詩篇

第124篇

1 以色列族當曰、遇有仇敵、怒而攻予、如耶和華不加眷祐、則予早被生吞兮、

2 併於上節

3 併於上節

4 維彼誑言、有若武士之利鏃、堅木之〔艹+熱〕炭兮。

5 波濤澎湃、其勢洶湧、早已淹予兮

6 耶和華不我遐棄、致爲人吞噬、當頌讚靡已兮。

7 余若禽鳥、將罹網羅、惟羅見破、而予得脫兮、

8 耶和華創造大地、拯救我躬兮。

Псалтирь

Псалом 124

1 Верующий в Бога подобен горе Сион: ничто не сможет пошатнуть его, а дни его продлятся вечно.

2 Как горы Иерусалим окружают, так и Господь народ Свой окружил, защищая его сегодня и вовеки.

3 Не будут землёю праведных зло творящие вечно править, и тогда праведные искушаемы не будут зло творить.

4 Будь милосерден, Господи, к добрым людям, чьи сердца чисты.

5 Господи, накажи всех тех, кто злу предался, а также тех, кто свернул с Твоих путей. Пусть вечно мир в Израиле пребудет!

6

7

8

詩篇

第124篇

Псалтирь

Псалом 124

1 以色列族當曰、遇有仇敵、怒而攻予、如耶和華不加眷祐、則予早被生吞兮、

1 Верующий в Бога подобен горе Сион: ничто не сможет пошатнуть его, а дни его продлятся вечно.

2 併於上節

2 Как горы Иерусалим окружают, так и Господь народ Свой окружил, защищая его сегодня и вовеки.

3 併於上節

3 Не будут землёю праведных зло творящие вечно править, и тогда праведные искушаемы не будут зло творить.

4 維彼誑言、有若武士之利鏃、堅木之〔艹+熱〕炭兮。

4 Будь милосерден, Господи, к добрым людям, чьи сердца чисты.

5 波濤澎湃、其勢洶湧、早已淹予兮

5 Господи, накажи всех тех, кто злу предался, а также тех, кто свернул с Твоих путей. Пусть вечно мир в Израиле пребудет!

6 耶和華不我遐棄、致爲人吞噬、當頌讚靡已兮。

6

7 余若禽鳥、將罹網羅、惟羅見破、而予得脫兮、

7

8 耶和華創造大地、拯救我躬兮。

8