啟示錄

第13章

1 我立於海沙際、見獸由海起、首七角十、冠十冕僭號書於首、

2 我見之獸似豹、熊足獅口、龍以其權位大能賜之、

3 我觀其一首受傷、瀕死得醫、天下億兆奇之、惟獸是從、

4 人見龍以權賜獸、故拜龍亦拜獸、曰、誰堪與獸頡頏、與之角戰哉、

5 有授獸以口才者、能述大事、出妄言、又秉權力戰、四十有二月、

6 啓口冒稱上帝、曁厥名厥殿與在天者、

7 其得秉權、戰聖徒而勝之、治諸邦族民類、

8 天下億兆將拜之、其拜之人、乃其名自開闢以來、未錄於羔見戮之冊者也、

9 宜傾耳以聽、

10 凡虜人者、亦將見虜於人、以刃殺人者、亦將見殺於人、聖徒之恆忍信主、於此可見、

11 我又見獸由地起、二角似羔、出言如龍、

12 此獸操海獸之權、使天下億兆、拜受殤瀕死而得醫之獸、

13 行大異蹟、使火自天、降於人前、

14 於獸前行異蹟、惑天下億兆、使人作像、奉受傷得生之獸、

15 俾有神憑海獸之像、而作人言、令殺不拜獸像者、

16 亦令尊卑貧富主僕、或在右手、或在顙、均受印誌、

17 如不受印誌、或不書獸名、及其名數者、使不貿易、

18 獸之名數、六百六十有六、其人數歟、知其義者、是智也、

Revelation

Chapter 13

1 AND as I stood on the sand of the sea, I saw a wild beast rise up out of the sea, having ten horns and seven heads, and upon his horns ten crowns, and upon his heads blasphemous words.

2 And the wild beast which I saw was like to a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his throne, and great authority.

3 And one of his heads was as though mortally wounded; but his deadly wound was healed: and all the world wondered about the wild beast.

4 And they worshipped the dragon because he had given power to the beast : who can prevail against him to fight him?

5 And there was given to him a mouth that he might utter great things and blasphemies; and power was given to him to make war for forty and two months.

6 And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name and his dwelling place, and those who dwell in heaven.

7 And power was given to him over every tribe and kindred and tongue, and nation, and it was given to him to make war with the saints, and to overcome them.

8 And all who dwell upon the earth shall worship him, even those whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world.

9 If any man has ears, let him hear.

10 He who leads into captivity, shall go into captivity; he who kills with the sword, must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.

11 And I beheld another wild beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spoke as a dragon.

12 And all the power of the first wild beast before him was exercised by him, and he caused the earth and those who dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed.

13 And he wrought great wonders, to such an extent that he could even make fire come down from heaven on the earth in the sight of men,

14 Beguiling those who dwell on the earth to make an image to the wild beast who was wounded by the sword and yet lived.

15 And he had power to give life to the image of the wild beast, and to cause all those who would not worship the image of the wild beast to be killed.

16 And he compelled all, both small and great, rich and poor, freemen and slaves to receive a mark on their right hands or on their brows:

17 So that no man might buy or sell, except he who had the mark of the name of the beast, or the code number of his name.

18 Here is wisdom. Let him who has understanding decipher the code number of the beast: for it is the code number of the name of a man; and his number is six hundred sixty-six (Nero Caesar).

啟示錄

第13章

Revelation

Chapter 13

1 我立於海沙際、見獸由海起、首七角十、冠十冕僭號書於首、

1 AND as I stood on the sand of the sea, I saw a wild beast rise up out of the sea, having ten horns and seven heads, and upon his horns ten crowns, and upon his heads blasphemous words.

2 我見之獸似豹、熊足獅口、龍以其權位大能賜之、

2 And the wild beast which I saw was like to a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his throne, and great authority.

3 我觀其一首受傷、瀕死得醫、天下億兆奇之、惟獸是從、

3 And one of his heads was as though mortally wounded; but his deadly wound was healed: and all the world wondered about the wild beast.

4 人見龍以權賜獸、故拜龍亦拜獸、曰、誰堪與獸頡頏、與之角戰哉、

4 And they worshipped the dragon because he had given power to the beast : who can prevail against him to fight him?

5 有授獸以口才者、能述大事、出妄言、又秉權力戰、四十有二月、

5 And there was given to him a mouth that he might utter great things and blasphemies; and power was given to him to make war for forty and two months.

6 啓口冒稱上帝、曁厥名厥殿與在天者、

6 And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name and his dwelling place, and those who dwell in heaven.

7 其得秉權、戰聖徒而勝之、治諸邦族民類、

7 And power was given to him over every tribe and kindred and tongue, and nation, and it was given to him to make war with the saints, and to overcome them.

8 天下億兆將拜之、其拜之人、乃其名自開闢以來、未錄於羔見戮之冊者也、

8 And all who dwell upon the earth shall worship him, even those whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world.

9 宜傾耳以聽、

9 If any man has ears, let him hear.

10 凡虜人者、亦將見虜於人、以刃殺人者、亦將見殺於人、聖徒之恆忍信主、於此可見、

10 He who leads into captivity, shall go into captivity; he who kills with the sword, must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.

11 我又見獸由地起、二角似羔、出言如龍、

11 And I beheld another wild beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spoke as a dragon.

12 此獸操海獸之權、使天下億兆、拜受殤瀕死而得醫之獸、

12 And all the power of the first wild beast before him was exercised by him, and he caused the earth and those who dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed.

13 行大異蹟、使火自天、降於人前、

13 And he wrought great wonders, to such an extent that he could even make fire come down from heaven on the earth in the sight of men,

14 於獸前行異蹟、惑天下億兆、使人作像、奉受傷得生之獸、

14 Beguiling those who dwell on the earth to make an image to the wild beast who was wounded by the sword and yet lived.

15 俾有神憑海獸之像、而作人言、令殺不拜獸像者、

15 And he had power to give life to the image of the wild beast, and to cause all those who would not worship the image of the wild beast to be killed.

16 亦令尊卑貧富主僕、或在右手、或在顙、均受印誌、

16 And he compelled all, both small and great, rich and poor, freemen and slaves to receive a mark on their right hands or on their brows:

17 如不受印誌、或不書獸名、及其名數者、使不貿易、

17 So that no man might buy or sell, except he who had the mark of the name of the beast, or the code number of his name.

18 獸之名數、六百六十有六、其人數歟、知其義者、是智也、

18 Here is wisdom. Let him who has understanding decipher the code number of the beast: for it is the code number of the name of a man; and his number is six hundred sixty-six (Nero Caesar).