диадима елея помазания Бога его на нем. Я Иегова. |
13 他要娶處女為妻。 |
13 В жену он должен брать девицу [из народа своего]. |
14 寡婦或是被休的婦人,或是被污的 |
14 Вдову, или отверженную, или опороченную, [или] блудницу, не должен он брать; но девицу из народа своего должен он брать в жену. |
15 不可在民中辱沒他的兒女,因為我耶和華要叫他成聖 |
15 Он не должен порочить семени своего в народе своем; ибо Я Иегова [Бог], освящающий его. |
16 |
16 И говорил Господь Моисею, и сказал: |
17 「你告訴亞倫說:你世世代代的後裔,凡有殘疾的,都不可近前來獻他神的食物。 |
17 Скажи Аарону: никто из семени твоего во все роды их, у которого на теле будет порок, не должен приступать, чтоб приносить хлеб Богу своему, |
18 因為凡有殘疾的,無論是瞎眼的、瘸腿的、塌鼻子的、肢體有餘的、 |
18 Никто, у кого на теле есть порок, не должен приступать: ни слепой, ни хромой, ни курносый, ни имеющий излишества в членах. |
19 折腳折手的、 |
19 Ни такой, у которого переломлена нога, или переломлена рука, |
20 駝背的、矮矬的、眼睛有毛病的、長癬的、長疥的,或是損壞腎子的,都不可近前來。 |
20 Ни горбатый, ни сухой, ни подслепой, ни коростовый, ни паршивый, ни с поврежденными ятрами. |
21 祭司亞倫的後裔,凡有殘疾的,都不可近前來,將火祭獻給耶和華。他有殘疾,不可近前來獻神的食物。 |
21 Ни один человек из семени Аарона священника, у которого на теле есть порок, не должен приступать, чтоб приносить жертвы Господу; порок на теле его, не должен он приступать, чтоб приносить хлеб Богу своему. |
22 神的食物,無論是聖的,至聖的,他都可以吃。 |
22 Хлеб Бога своего из великих святынь и из святынь он может есть. |
23 但不可進到幔子前,也不可就近壇前;因為他有殘疾,免得褻瀆我的聖所;我耶和華要叫他們成聖 |
23 Но к завесе не должен он приходить, и к жертвеннику не должен приступать, потому что на теле его порок; не должен он порочить святилища Моего: ибо Я Иегова, освящающий их. |
24 於是,摩西曉諭亞倫和亞倫的子孫,並以色列眾人。 |
24 |