箴言

第3章

1 我兒,不要忘記我的法則[law];你心要謹守我的誡命。

2 因為它們[they]必將長久的日子,生命的年數與平安,加給你。

3 不可使慈愛、誠實離開你,要繫在你頸項上,刻在你心版上。

4 這樣,你必在神和世人眼前蒙恩寵,有聰明。

5 你要專心仰賴耶和華,不可倚靠自己的聰明,

6 在你一切所行的[ways]上都要認定他,他必指引你的路。

7 不要自[eyes]為有智慧;要敬畏耶和華,遠離惡事。

8 這便醫治你的肚臍,滋潤你的百骨。

9 你要以財物和一切初熟的土產尊榮耶和華。

10 這樣,你的倉房必充滿有餘;你的酒醡有新酒盈溢。

11 我兒,你不可輕看耶和華的管教[chastening],也不可厭煩他的責備;

12 因為耶和華所愛的,他必責備,正如父親責備所喜愛的兒子。

13 得智慧,得聰明的,這人便為有福。

14 因為得智慧勝過得銀子,其利益過於[than]精金,

15紅寶石[rubies]寶貴;你一切所喜愛的,都不足與比較。

16 她右手有長壽,左手有富貴。

17 她的道是安樂;她的路全是平安。

18 她與持守她的作生命樹;持定她的,俱各有福。

19 耶和華以智慧立大地[earth],以聰明定諸天[heavens]

20 以知識使深淵裂開,使密雲[clouds]滴下甘露。

21 我兒,要謹守真智慧和謀略,不可使她們[them]離開你的眼目。

22 這樣,她必作你的生命,頸項的美飾。

23 你就坦然行路,不致碰腳。

24 你躺下,必不懼怕;你躺臥,睡得香甜。

25 忽然來的驚恐,不要害怕;惡人遭毀滅,也不要恐懼。

26 因為耶和華是你所倚靠的;他必保守你的腳不陷入網羅。

27 你手若有行善的力量,不可推辭,就當向那應得的人施行。

28 你那裏若有現成的,不可對鄰居說:去吧,明天再來,我必給你。

29 你的鄰居既在你附近安居,你不可設計害他。

30 人未曾加害與你,不可無故與他相爭。

31 不可嫉妒欺壓的人[oppressor],也不可選擇他所行的路。

32 因為,乖僻人為耶和華所憎惡;[but]義人[righteous]為他所親密。

33 耶和華咒詛惡人的家庭;他卻[but he]賜福與義人的居所。

34 他譏誚那好譏誚的人;但他[but he]賜恩給謙卑的人。

35 智慧人必承受尊榮;愚昧人高升[but]成為羞辱。

Proverbs

Chapter 3

1 My son, do not forget my law; but let your heart keep my commandments;

2 For the length of days and long life will they add to you;

3 And peace, mercy, and truth will not forsake you; bind them about your neck; write them upon the tablets of your heart:

4 So you shall find favor, grace, and understanding in the sight of God and men.

5 Trust in the LORD with all your heart, and rely not on your own wisdom.

6 In all your ways acknowledge him, and he shall direct your paths.

7 Be not wise in your own eyes; revere the LORD, and depart from evil.

8 It shall be healing to your flesh and marrow to your bones.

9 Honor the LORD with your substance and with the first fruits of all your crops;

10 So shall your barns be filled with plenty, and your wine presses shall burst out with new wine.

11 My son, despise not the chastening of the LORD, neither be weary of his corrections.

12 For whom the LORD loves he corrects, even as a father corrects his son.

13 Blessed is the man who finds wisdom, and the son of the man who finds understanding.

14 For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and its gains than fine gold.

15 She is more valuable than precious stones; and there is nothing to be compared to her.

16 Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honor.

17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.

18 She is a tree of life to those who lay hold of her; and blessed are those who wait for her.

19 The LORD by his wisdom has founded the earth; by his understanding he established the heavens.

20 By his knowledge the depths are broken up and the clouds drop down the dew.

21 My son, let not my commandments depart from your eyes; keep my doctrine, and my counsels;

22 So shall they be life to your soul and grace to your neck.

23 Then you shall walk in your way with hope and your foot shall not stumble.

24 When you lie down, you shall not be afraid; yea, you shall lie down and your sleep shall be sweet.

25 You shall not fear sudden tumult, neither the violence of the wicked, when it comes.

26 For the LORD shall be with you and shall keep your foot that you may not be caught in the snare.

27 Do not refuse to do that which is good, when it is in the power of your hand to do it.

28 When you have something, do not say to your neighbor, Go, and come again tomorrow, and I will give it to you.

29 Do not devise evil against your neighbor, seeing he dwells in peace beside you.

30 Do not contend with a man without a cause, if he has done you no harm.

31 Do not envy a wicked man, and choose none of his ways.

32 For the wicked man is an abomination in the presence of the LORD: but the secret of the LORD is with the upright.

33 The curse of the LORD is in the house of the wicked; but he blesses the habitation of the righteous.

34 Surely he despises scorners; but he has compassion on the wise.

35 Wise men shall inherit glory; but fools shall receive disgrace.

箴言

第3章

Proverbs

Chapter 3

1 我兒,不要忘記我的法則[law];你心要謹守我的誡命。

1 My son, do not forget my law; but let your heart keep my commandments;

2 因為它們[they]必將長久的日子,生命的年數與平安,加給你。

2 For the length of days and long life will they add to you;

3 不可使慈愛、誠實離開你,要繫在你頸項上,刻在你心版上。

3 And peace, mercy, and truth will not forsake you; bind them about your neck; write them upon the tablets of your heart:

