以賽亞書第66章 | 
                        
| 
                         1   | 
| 
                         2 耶和華說:那一切  | 
| 
                         3   | 
| 
                         4 我也必揀選迷惑他們的事,使他們所懼怕的臨到他們;因為我呼喚,無人回答  | 
| 
                         5   | 
| 
                         6   | 
| 
                         7   | 
| 
                         8 這樣的事誰曾聽見  | 
| 
                         9 耶和華說:我既使她臨產,豈不使她分娩  | 
| 
                         10   | 
| 
                         11 使你們在她安慰的懷中吃奶得飽;使你們  | 
| 
                         12   | 
| 
                         13 母親怎樣安慰兒子,我就照樣安慰你們;你們也必在  | 
| 
                         14   | 
| 
                         15 看哪,耶和華必與火同降  | 
| 
                         16 因為耶和華必以火和刀與凡有血氣的相爭  | 
| 
                         17   | 
| 
                         18   | 
| 
                         19 我要顯神蹟  | 
| 
                         20 他們必將你們的弟兄從列國中送回,使他們或騎馬,或坐車,坐轎,騎騾子,騎快行的牲口  | 
| 
                         21 耶和華說:我也必從他們中間取人為祭司,為利未人。」  | 
| 
                         22   | 
| 
                         23 每逢月朔、安息日,凡有血氣的必來在我面前敬拜  | 
| 
                         24   | 
                                Der Prophet JesajaKapitel 66 | 
                        
| 
                         1 So spricht  | 
| 
                         2 Meine Hand  | 
| 
                         3 Denn wer einen Ochsen  | 
| 
                         4 Darum will  | 
| 
                         5 Höret des HErrn  | 
| 
                         6 Denn man wird hören eine Stimme  | 
| 
                         7 Sie gebieret, ehe ihr  | 
| 
                         8 Wer hat  | 
| 
                         9 Sollte ich  | 
| 
                         10 Freuet euch  | 
| 
                         11 Denn dafür sollt ihr saugen  | 
| 
                         12 Denn also spricht der HErr  | 
| 
                         13 Ich will euch trösten  | 
| 
                         14 Ihr werdet es sehen, und euer Herz wird  | 
| 
                         15 Denn siehe, der HErr  | 
| 
                         16 Denn der HErr  | 
| 
                         17 Die sich  | 
| 
                         18 Denn ich will  | 
| 
                         19 Und ich will  | 
| 
                         20 Und werden alle eure Brüder  | 
| 
                         21 Und  | 
| 
                         22 Denn gleichwie der neue  | 
| 
                         23 Und alles Fleisch  | 
| 
                         24 Und sie werden hinausgehen  | 
                            以賽亞書第66章 | 
                        
                            Der Prophet JesajaKapitel 66 | 
                    
| 
                         1   | 
                         1 So spricht  | 
| 
                         2 耶和華說:那一切  | 
                         2 Meine Hand  | 
| 
                         3   | 
                         3 Denn wer einen Ochsen  | 
| 
                         4 我也必揀選迷惑他們的事,使他們所懼怕的臨到他們;因為我呼喚,無人回答  | 
                         4 Darum will  | 
| 
                         5   | 
                         5 Höret des HErrn  | 
| 
                         6   | 
                         6 Denn man wird hören eine Stimme  | 
| 
                         7   | 
                         7 Sie gebieret, ehe ihr  | 
| 
                         8 這樣的事誰曾聽見  | 
                         8 Wer hat  | 
| 
                         9 耶和華說:我既使她臨產,豈不使她分娩  | 
                         9 Sollte ich  | 
| 
                         10   | 
                         10 Freuet euch  | 
| 
                         11 使你們在她安慰的懷中吃奶得飽;使你們  | 
                         11 Denn dafür sollt ihr saugen  | 
| 
                         12   | 
                         12 Denn also spricht der HErr  | 
| 
                         13 母親怎樣安慰兒子,我就照樣安慰你們;你們也必在  | 
                         13 Ich will euch trösten  | 
| 
                         14   | 
                         14 Ihr werdet es sehen, und euer Herz wird  | 
| 
                         15 看哪,耶和華必與火同降  | 
                         15 Denn siehe, der HErr  | 
| 
                         16 因為耶和華必以火和刀與凡有血氣的相爭  | 
                         16 Denn der HErr  | 
| 
                         17   | 
                         17 Die sich  | 
| 
                         18   | 
                         18 Denn ich will  | 
| 
                         19 我要顯神蹟  | 
                         19 Und ich will  | 
| 
                         20 他們必將你們的弟兄從列國中送回,使他們或騎馬,或坐車,坐轎,騎騾子,騎快行的牲口  | 
                         20 Und werden alle eure Brüder  | 
| 
                         21 耶和華說:我也必從他們中間取人為祭司,為利未人。」  | 
                         21 Und  | 
| 
                         22   | 
                         22 Denn gleichwie der neue  | 
| 
                         23 每逢月朔、安息日,凡有血氣的必來在我面前敬拜  | 
                         23 Und alles Fleisch  | 
| 
                         24   | 
                         24 Und sie werden hinausgehen  |