耶利米書

第11章

1 耶和華的話臨到耶利米說:

2 「當聽這約的話,告訴猶大人和耶路撒冷的居民,

3 對他們說,耶和華─以色列的神如此說:不聽從這約之話的人必受咒詛。

4 這約是我將你們列祖從埃及地領出來、脫離鐵爐的那日所吩咐他們的,說:『你們要聽從我的話,照我一切所吩咐的去行。』這樣,你們就作我的子民,我也作你們的神;

5 我好成就[perform][have]向你們列祖所起的誓,給他們流奶與蜜之地,正如今日一樣。」我就回答說:「耶和華啊,願你照你的話而行[So be it]。」

6 那時[Then],耶和華對我說:「你要在猶大城邑中和耶路撒冷街道[streets]上,宣告這一切話說:你們當聽從遵行這約的話。

7 因為我將你們列祖從埃及地領出來的那日,直到今日,都是從早起來,告誡[protesting]他們說:『你們當聽從我的話。』

8 他們卻不聽從,不側耳而聽,竟隨從自己妄想[imagination]的惡心去行。所以我[will]使這約中一切咒詛的話臨到他們身上;這約是我吩咐他們行的,他們卻不去行。」

9 耶和華對我說:「在猶大人和耶路撒冷居民中有同謀背叛的事。

10 他們轉去效法他們先祖的罪孽[iniquities of their forefathers],不肯聽我的話,又隨從別神,事奉它們[them]。以色列家和猶大家背了我與他們列祖所立的約。」

11 所以耶和華如此說:「看哪[Behold],我必使災禍臨到他們,是他們不能逃脫的。他們[though]向我哀求,我也不聽他們[I will not hearken unto them]

12 那時,猶大城邑的人和耶路撒冷的居民要去哀求他們[offer]香所供奉的眾神;只是遭難的時候,這些神毫不拯救他們。

13 猶大啊,你眾神的數目與你城的數目相等;你為那可恥之物[thing]就是向巴力燒香的壇[even altars to burn incense unto Baal],也與耶路撒冷街道的數目相等。

14 「所以你不要為這百姓祈禱,[neither]不要為他們呼求禱告;因為他們遭難向我哀求的時候,我必不[hear]

15 我所親愛的,既與多人[with many]淫亂,聖肉也離了你,你在我殿中作甚麼呢?你作惡就喜樂。

16 從前耶和華給你起名叫青橄欖樹,又華美又結好果子;如今他用鬨嚷之聲,點火在其上,枝子也被折斷。

17 原來栽培你的大軍之耶和華已經說,要降禍攻擊你,是因以色列家和猶大家所行的[done]惡,向巴力[offering]香,惹我發怒,是自作自受。」

18 耶和華指示我,我就知道;你將他們所行的給我指明。

19 我卻像綿羊羔或牛[a lamb or an ox],被牽到宰殺之地;我並不知道他們設計謀害我,說:我們把樹連果子都滅了吧。將他從活人之地剪除,使他的名不再被紀念。

20 按公義判斷、察驗人肺腑心腸的大軍之耶和華啊,我卻要見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。

