耶利米書第13章 |
1 |
2 我就照著耶和華的話,取了 |
3 耶和華的話第二次臨到我說: |
4 「要拿著你所取 |
5 我就去,照著耶和華所吩咐我的,將腰帶藏在幼發拉底河邊。 |
6 過了多日,耶和華對我說:「你起來往幼發拉底河去,將我吩咐你藏在那裏的腰帶取出來。」 |
7 我就往幼發拉底河去,將腰帶從我所藏的地方刨出來,見腰帶已經變壞,毫無用了。 |
8 |
9 「耶和華如此說:我必照樣敗壞猶大的驕傲和耶路撒冷的大驕傲。 |
10 這惡民不肯聽我的話,按自己妄想 |
11 耶和華說:「腰帶怎樣緊貼人腰,照樣,我也使以色列全家和猶大全家緊貼我,好叫他們屬我為子民,好得 |
12 |
13 你就要對他們說:『耶和華如此說:看哪 |
14 耶和華說:「我要使他們彼此相碰,就是父與子彼此相碰;我必不可憐,不顧惜,不憐憫,卻要 |
15 |
16 耶和華─你們的神未使黑暗來到,你們的腳未在昏暗山上絆跌之先,當將榮耀歸給他;當 |
17 你們若不聽這話,我必因你們的驕傲在暗地哭泣;我眼必痛哭流淚,因為耶和華的群眾被擄去了。 |
18 |
19 南方的城必 |
20 |
21 他要懲罰你的時候 |
22 你若心裏說:這一切事為何臨到我呢?你的衣襟揭起,你的腳跟露出 |
23 埃塞俄比亞人豈能改變皮膚呢?豹豈能改變斑點呢?若能,你們這習慣行惡的便能行善了。 |
24 所以我必用曠野的風吹散他們,像吹過的碎稭一樣。 |
25 耶和華說:這是你所當得的,是我量給你的分;因為你忘記我,倚靠虛假 |
26 所以我要揭起你的衣襟,蒙在你臉上,使你的醜陋顯出 |
27 你那些行姦淫 |
Пророк ИеремияГлава 13 |
1 |
2 Я купил пояс, как велел Вечный, и опоясался им. |
3 И сказал мне Вечный во второй раз: |
4 – Возьми пояс, который купил и который на тебе, ступай на реку Фару и спрячь его там в расщелине скалы. |
5 Я пошёл и спрятал его у реки Фары, как велел мне Вечный. |
6 Через много дней Вечный сказал мне: |
7 Я пошёл к Фаре, выкопал пояс и взял его оттуда, где спрятал, но пояс истлел и никуда не годился. |
8 И вновь было слово Вечного ко мне: |
9 – Так говорит Вечный: Вот так Я разрушу и гордыню Иудеи, и великую гордыню Иерусалима. |
10 Этот скверный народ, который отказывается слушать Мои слова, упрямо поступает по своей воле и следует за чужими богами, чтобы служить им и поклоняться, станет никому не нужным, как и этот пояс! |
11 Ведь, как близок к телу пояс, так Я приблизил к Себе весь народ Исраила и Иудеи, – возвещает Вечный, – чтобы они были Моим народом, Моей славой и хвалой. Но они не послушались Меня. |
12 |
13 то ответь им: Так говорит Вечный: |
14 Я разобью их друг о друга, и отцов, и сыновей вместе, – возвещает Вечный. – Не пощажу, не помилую, даже не пожалею о том, что погубил их». |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
耶利米書第13章 |
Пророк ИеремияГлава 13 |
1 |
1 |
2 我就照著耶和華的話,取了 |
2 Я купил пояс, как велел Вечный, и опоясался им. |
3 耶和華的話第二次臨到我說: |
3 И сказал мне Вечный во второй раз: |
4 「要拿著你所取 |
4 – Возьми пояс, который купил и который на тебе, ступай на реку Фару и спрячь его там в расщелине скалы. |
5 我就去,照著耶和華所吩咐我的,將腰帶藏在幼發拉底河邊。 |
5 Я пошёл и спрятал его у реки Фары, как велел мне Вечный. |
6 過了多日,耶和華對我說:「你起來往幼發拉底河去,將我吩咐你藏在那裏的腰帶取出來。」 |
6 Через много дней Вечный сказал мне: |
7 我就往幼發拉底河去,將腰帶從我所藏的地方刨出來,見腰帶已經變壞,毫無用了。 |
7 Я пошёл к Фаре, выкопал пояс и взял его оттуда, где спрятал, но пояс истлел и никуда не годился. |
8 |
8 И вновь было слово Вечного ко мне: |
9 「耶和華如此說:我必照樣敗壞猶大的驕傲和耶路撒冷的大驕傲。 |
9 – Так говорит Вечный: Вот так Я разрушу и гордыню Иудеи, и великую гордыню Иерусалима. |
10 這惡民不肯聽我的話,按自己妄想 |
10 Этот скверный народ, который отказывается слушать Мои слова, упрямо поступает по своей воле и следует за чужими богами, чтобы служить им и поклоняться, станет никому не нужным, как и этот пояс! |
11 耶和華說:「腰帶怎樣緊貼人腰,照樣,我也使以色列全家和猶大全家緊貼我,好叫他們屬我為子民,好得 |
11 Ведь, как близок к телу пояс, так Я приблизил к Себе весь народ Исраила и Иудеи, – возвещает Вечный, – чтобы они были Моим народом, Моей славой и хвалой. Но они не послушались Меня. |
12 |
12 |
13 你就要對他們說:『耶和華如此說:看哪 |
13 то ответь им: Так говорит Вечный: |
14 耶和華說:「我要使他們彼此相碰,就是父與子彼此相碰;我必不可憐,不顧惜,不憐憫,卻要 |
14 Я разобью их друг о друга, и отцов, и сыновей вместе, – возвещает Вечный. – Не пощажу, не помилую, даже не пожалею о том, что погубил их». |
15 |
15 |
16 耶和華─你們的神未使黑暗來到,你們的腳未在昏暗山上絆跌之先,當將榮耀歸給他;當 |
16 |
17 你們若不聽這話,我必因你們的驕傲在暗地哭泣;我眼必痛哭流淚,因為耶和華的群眾被擄去了。 |
17 |
18 |
18 |
19 南方的城必 |
19 |
20 |
20 |
21 他要懲罰你的時候 |
21 |
22 你若心裏說:這一切事為何臨到我呢?你的衣襟揭起,你的腳跟露出 |
22 |
23 埃塞俄比亞人豈能改變皮膚呢?豹豈能改變斑點呢?若能,你們這習慣行惡的便能行善了。 |
23 |
24 所以我必用曠野的風吹散他們,像吹過的碎稭一樣。 |
24 |
25 耶和華說:這是你所當得的,是我量給你的分;因為你忘記我,倚靠虛假 |
25 |
26 所以我要揭起你的衣襟,蒙在你臉上,使你的醜陋顯出 |
26 |
27 你那些行姦淫 |
27 |