哥林多前書

第2章

1 弟兄們,從前我到你們那裏去,並沒有用高言大智對你們傳揚[declaring]神的見證[testimony]

2 因為我曾定了主意,在你們中間不知道別的,只知道耶穌基督並他釘十字架。

3 我在你們那裏,又軟弱又懼怕,又甚戰兢。

4 我說的話、講的道,不是用人的[man’s]智慧委婉的言語,乃是用[Spirit]和大能的明證。

5 叫你們的信不在乎人的智慧,只在乎神的大能。

6 然而,在完全的人中,我們也講智慧。但不是這世上的智慧,也不是這世上有權有位、將要敗亡之人的智慧。

7 我們講的,乃是從前所隱藏、神奧秘的智慧,就是神在世界之先[before the world]預定使我們得榮耀的。

8 這智慧今世[this world]有權有位的人沒有一個知道的;他們若知道,就不把榮耀的主釘在十字架上了。

9 如經上所記:神為愛他的人所預備的是眼睛未曾看見,耳朵未曾聽見,人心也未曾想到的。

10 只有神藉著[Spirit]向我們顯明了,因為[Spirit]參透一切[all things],就是神深奧的事也參透了。

11 除了在人裏頭的靈,誰知道人的事?像這樣,除了神的[Spirit],也沒有人知道神的事。

12 我們所領受的,並不是世上的靈,乃是從神來的靈,叫我們能知道神開恩賜給我們的事。

13 並且我們講說這些事,不是用人智慧所指教的言語,乃是用聖靈所指教的言語;將屬靈的話,比較[comparing]屬靈的事。

14 然而,屬血氣的人不領會神之靈[Spirit of]的事,反倒以為愚拙,並且不能知道,因為這些事唯有屬靈的人才能看透。

15 屬靈的人能判斷諸事[judgeth all things],卻沒有一人能判斷[judged]他。

16 誰曾知道主的心去教導他呢?但我們是有基督的心了。

1 Corinthians

Chapter 2

1 And I, brothers,80 when I came2064 to you, came2064 not with excellency5247 of speech3056 or2228 of wisdom,4678 declaring2605 to you the testimony3142 of God.2316

2 For I determined2919 not to know1492 any5100 thing among1722 you, save1508 Jesus2424 Christ,5547 and him crucified.4717

3 And I was with you in weakness,769 and in fear,5401 and in much4183 trembling.5156

4 And my speech3056 and my preaching2782 was not with enticing3981 words3056 of man's442 wisdom,4678 but in demonstration585 of the Spirit4151 and of power:1411

5 That your5216 faith4102 should not stand1510 in the wisdom4678 of men,444 but in the power1411 of God.2316

6 However, we speak2980 wisdom4678 among1722 them that are perfect:5046 yet1161 not the wisdom4678 of this5127 world,165 nor3761 of the princes758 of this5127 world,165 that come2673 to nothing:2673

7 But we speak2980 the wisdom4678 of God2316 in a mystery,3466 even the hidden613 wisdom, which3739 God2316 ordained4309 before4253 the world165 to our glory:1391

8 Which3739 none3762 of the princes758 of this5127 world165 knew:1097 for had they known1097 it, they would not have crucified4717 the Lord2962 of glory.1391

9 But as it is written,1125 Eye3788 has not seen,1492 nor2532 3756 ear3775 heard,191 neither2532 3756 have entered305 into1909 the heart2588 of man,444 the things which3739 God2316 has prepared2090 for them that love25 him.

10 But God2316 has revealed601 them to us by his Spirit:4151 for the Spirit4151 searches2045 all3956 things, yes,2532 the deep899 things of God.2316

11 For what5101 man444 knows1492 the things of a man,444 save1508 the spirit4151 of man444 which3588 is in him? even2532 so3779 the things of God2316 knows1492 no3762 man,3762 but the Spirit4151 of God.2316

12 Now1161 we have received,2983 not the spirit4151 of the world,2889 but the spirit4151 which3588 is of God;2316 that we might know1492 the things that are freely given5483 to us of God.2316

13 Which3739 things also2532 we speak,2980 not in the words3056 which man's442 wisdom4678 teaches,1318 but which the Holy40 Ghost4151 teaches;1318 comparing4793 spiritual4152 things with spiritual.4152

14 But the natural5591 man444 receives1209 not the things of the Spirit4151 of God:2316 for they are foolishness3472 to him: neither2532 3756 can1410 he know1097 them, because3754 they are spiritually4153 discerned.350

15 But he that is spiritual4152 judges350 all3956 things, yet1161 he himself846 is judged350 of no3762 man.3762

16 For who5101 has known1097 the mind3563 of the Lord,2962 that he may instruct4822 him? But we have2192 the mind3563 of Christ.5547