4 這樣,你必在神和世人眼前蒙恩寵,有聰明。

4 So you shall find favor, grace, and understanding in the sight of God and men.

5 你要專心仰賴耶和華,不可倚靠自己的聰明,

5 Trust in the LORD with all your heart, and rely not on your own wisdom.

6 在你一切所行的[ways]上都要認定他,他必指引你的路。

6 In all your ways acknowledge him, and he shall direct your paths.

7 不要自[eyes]為有智慧;要敬畏耶和華,遠離惡事。

7 Be not wise in your own eyes; revere the LORD, and depart from evil.

8 這便醫治你的肚臍,滋潤你的百骨。

8 It shall be healing to your flesh and marrow to your bones.

9 你要以財物和一切初熟的土產尊榮耶和華。

9 Honor the LORD with your substance and with the first fruits of all your crops;

10 這樣,你的倉房必充滿有餘;你的酒醡有新酒盈溢。

10 So shall your barns be filled with plenty, and your wine presses shall burst out with new wine.

11 我兒,你不可輕看耶和華的管教[chastening],也不可厭煩他的責備;

11 My son, despise not the chastening of the LORD, neither be weary of his corrections.

12 因為耶和華所愛的,他必責備,正如父親責備所喜愛的兒子。

12 For whom the LORD loves he corrects, even as a father corrects his son.

13 得智慧,得聰明的,這人便為有福。

13 Blessed is the man who finds wisdom, and the son of the man who finds understanding.

14 因為得智慧勝過得銀子,其利益過於[than]精金,

14 For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and its gains than fine gold.

15紅寶石[rubies]寶貴;你一切所喜愛的,都不足與比較。

15 She is more valuable than precious stones; and there is nothing to be compared to her.

16 她右手有長壽,左手有富貴。

16 Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honor.

17 她的道是安樂;她的路全是平安。

17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.

18 她與持守她的作生命樹;持定她的,俱各有福。

18 She is a tree of life to those who lay hold of her; and blessed are those who wait for her.

19 耶和華以智慧立大地[earth],以聰明定諸天[heavens]

19 The LORD by his wisdom has founded the earth; by his understanding he established the heavens.

20 以知識使深淵裂開,使密雲[clouds]滴下甘露。

20 By his knowledge the depths are broken up and the clouds drop down the dew.

21 我兒,要謹守真智慧和謀略,不可使她們[them]離開你的眼目。

21 My son, let not my commandments depart from your eyes; keep my doctrine, and my counsels;

22 這樣,她必作你的生命,頸項的美飾。

22 So shall they be life to your soul and grace to your neck.

23 你就坦然行路,不致碰腳。

23 Then you shall walk in your way with hope and your foot shall not stumble.

24 你躺下,必不懼怕;你躺臥,睡得香甜。

24 When you lie down, you shall not be afraid; yea, you shall lie down and your sleep shall be sweet.

25 忽然來的驚恐,不要害怕;惡人遭毀滅,也不要恐懼。

25 You shall not fear sudden tumult, neither the violence of the wicked, when it comes.

26 因為耶和華是你所倚靠的;他必保守你的腳不陷入網羅。

26 For the LORD shall be with you and shall keep your foot that you may not be caught in the snare.

27 你手若有行善的力量,不可推辭,就當向那應得的人施行。

27 Do not refuse to do that which is good, when it is in the power of your hand to do it.

28 你那裏若有現成的,不可對鄰居說:去吧,明天再來,我必給你。

28 When you have something, do not say to your neighbor, Go, and come again tomorrow, and I will give it to you.

29 你的鄰居既在你附近安居,你不可設計害他。

29 Do not devise evil against your neighbor, seeing he dwells in peace beside you.

30 人未曾加害與你,不可無故與他相爭。

30 Do not contend with a man without a cause, if he has done you no harm.

31 不可嫉妒欺壓的人[oppressor],也不可選擇他所行的路。

31 Do not envy a wicked man, and choose none of his ways.

32 因為,乖僻人為耶和華所憎惡;[but]義人[righteous]為他所親密。

32 For the wicked man is an abomination in the presence of the LORD: but the secret of the LORD is with the upright.

33 耶和華咒詛惡人的家庭;他卻[but he]賜福與義人的居所。

33 The curse of the LORD is in the house of the wicked; but he blesses the habitation of the righteous.

34 他譏誚那好譏誚的人;但他[but he]賜恩給謙卑的人。

34 Surely he despises scorners; but he has compassion on the wise.

35 智慧人必承受尊榮;愚昧人高升[but]成為羞辱。

35 Wise men shall inherit glory; but fools shall receive disgrace.