民數記第30章 |
1 |
2 人若向耶和華許願或起誓,要約束自己,就不可食言,必要按口中所出的一切話行。 |
3 |
4 她父親也聽見她所許的願並約束自己的話,卻向她默默不言,她所許的願並約束自己的話就都要為定。 |
5 但她父親聽見的日子若不應承她所許的願和約束自己的話,就都不得為定;耶和華也必饒恕 |
6 |
7 她丈夫聽見的日子,卻向她默默不言,她所許的願並約束自己的話就都要為定。 |
8 但她丈夫聽見的日子,若不應承,就算廢了她所許的願和她用嘴吐出 |
9 寡婦或是被休的婦人所許的願,就是她約束自己的話,都要為定。 |
10 她若在丈夫家裏許了願或起了誓,約束自己, |
11 丈夫聽見,卻向她默默不言,也沒有不應承,她所許的願並約束自己的話就都要為定。 |
12 丈夫聽見的日子,若把這兩樣全廢了,婦人嘴 |
13 凡她所許的願和刻苦約束自己所起的誓,她丈夫可以堅定,也可以廢去。 |
14 倘若她丈夫天天向她默默不言,就算是堅定她所許的願和約束自己的話;因丈夫聽見的日子向她默默不言,就使這兩樣堅定。 |
15 但她丈夫聽見以後,若使這兩樣全廢了,就要擔當婦人的罪孽。」 |
16 |
NumbersChapter 30 |
1 And Moses |
2 If |
3 If a woman |
4 And her father |
5 But if |
6 And if |
7 And her husband |
8 But if |
9 But every vow |
10 And if |
11 And her husband |
12 But if |
13 Every |
14 But if |
15 But if |
16 These |
民數記第30章 |
NumbersChapter 30 |
1 |
1 And Moses |
2 人若向耶和華許願或起誓,要約束自己,就不可食言,必要按口中所出的一切話行。 |
2 If |
3 |
3 If a woman |
4 她父親也聽見她所許的願並約束自己的話,卻向她默默不言,她所許的願並約束自己的話就都要為定。 |
4 And her father |
5 但她父親聽見的日子若不應承她所許的願和約束自己的話,就都不得為定;耶和華也必饒恕 |
5 But if |
6 |
6 And if |
7 她丈夫聽見的日子,卻向她默默不言,她所許的願並約束自己的話就都要為定。 |
7 And her husband |
8 但她丈夫聽見的日子,若不應承,就算廢了她所許的願和她用嘴吐出 |
8 But if |
9 寡婦或是被休的婦人所許的願,就是她約束自己的話,都要為定。 |
9 But every vow |
10 她若在丈夫家裏許了願或起了誓,約束自己, |
10 And if |
11 丈夫聽見,卻向她默默不言,也沒有不應承,她所許的願並約束自己的話就都要為定。 |
11 And her husband |
12 丈夫聽見的日子,若把這兩樣全廢了,婦人嘴 |
12 But if |
13 凡她所許的願和刻苦約束自己所起的誓,她丈夫可以堅定,也可以廢去。 |
13 Every |
14 倘若她丈夫天天向她默默不言,就算是堅定她所許的願和約束自己的話;因丈夫聽見的日子向她默默不言,就使這兩樣堅定。 |
14 But if |
15 但她丈夫聽見以後,若使這兩樣全廢了,就要擔當婦人的罪孽。」 |
15 But if |
16 |
16 These |