啟示錄第13章 |
1 我立於海沙際、見獸由海起、首七角十、冠十冕僭號書於首、 |
2 我見之獸似豹、熊足獅口、龍以其權位大能賜之、 |
3 我觀其一首受傷、瀕死得醫、天下億兆奇之、惟獸是從、 |
4 人見龍以權賜獸、故拜龍亦拜獸、曰、誰堪與獸頡頏、與之角戰哉、 |
5 有授獸以口才者、能述大事、出妄言、又秉權力戰、四十有二月、 |
6 啓口冒稱上帝、曁厥名厥殿與在天者、 |
7 其得秉權、戰聖徒而勝之、治諸邦族民類、 |
8 天下億兆將拜之、其拜之人、乃其名自開闢以來、未錄於羔見戮之冊者也、 |
9 宜傾耳以聽、 |
10 凡虜人者、亦將見虜於人、以刃殺人者、亦將見殺於人、聖徒之恆忍信主、於此可見、 |
11 我又見獸由地起、二角似羔、出言如龍、 |
12 此獸操海獸之權、使天下億兆、拜受殤瀕死而得醫之獸、 |
13 行大異蹟、使火自天、降於人前、 |
14 於獸前行異蹟、惑天下億兆、使人作像、奉受傷得生之獸、 |
15 俾有神憑海獸之像、而作人言、令殺不拜獸像者、 |
16 亦令尊卑貧富主僕、或在右手、或在顙、均受印誌、 |
17 如不受印誌、或不書獸名、及其名數者、使不貿易、 |
18 獸之名數、六百六十有六、其人數歟、知其義者、是智也、 |
RevelationChapter 13 |
1 And I stood |
2 And the beast |
3 And I saw |
4 And they worshipped |
5 And there was given |
6 And he opened |
7 And it was given |
8 And all |
9 If |
10 He that leads |
11 And I beheld |
12 And he excercises |
13 And he does |
14 And deceives |
15 And he had power |
16 And he causes |
17 And that no |
18 Here |
啟示錄第13章 |
RevelationChapter 13 |
1 我立於海沙際、見獸由海起、首七角十、冠十冕僭號書於首、 |
1 And I stood |
2 我見之獸似豹、熊足獅口、龍以其權位大能賜之、 |
2 And the beast |
3 我觀其一首受傷、瀕死得醫、天下億兆奇之、惟獸是從、 |
3 And I saw |
4 人見龍以權賜獸、故拜龍亦拜獸、曰、誰堪與獸頡頏、與之角戰哉、 |
4 And they worshipped |
5 有授獸以口才者、能述大事、出妄言、又秉權力戰、四十有二月、 |
5 And there was given |
6 啓口冒稱上帝、曁厥名厥殿與在天者、 |
6 And he opened |
7 其得秉權、戰聖徒而勝之、治諸邦族民類、 |
7 And it was given |
8 天下億兆將拜之、其拜之人、乃其名自開闢以來、未錄於羔見戮之冊者也、 |
8 And all |
9 宜傾耳以聽、 |
9 If |
10 凡虜人者、亦將見虜於人、以刃殺人者、亦將見殺於人、聖徒之恆忍信主、於此可見、 |
10 He that leads |
11 我又見獸由地起、二角似羔、出言如龍、 |
11 And I beheld |
12 此獸操海獸之權、使天下億兆、拜受殤瀕死而得醫之獸、 |
12 And he excercises |
13 行大異蹟、使火自天、降於人前、 |
13 And he does |
14 於獸前行異蹟、惑天下億兆、使人作像、奉受傷得生之獸、 |
14 And deceives |
15 俾有神憑海獸之像、而作人言、令殺不拜獸像者、 |
15 And he had power |
16 亦令尊卑貧富主僕、或在右手、或在顙、均受印誌、 |
16 And he causes |
17 如不受印誌、或不書獸名、及其名數者、使不貿易、 |
17 And that no |
18 獸之名數、六百六十有六、其人數歟、知其義者、是智也、 |
18 Here |