哥林多前書

第2章

1 Corinthians

Chapter 2

1 弟兄們,從前我到你們那裏去,並沒有用高言大智對你們傳揚[declaring]神的見證[testimony]

1 And I, brothers,80 when I came2064 to you, came2064 not with excellency5247 of speech3056 or2228 of wisdom,4678 declaring2605 to you the testimony3142 of God.2316

2 因為我曾定了主意,在你們中間不知道別的,只知道耶穌基督並他釘十字架。

2 For I determined2919 not to know1492 any5100 thing among1722 you, save1508 Jesus2424 Christ,5547 and him crucified.4717

3 我在你們那裏,又軟弱又懼怕,又甚戰兢。

3 And I was with you in weakness,769 and in fear,5401 and in much4183 trembling.5156

4 我說的話、講的道,不是用人的[man’s]智慧委婉的言語,乃是用[Spirit]和大能的明證。

4 And my speech3056 and my preaching2782 was not with enticing3981 words3056 of man's442 wisdom,4678 but in demonstration585 of the Spirit4151 and of power:1411

5 叫你們的信不在乎人的智慧,只在乎神的大能。

5 That your5216 faith4102 should not stand1510 in the wisdom4678 of men,444 but in the power1411 of God.2316

6 然而,在完全的人中,我們也講智慧。但不是這世上的智慧,也不是這世上有權有位、將要敗亡之人的智慧。

6 However, we speak2980 wisdom4678 among1722 them that are perfect:5046 yet1161 not the wisdom4678 of this5127 world,165 nor3761 of the princes758 of this5127 world,165 that come2673 to nothing:2673

7 我們講的,乃是從前所隱藏、神奧秘的智慧,就是神在世界之先[before the world]預定使我們得榮耀的。

7 But we speak2980 the wisdom4678 of God2316 in a mystery,3466 even the hidden613 wisdom, which3739 God2316 ordained4309 before4253 the world165 to our glory:1391

8 這智慧今世[this world]有權有位的人沒有一個知道的;他們若知道,就不把榮耀的主釘在十字架上了。

8 Which3739 none3762 of the princes758 of this5127 world165 knew:1097 for had they known1097 it, they would not have crucified4717 the Lord2962 of glory.1391

9 如經上所記:神為愛他的人所預備的是眼睛未曾看見,耳朵未曾聽見,人心也未曾想到的。

9 But as it is written,1125 Eye3788 has not seen,1492 nor2532 3756 ear3775 heard,191 neither2532 3756 have entered305 into1909 the heart2588 of man,444 the things which3739 God2316 has prepared2090 for them that love25 him.

10 只有神藉著[Spirit]向我們顯明了,因為[Spirit]參透一切[all things],就是神深奧的事也參透了。

10 But God2316 has revealed601 them to us by his Spirit:4151 for the Spirit4151 searches2045 all3956 things, yes,2532 the deep899 things of God.2316

11 除了在人裏頭的靈,誰知道人的事?像這樣,除了神的[Spirit],也沒有人知道神的事。

11 For what5101 man444 knows1492 the things of a man,444 save1508 the spirit4151 of man444 which3588 is in him? even2532 so3779 the things of God2316 knows1492 no3762 man,3762 but the Spirit4151 of God.2316

12 我們所領受的,並不是世上的靈,乃是從神來的靈,叫我們能知道神開恩賜給我們的事。

12 Now1161 we have received,2983 not the spirit4151 of the world,2889 but the spirit4151 which3588 is of God;2316 that we might know1492 the things that are freely given5483 to us of God.2316

13 並且我們講說這些事,不是用人智慧所指教的言語,乃是用聖靈所指教的言語;將屬靈的話,比較[comparing]屬靈的事。

13 Which3739 things also2532 we speak,2980 not in the words3056 which man's442 wisdom4678 teaches,1318 but which the Holy40 Ghost4151 teaches;1318 comparing4793 spiritual4152 things with spiritual.4152

14 然而,屬血氣的人不領會神之靈[Spirit of]的事,反倒以為愚拙,並且不能知道,因為這些事唯有屬靈的人才能看透。

14 But the natural5591 man444 receives1209 not the things of the Spirit4151 of God:2316 for they are foolishness3472 to him: neither2532 3756 can1410 he know1097 them, because3754 they are spiritually4153 discerned.350

15 屬靈的人能判斷諸事[judgeth all things],卻沒有一人能判斷[judged]他。

15 But he that is spiritual4152 judges350 all3956 things, yet1161 he himself846 is judged350 of no3762 man.3762

16 誰曾知道主的心去教導他呢?但我們是有基督的心了。

16 For who5101 has known1097 the mind3563 of the Lord,2962 that he may instruct4822 him? But we have2192 the mind3563 of Christ.5547