詩篇第142篇 |
1 耶和華兮、我呼籲爾、祈禱爾兮、 |
2 陳情於前、我之苦衷、願得傾吐兮、 |
3 我喪厥膽、我之所爲、主無不知、我在途中、人設網以害予兮、 |
4 我左右而望、眷顧者無人、輔翼者無人、且無逋逃之藪兮、 |
5 耶和華兮、我呼籲爾、爾範衛余、我之在世、惟爾是望兮、 |
6 我遘災特甚、爾聽我祈、敵強我弱、爾其拯余兮、 |
7 爾脫我於幽囚、我頌爾之聲名、爾施厚恩於我、則義人來歸兮。 |
Der PsalterPsalm 142 |
1 Eine Unterweisung |
2 Ich schreie zum HErrn mit |
3 ich schütte meine Rede vor ihm aus und |
4 Wenn mein Geist in Ängsten ist, so nimmst du |
5 Schaue zur Rechten, und |
6 HErr, zu |
7 Merke auf meine Klage, denn ich werde |
詩篇第142篇 |
Der PsalterPsalm 142 |
1 耶和華兮、我呼籲爾、祈禱爾兮、 |
1 Eine Unterweisung |
2 陳情於前、我之苦衷、願得傾吐兮、 |
2 Ich schreie zum HErrn mit |
3 我喪厥膽、我之所爲、主無不知、我在途中、人設網以害予兮、 |
3 ich schütte meine Rede vor ihm aus und |
4 我左右而望、眷顧者無人、輔翼者無人、且無逋逃之藪兮、 |
4 Wenn mein Geist in Ängsten ist, so nimmst du |
5 耶和華兮、我呼籲爾、爾範衛余、我之在世、惟爾是望兮、 |
5 Schaue zur Rechten, und |
6 我遘災特甚、爾聽我祈、敵強我弱、爾其拯余兮、 |
6 HErr, zu |
7 爾脫我於幽囚、我頌爾之聲名、爾施厚恩於我、則義人來歸兮。 |
7 Merke auf meine Klage, denn ich werde |