21 所以,耶和華論到尋索你命的亞拿突人如此說:「他們說:你不要奉耶和華的名說預言,免得你死在我們手中。

22 所以大軍之耶和華如此說:看哪,我必刑罰他們;他們的少年人必被刀劍殺死,他們的兒女必因饑荒滅亡,

23 並且沒有餘剩的人留給他們;因為在追討之年,我必使災禍臨到亞拿突人。」

耶利米書

第11章

1 耶和華諭耶利米、

2 俾告猶大族、耶路撒冷居民、咸聆盟約之言、

3 曰以色列族之上帝耶和華云、昔我導爾祖出埃及、如脫冶鑪、諭之曰、我所命爾必聽、則可爲我民、我爲爾上帝、

4 併於上節

5 我與爾祖誓、錫以產乳與蜜之地、必踐前言、今日之事爲徵、如爾不從斯約之言、禍必不遠。耶利米曰、耶和華歟、余敢不惟命是行。

6 耶和華使耶利米、播告於猶大諸邑、及耶路撒冷逵衢、云、宜聽斯約之言、遵從弗失、

7 自我導爾祖出埃及、以迄今日、我屢訓迪、曰、宜聽我命、

8 彼不肯從、不傾耳以聽、乃縱欲行惡、我所命之約、彼不恪守、我已降罰、循約所言。

9 耶和華又告耶利米曰、猶大人、及耶路撒冷居民、咸謀叛逆、予鑒察之。

10 其列祖不聽我言、崇事他上帝、彼乃效尤、我與彼祖結約、以色列族、及猶大家、爽我盟約。

11 故我耶和華必降災其身、使彼不能逃避、彼雖龥我、我必不應、

12 猶大諸邑、各事一上帝、耶路撒冷諸逵衢、各立一祭壇、焚香崇拜可惡之物巴力、不知患難之時、雖龥呼之、弗蒙拯救、

13 併於上節

14 惟爾先知勿爲斯民祈禱、彼罹禍害、呼龥於上、我必不應、

15 我之選民、樂與衆同惡、尚入我殿、以獻聖胙、亦奚以爲。

16 我耶和華以爾爲橄欖、枝葉葱蘢、結果繁庶、今威聲大振、火燃焰騰、焚其枝葉。

17 我萬有之主耶和華、昔培植爾、今降爾以災、蓋以色列族猶大家、焚香崇事巴力、干我震怒。

18 耶利米曰、民謀害予、乃蒙耶和華默示、俾我灼知、

19 人謀害我、我昔不知、譬彼羔羊、其性柔順、將就死地、人曰、當滅其生命、若伐木剝果、使名不存。

20 萬有之主耶和華歟、爾鑒察人心、惟秉公義、我訴於爾前、爾其雪忿、使我目覩。

21 萬有之主耶和華曰、亞拿突居民、旣謀害爾、使爾不託我名而設教、言必戮爾、故我必罰之、使其壯士飲刃受戮、子女饑餓而死。

22 併於上節

23 屆期降災於亞拿突人、使無孑遺。

耶利米書

第11章

耶利米書

第11章

1 耶和華的話臨到耶利米說:

1 耶和華諭耶利米、

2 「當聽這約的話,告訴猶大人和耶路撒冷的居民,

2 俾告猶大族、耶路撒冷居民、咸聆盟約之言、

3 對他們說,耶和華─以色列的神如此說:不聽從這約之話的人必受咒詛。

3 曰以色列族之上帝耶和華云、昔我導爾祖出埃及、如脫冶鑪、諭之曰、我所命爾必聽、則可爲我民、我爲爾上帝、

4 這約是我將你們列祖從埃及地領出來、脫離鐵爐的那日所吩咐他們的,說:『你們要聽從我的話,照我一切所吩咐的去行。』這樣,你們就作我的子民,我也作你們的神;

4 併於上節

5 我好成就[perform][have]向你們列祖所起的誓,給他們流奶與蜜之地,正如今日一樣。」我就回答說:「耶和華啊,願你照你的話而行[So be it]。」

5 我與爾祖誓、錫以產乳與蜜之地、必踐前言、今日之事爲徵、如爾不從斯約之言、禍必不遠。耶利米曰、耶和華歟、余敢不惟命是行。

6 那時[Then],耶和華對我說:「你要在猶大城邑中和耶路撒冷街道[streets]上,宣告這一切話說:你們當聽從遵行這約的話。

6 耶和華使耶利米、播告於猶大諸邑、及耶路撒冷逵衢、云、宜聽斯約之言、遵從弗失、

7 因為我將你們列祖從埃及地領出來的那日,直到今日,都是從早起來,告誡[protesting]他們說:『你們當聽從我的話。』

7 自我導爾祖出埃及、以迄今日、我屢訓迪、曰、宜聽我命、

8 他們卻不聽從,不側耳而聽,竟隨從自己妄想[imagination]的惡心去行。所以我[will]使這約中一切咒詛的話臨到他們身上;這約是我吩咐他們行的,他們卻不去行。」

8 彼不肯從、不傾耳以聽、乃縱欲行惡、我所命之約、彼不恪守、我已降罰、循約所言。

9 耶和華對我說:「在猶大人和耶路撒冷居民中有同謀背叛的事。

9 耶和華又告耶利米曰、猶大人、及耶路撒冷居民、咸謀叛逆、予鑒察之。

10 他們轉去效法他們先祖的罪孽[iniquities of their forefathers],不肯聽我的話,又隨從別神,事奉它們[them]。以色列家和猶大家背了我與他們列祖所立的約。」

10 其列祖不聽我言、崇事他上帝、彼乃效尤、我與彼祖結約、以色列族、及猶大家、爽我盟約。

11 所以耶和華如此說:「看哪[Behold],我必使災禍臨到他們,是他們不能逃脫的。他們[though]向我哀求,我也不聽他們[I will not hearken unto them]

11 故我耶和華必降災其身、使彼不能逃避、彼雖龥我、我必不應、

12 那時,猶大城邑的人和耶路撒冷的居民要去哀求他們[offer]香所供奉的眾神;只是遭難的時候,這些神毫不拯救他們。

12 猶大諸邑、各事一上帝、耶路撒冷諸逵衢、各立一祭壇、焚香崇拜可惡之物巴力、不知患難之時、雖龥呼之、弗蒙拯救、

13 猶大啊,你眾神的數目與你城的數目相等;你為那可恥之物[thing]就是向巴力燒香的壇[even altars to burn incense unto Baal],也與耶路撒冷街道的數目相等。

13 併於上節

14 「所以你不要為這百姓祈禱,[neither]不要為他們呼求禱告;因為他們遭難向我哀求的時候,我必不[hear]

14 惟爾先知勿爲斯民祈禱、彼罹禍害、呼龥於上、我必不應、

15 我所親愛的,既與多人[with many]淫亂,聖肉也離了你,你在我殿中作甚麼呢?你作惡就喜樂。

15 我之選民、樂與衆同惡、尚入我殿、以獻聖胙、亦奚以爲。

16 從前耶和華給你起名叫青橄欖樹,又華美又結好果子;如今他用鬨嚷之聲,點火在其上,枝子也被折斷。

16 我耶和華以爾爲橄欖、枝葉葱蘢、結果繁庶、今威聲大振、火燃焰騰、焚其枝葉。

17 原來栽培你的大軍之耶和華已經說,要降禍攻擊你,是因以色列家和猶大家所行的[done]惡,向巴力[offering]香,惹我發怒,是自作自受。」

17 我萬有之主耶和華、昔培植爾、今降爾以災、蓋以色列族猶大家、焚香崇事巴力、干我震怒。

18 耶和華指示我,我就知道;你將他們所行的給我指明。

18 耶利米曰、民謀害予、乃蒙耶和華默示、俾我灼知、

19 我卻像綿羊羔或牛[a lamb or an ox],被牽到宰殺之地;我並不知道他們設計謀害我,說:我們把樹連果子都滅了吧。將他從活人之地剪除,使他的名不再被紀念。

19 人謀害我、我昔不知、譬彼羔羊、其性柔順、將就死地、人曰、當滅其生命、若伐木剝果、使名不存。

20 按公義判斷、察驗人肺腑心腸的大軍之耶和華啊,我卻要見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。

20 萬有之主耶和華歟、爾鑒察人心、惟秉公義、我訴於爾前、爾其雪忿、使我目覩。

21 所以,耶和華論到尋索你命的亞拿突人如此說:「他們說:你不要奉耶和華的名說預言,免得你死在我們手中。

21 萬有之主耶和華曰、亞拿突居民、旣謀害爾、使爾不託我名而設教、言必戮爾、故我必罰之、使其壯士飲刃受戮、子女饑餓而死。

22 所以大軍之耶和華如此說:看哪,我必刑罰他們;他們的少年人必被刀劍殺死,他們的兒女必因饑荒滅亡,

22 併於上節

23 並且沒有餘剩的人留給他們;因為在追討之年,我必使災禍臨到亞拿突人。」

23 屆期降災於亞拿突人、使無孑遺。